[sr.openoffice.org] Формат појмовника — диверглос ИксМЛ

Часлав Илић caslav.ilic at gmx.net
Thu Apr 17 20:05:56 UTC 2008


> [: Branko Tanovic :]
> [...] друго сумњам да ће иксмл фајл бити пар мегабајта пошто база речника
> са превод.орг је 54Мб.

Не знам шта „те базе“ све бинарно пакују, али је бајтовска рачуница за ИксМЛ
јасна; у оном примеру што сам га окачио уз прву поруку, најдужи појам је
имао нешто 800 и кусур бајтова. Па онда, ако је просечан унос 1000
бајтова...

Друго што ће појмовник заправо бити физички исцепкан на мноштво датотека.
(Мада се при овери или градњи целокупан мора узети у обзир, због разноразних
упућивача.)

> Он што би било ок јесте синхронизовани систем иксмл + скуел. [...] то јест
> ИСКМЛ база. [...] Оно што је јако битно јесте подршка за атомске
> трансакције које ова база има као и окидаче [...] ИСКМЛ база ++

*ништа разумео*

Видим ја, имамо овде два „табора“, ризничара и базаша, ал' ћемо некако већ
расплести рогове пошто се точкови закотрљају :)

> Пошто Часлав [...] радо бих га предложио за кординатора овог пројекта ако
> се остали сложе и ако он жели и има времена.

Уф, дигне ми се коса на глави чим се помену „координатори“, тако да гледам
да тога буде само колико је минимално технички неопходно. Сунце ме је
огрејало док сам читао документацију Гита (уз неке недоумице, види коментаре
Филипу), како ми се учинило да готово никакве координације и централизације
не мора бити.

Но мораћемо нешто бар за почетак, да нас троје-четворо не би саставило
сопствене уносе за датотеку, фасциклу, итд. :)

> [...] паметан дјечко који воли да пише велике поруке епоште:)

*срами се*
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: This is a digitally signed message part.
Url : http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-sr/attachments/20080417/57f12554/attachment.bin 


More information about the trans-sr mailing list