system-config-firewall

Franco Godone francog at fedoraproject.org
Thu Jun 26 20:47:33 UTC 2008


Benissimo, adesso è tutto chiaro.
Grazie!

Francesco Tombolini ha scritto:
> Ciao Franco, potresti fare così:
> Vai sulla pagina
> https://fedoraproject.org/wiki/L10N/Teams/Italian/Manutentori
> e scrivi il tuo nome nella casella riservata al revisore per il
> documento che hai deciso di revisionare (questo passo l'ho fatto io per
> te, ieri).
> Sulla stessa riga trovi il link alla pagina dell'oggetto da tradurre, la
> segui e ti scarichi il file .po con le stringhe ancora da lavorare.
> Apri quel file con kbabel, kaider o quel che vuoi utilizzare e salti
> alle stringhe fuzzy o non tradotte che sono identificate da un numero di
> messaggio...
> Sempre con uno di quegli strumenti, apri il file che ti ho inviato e
> controlli le medesime stringhe che troverai già lavorate.
> Una volta effettuati i controlli o modifiche, mi invii nuovamente il
> file revisionato per la discussione finale e l'eventuale submit.
>
> Franco Godone ha scritto:
>   
>> Grazie Francesco,
>> Ti chiedo subito se c'è qualche risorsa online che spieghi quali sono le
>> linee da seguire per revisionare un documento po. È la prima volta che
>> lo faccio...
>>
>>     
>
> l'unico documento che mi viene in mente in proposito è il seguente:
> https://fedoraproject.org/wiki/It_IT/DocsProject/HowToReview
> ma credo sia da aggiornare...
>
>   
>> Sono rimasto un po' spiazzato perché la tua mail precedente diceva:
>>
>>     
>>>>> Ci sarebbero 21 stringhe fuzzy e 17 non tradotte da revisionare
>>>>>           
>> Poi apro il file e vedo 300 linee con stato Tradotto :)
>> Come devo comportarmi in questo caso?
>>
>> Scusate la domanda banale :)
>> Ciao!
>> franco
>>
>>     
>
> Ciao
>
>   
> ------------------------------------------------------------------------
>
> --
> Fedora-trans-it mailing list
> Fedora-trans-it at redhat.com
> https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-it




More information about the trans-it mailing list