fedora-install-guide: mia revisione completata: cvs et altro.-

Francesco Tombolini tombo at adamantio.net
Fri Oct 6 20:41:03 UTC 2006


Ciao Guido,
intanto complimenti per aver risolto il problema cvs.

Alle 19:09, venerdì 6 ottobre 2006, g.caruso at fedoraserver.org ha scritto:
> Un saluto a tutta la lista.
> Ho completato la mia revisione della Fedora Core 6 Installation Guide.
> Ho reso disponibile l'ultima versione così compilata al seguente
> indirizzo, per chi volesse leggerla e dare i propri suggerimenti, e per
> il mio "sponsor" Francesco Tombolini:

ho letto il documento e sono entusiasta per la tua velocità ed accuratezza 
nell'adattamento della guida.

> http://www.fedoraserver.org/files/fedora_po/fedora-install-guide-it/index.h
>tml ****************************

Se ci tieni ad essere assolutamente fedele, mi chiedevo se per alcune frasi di 
relative alle schermate, non potesse esserti d'aiuto scaricarti via CVS il 
pacchetto "anaconda" su i18n.redhat.com.

Il pacchetto anaconda riporta tutti i messaggi dell'installer tradotti in 
italiano.

Se volessi conformare la tua guida a ciò che un utente troverà scritto in 
lingua italiana (anche senza avere sottocchio le schermate), li troverai la 
traduzione corrispondente, ad esempio, quando scrivi:

Rimuovere tutte le partizioni dai dispositivi selezionati e creare lo schema 
predefinito 
(Remove all partitions on selected drives and create default layout)
In anaconda tale messaggio è:
Rimuovi tutte le partizioni sulle unità selezionate e crea una struttura di 
default.

oppure quando scrivi:
Usare lo spazio disponibile sui dispositivi selezionati e creare lo schema 
predefinito (Use free space on selected drives and create default layout)
in anaconda tale messaggio sarà:

Utilizza lo spazio disponibile sulle unità selezionate e crea la struttura 
di default.

Creare uno schema personalizzato (Create custom layout)
sarà:
Crea struttura personalizzata.

e così via.

> Adesso, prima di fare stupidate, vorrei che mi venisse validata la
> seguente procedura su come mi devo comportare:
> 1. devo fare il commit nei CVS (sia i18n che fedora-docs):
> export CVS_RSH=ssh
> export CVSROOT=:ext:gcaruso i18n redhat com:/usr/local/CVS
> cvs -ci -m it.po
> export CVSROOT=:ext:gcaruso cvs fedoraproject org:/cvs/docs
> cvs -ci -m it.po
> 2. devo dare l'annuncio del commit sulle tre liste (qui, su fedora-docs
> e su fedora-trans).
> ****************************
> Devo eseguire anche il commit del makefile? La traduzione va ritenuta
> terminata? Io peenso di no, correggetemi se sbaglio, perchè la
> traduzione non è terminata...(revisione da fare, e poi la guida non è
> ancora definitiva).

Se hai completato il file it.po al 100%, dovrai fare sicuramente il commit in 
i18n.redha.com (lo puoi usare come vero e proprio sistema di backup dei files 
in lavorazione).
Quindi ritengo dovrai dar voce nelle ml che poichè il file non è presente su 
cvs.fedoraproject.org dovrai crearlo, commetterlo e modificare il MakeFile 
aggiungendo it davanti a qualsiasi segno di commento.

Complimenti e buona continuazione.

-- 
Francesco Tombolini <tombo at adamantio.net>
Key fingerprint = EDA9 7504 AA93 CEFC 5990  1356 8584 6B05 F140 5F73
http://www.adamantio.net
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: not available
Url : https://admin.fedoraproject.org/mailman/private/trans-it/attachments/20061006/1abc04a9/attachment.bin 


More information about the trans-it mailing list