Re: Інгструкція зі встановлення

Yuri Chornoivan yurchor at ukr.net
Wed May 5 09:48:26 UTC 2010


> Доброго дня!
> 
> Взагалі - треба, проте не знаю скільки часу я зможу виділяти. Наступного
> тижня читаю курс, потім три тижні мандрівок, потім ще два курси :(

Пропоную зосередитися поки що на легкому варіанті (https://translate.fedoraproject.org/projects/p/docs-install-quick-start-guide/c/f13/l/uk-UA  ). Думаю, 200 повідомлень ми легко впораємо (хоча є проблеми з розбиттям на надто дрібні частини і доступністю самих файлів). Рудігер пропонує стягувати з git, але зранку мені цього зробити не вдалося.

До речі, Євгене, ви нас покинули? ;)

> 
> І ще одне, термінологія. З одного боку не хочеться втягуватись у тривалі
> обговорення, з іншого - зроблений нами
> http://fedorapeople.org/groups/docs/user-guide/uk-UA/ місцями дивакуватий.
> Наприклад, у Вас desktop - стільниця,
> у мене desktop - робочий стіл (коли йдеться про область екрану), а GNOME
> desktop - середовище GNOME (коли йдеться про продукт вцілому)
> НМД "стільниця" - дослівний переклад, "робочий стіл" - поширений (завдяки
> мікрософту) переклад, і я його бачу я к місце для роботи, я працюю за
> столом. А "стільниця" - лище частина меблів.
> Я знаю що антимікрософтово налаштовані люди не спириймають їх переклади і
> навмисно вживають інші терміни, що НМД неправильно.
> Що скажете? Стільниця - це склалось історично, чи Ви теж підтримуєте такий
> переклад?

Я за «стільницю». 

Зрозумійте мене правильно: я нічого не маю проти MS (власне, це все написано у системі під керуванням їх найвдалішого продукту ;) ), але, незважаючи на значне покращення якості перекладів MS, яке помітне за Hotmail, на разі вони далекі від досконалості. Я погоджуся з «робочим столом», щойно мені покажуть, де у цього стола ніжки. ;)

[offtopic]От Ви ж, наприклад, не позбуваєтеся від «виділяти», хоча перекладачі MS вже зійшлися на думці, що «виділяти» можуть лише хімічні препарати. ;)[/offtopic]

Юрій

> 
> 2010/5/2 Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>
> 
> > Привіт!
> >
> > https://translate.fedoraproject.org/projects/p/docs-install-guide/c/f13/
> >
> > Будемо перекладати?
> >
> > З повагою,
> > Юрій
> > _______________________________________________
> > trans-uk mailing list
> > trans-uk at lists.fedoraproject.org
> > https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-uk
> >
> 
> 
> 
> -- 
> Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko at gmail.com>
> _______________________________________________
> trans-uk mailing list
> trans-uk at lists.fedoraproject.org
> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-uk
> 
> 


<a href='http://www.ukr.net/0wrpr8/footer/a7c984'> Участвуй в благотворительности на Aukro.ua - помоги приобрести   
медицинское оборудование для детских больниц</a>.



More information about the trans-uk mailing list