Foundations in attesa di revisione

Guido guido.grazioli at gmail.com
Mon Feb 16 00:58:27 UTC 2009


Ciao Carlo prendo io la revisione
guido

2009/2/16 Carlo Raudino <carloraudino at gmail.com>:
> Ho migliorato la traduzione di diversi punti a freddo... in particolare
> credo di aver interpretato correttamente quel passaggio di cui mi lamentavo:
>
> Ci rendiamo conto che vale la pena cambiare lo stato delle cose quando c'è
> la possibilità di interessare più utenti finali, o creare un sistema
> maggiormente flessibile ed un ambiente potente per la costruzione di nuove
> soluzioni per il software libero che offriamo.
>
> Stasera ho smussato anche la pagina Overview che PURTROPPO viene modificata
> MOLTO spesso nella sua versione inglese e nel tenerla sincronizzata aveva
> perso coerenza e pulizia nella traduzione...
>
>
> Attendo una candidatura alla revisione di Foundations
> http://fedoraproject.org/wiki/It_IT/Foundations
> anche se tutto sommato credo sia presentabile...
>
>
> 2009/2/15 Carlo Raudino <carloraudino at gmail.com>
>>
>> Ho terminato la traduzione e correzione di Fountations.
>> https://fedoraproject.org/wiki/It_IT/Foundations
>>
>> Ho alcune perplessità come questo passaggio:
>>
>> We recognize the status quo is worth changing when the potential gain is
>> to empower additional end-users, or create a more flexible and powerful
>> environment for building new solutions on the free software we provide.
>>
>> Ci rendiamo conto che vale la pena cambiare lo status quo quando il
>> guadagno potenziale è di responsabilizzare maggiori utenti finali, o creare
>> un sistema più flessibile ed un ambiente potente per la costruzione di nuove
>> soluzioni per il software libero che offriamo.
>>
>>
>>
>> per questo una revisione si rende assolutamente necessaria.
>>
>> Qualcuno potrebbe storcere il naso riguardo l'aver tradotto termini come
>> business ed enterprise.... ma non capisco perchè dovremmo continuare ad
>> infilare termini inglesi nel nostro già ricco vocabolario (vedi caso
>> "repositorio" .... )
>>
>> Attendo riscontro :-)
>> http://fedoraproject.org/wiki/L10N/Teams/Italian/Manutentori
>>
>>
>>
>
>
> --
> Fedora-trans-it mailing list
> Fedora-trans-it at redhat.com
> https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-it
>



-- 
Guido Grazioli <guido.grazioli at gmail.com>
Via Parri 11 48011 - Alfonsine (RA)
Mobile: +39 347 1017202 (10-18)
Key FP = 7040 F398 0DED A737 7337  DAE1 12DC A698 5E81 2278




More information about the trans-it mailing list