Deadline traduzione siti web
Mario Santagiuliana
fedora at marionline.it
Sun Oct 31 11:32:48 UTC 2010
In data 30/10/2010 19:16:13, Mario Santagiuliana ha scritto:
> In data 30/10/2010 00:08:47, Gianluca Sforna ha scritto:
> > 2010/10/29 Mario Santagiuliana <fedora at marionline.it>:
> > > Sono stati aggiornati anche i file po del sito principale del
> > > fedoraproject?
> > > Da transifex risulta la traduzione completa ma nel sito ci sono
> > > delle stringhe in inglese, mi riferisco ad esempio al secondo tab
> > > riguardante la stampa in fedora.
> >
> > Sì, ho trovato anche altre cose. Avrei voluto fare un po' di
> > revisione, ma non riesco a scaricare il .po...
> >
> > > So che nella ML internazionale hanno discusso su un qualche problema
> > > in merito...non ho seguito però la discussione che è parecchio
> > > lunga...
> >
> > Ho appena chiesto su IRC. Dovrebbero arrivare dei nuovi .po con le
> > stringhe che mancavano proprio, circa 150
>
> Hanno aggiornato il file pot con le stringhe mancanti.
> Qualcuno ha già preso in carico il file? Io non riesco a completarlo e
> revisionarlo ora...
Prendo in mano il file po da aggiornare del sito principale.
Ricontrollo un po' tutto e adatto la forma: ci sono frasi in cui ci si
rivolge direttamente all'utente e subito dopo a più utenti...non mi sembra
il massimo...
Vedo di tradurre anche le stringhe mancanti.
Se qualcun altro vuole darmi una mano è ben accetto.
Aggiorno la wiki
--
Mario Santagiuliana
www.marionline.it
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 198 bytes
Desc: This is a digitally signed message part.
Url : https://admin.fedoraproject.org/mailman/private/trans-it/attachments/20101031/af60f807/attachment.bin
More information about the trans-it
mailing list