[Fedora-trans-fr] Rencontre ?

Alexandre Moine nobrakal at gmail.com
Tue Oct 27 23:03:05 UTC 2015


Salut,

Le 27 oct. 2015 11:01 PM, "Jean-Baptiste Holcroft" <jb.holcroft at gmail.com>
a écrit :
>
> Bon, j'ai regardé le calendrier et le 1er samedi du mois tombe le 7
novembre, date à laquelle je ne suis pas en Île-de-France ...
>
> Voici cependant ma petite contribution en termes de plan de présentation :
>
> 1. Fedora est internationalisé et globalisé
> .a. qu'est ce que i18n, l10n et g11n
> .b. quelques chiffres sur les langues traduites dans Fedora, les méthodes
de saisies, etc.
> 2. l10n : la traduction en Français
> .a. avoir un compte fedora, rejoindre le groupe FR et la mailing list
> .b. aller sur Zanata et contribuer
> 4. comment est structuré Zanata ?
> .a. les 4 groupes et leur signification (main, upstream, docs, web)
> .b. les projets, les langues et les documents
> .c. l'interface d'édition et les suggestions
> 5. Informations diverses
> .a. où traduire en premier ?
> .b. comment contribuer sur les bloc verrouillées ?
> .c. où signaler les erreurs dans les phrases anglaises ?
> 6. Le calendrier des traductions vis-à-vis des release Fedora
> .a. les étapes détaillées d'une release Fedora et la traduction, où
trouver le process https://fedoraproject.org/wiki/Schedule
> .b. quel est l'état des lieux de Fedora 23
> 7. Les autres projets de traduction
> .a. les traductions des autres logiciels (gnome, kde, etc.)
> .b. les grands logiciels (libreoffice, firefox, etc.)

Très bon plan :) J'insiterai peut être juste sur le petit 1.b, et
développer un peu la traduction "générale" (si jamais il y a des grands
néophytes à table)

Pour la dernière partie, il y aura du monde de chez ubuntu, peut être
discuter avec eux?

Sinon, les rencontres auront lieu le 05/12, peut être aura-t-on la chance
de t'avoir sur Paris ?

Alexandre

>
> Pour moi, la page https://fedoraproject.org/wiki/L10N_French_Team
pourrait être fortement simplifié pour insister sur l'interface Zanata
plutôt que sur les fichiers git (qui à ma connaissance est assez complexe
d'accès vs transifex & zanata).
>
> À votre disposition pour compléter/amender ce plan et aller un peu plus
loin dans la production du contenu.
> Là où je n'ai pas trouvé la réponse : la signification des groupes,
signaler les erreurs dans les phrases anglaises, quel est l'état des lieux
de ce qui sera dans fedora 23 et s'il y a une chance de l'améliorer.
>
>
> Le 26/10/2015 20:12, Kévin Raymond a écrit :
>>
>> 2015-10-26 19:12 GMT+01:00 Jean-Baptiste Holcroft <jb.holcroft at gmail.com
>:
>>>
>>> Si quelqu'un se lance pour une présentation, je prendrait plutôt
l'angle :
>>> comment aider et comment sa contribution navigue jusqu'à l'utilisateur
>>> final.
>>> En tant que nouvel arrivant, j'ai beaucoup de questions sans réponses,
et je
>>> crois que ça nous aiderait pour actualiser quelques documentations ;)
>>>
>>> J'ai regardé ce qui a été fait du côté de l'équipe GNOME "why we are the
>>> best and why we still sucks", je pense qu'on peut être plus précis pour
>>> faire un état des lieux.
>>>
>>> Mais surtout, je ferai bien un atelier de travail avant ou après. Il y a
>>> plein de corrections incomplètes, voire même de vraies erreurs à
discuter
>>> ensemble. Je dis erreur car deux façon de traiter le même cas de figure
(ex
>>> : Traduction des marques) me semble en relever
>>
>> Salut à vous,
>> Je ne suis plus actif non plus sinon pour suivre la liste (maintenant
>> que j'ai de nouveau mes courriels).
>> Ce point sur le statut actuel de nos traductions m'intéresse...
>> Et pour toutes tes questions, ne pas hésiter à les poser sur la liste
>> de diffusion..
>>
>> Jérôme, c'est plutôt ceux qui peuvent venir sur Paris qui doivent
répondre :)
>> J'ajoute de nouveau le lien pour les intéressés :
>> https://fedoraproject.org/wiki/Rencontres_Fedora_23_%C3%A0_Paris
>>
>> Moi je suis sur Annecy..
>> --
>> trans-fr mailing list
>> trans-fr at lists.fedoraproject.org
>> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr
>
>
> --
> Jean-Baptiste Holcroft
>
>
> --
> trans-fr mailing list
> trans-fr at lists.fedoraproject.org
> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-fr/attachments/20151028/a7b1cde4/attachment.html>


More information about the trans-fr mailing list