Fwd: [Don't translate them!] Fedora Release Notes / Legal

Gianluca Sforna giallu at gmail.com
Tue Oct 4 10:32:02 UTC 2011


Mi sembrava di ricordare qualcosa del genere, ma ora la conferma è
ufficiale: i testi legali (le licenze insomma) non vanno tradotti in
Italiano


---------- Forwarded message ----------
From: Kévin Raymond <shaiton at fedoraproject.org>
Date: Sun, Oct 2, 2011 at 10:48 AM
Subject: [Don't translate them!] Fedora Release Notes / Legal
To: trans at lists.fedoraproject.org, docs at lists.fedoraproject.org


Hi guys,

I've just spoken with Spot,
we should not be able to translate legal statements. This because legals
are different for every contries and it should need specific skills in
order to translate them.
Of course, if you have those skills, that should be possible, see with
Spot.

@docs team, could you please remove this from transifex and be sure that
we won't get those statement later?

Cheers,

--
Kévin Raymond
User:shaiton
GPG-Key: A5BCB3A2
--
trans mailing list
trans at lists.fedoraproject.org
https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans



-- 
Gianluca Sforna

http://morefedora.blogspot.com
http://identi.ca/giallu - http://twitter.com/giallu


More information about the trans-it mailing list