Sponsorship

Francesco Tombolini tombo at adamantio.net
Sat Sep 23 17:18:42 UTC 2006


Alle 14:50, sabato 23 settembre 2006, g.caruso at fedoraserver.org ha scritto:
> Francesco, scusa, ma che vuol dire (da
> https://admin.fedoraproject.org/accounts/):
>
> ************************
> Administrators & Sponsors
> These actions are for group administrators and sponsors.
>
>     * Edit Users
>     * Edit Groups
>
> Sponsors: To approve a new membership, you should go to 'Edit Groups'
> and select the appropriate group.
> ************************
>
> Il mio status ad oggi permane come "unapproved", e non ho accesso al
> repository per scaricare i files della guida.
> Ciao, Guido.-

Molto acuto...
Ma fortunatamente non era quello il senso della sponsorship.
Io non appartengo a tale gruppo.
Io ritengo che Karsten ed il gruppo di coordinamento intendessero per sponsor, 
solo qualcuno che fosse addentrato al progetto che avesse l'opportunità di 
seguire i neo volontari durante le procedure di accostamento al meccanismo di 
traduzione/produzione dei documenti.
Comunque se hai ottenuto l'accesso al repositorio i18n mediante la 
sottoscrizione a questo url:
http://i18n.redhat.com/cgi-bin/i18n-signup/
potrai comunque iniziare a lavorare come traduttore per il documento che 
desideri.
Se per caso non avessi inviato la tua chiave pubblica ssh per ottenere 
l'accesso in scrittura ad i18n, ti suggerisco di farlo immediatamente.
Ciao, Francesco.

-- 
Francesco Tombolini <tombo at adamantio.net>
Key fingerprint = EDA9 7504 AA93 CEFC 5990  1356 8584 6B05 F140 5F73
http://www.adamantio.net
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: not available
Url : https://admin.fedoraproject.org/mailman/private/trans-it/attachments/20060923/77fd97ce/attachment.bin 


More information about the trans-it mailing list