Fwd: 关于Fedora翻译,请各位兄弟再次注意了!!!!!

Yuan Yijun bbbush.yuan at gmail.com
Wed Oct 21 08:38:16 UTC 2009


FYI.

@tiansworld 发到 fedora-cn 组不知道有没有人关心,发到 fedora-trans-zh_cn 不知道有没有人看,感觉会不会很差?


---------- Forwarded message ----------
From: tiansworld <tiansworld at gmail.com>
Date: 2009/10/21
Subject: 关于Fedora翻译,请各位兄弟再次注意了!!!!!
To: fedora 中文用户组 <fedora-cn at googlegroups.com>


突然发现在http://docs.fedoraproject.org/installation-quick-start-guide/f12/
zh-CN/html-single/   的草稿版快速安装向导中存在大量的机器翻译内容。读起来驴唇不对马嘴,还有错别字。
更郁闷的是 先前没有问题的翻译被替换成了机器翻译!

不知道是哪位兄弟的马虎行为,希望大家翻译时保持准确性。有问题的请用Fuzzy标记。

不反对用机器翻译做助手,毕竟翻译很费时费力。但是机器翻译的句子99%都存在问题,所以不要随随便便的把机器翻译结果ctrl+v到翻译中来,而且还
不带fuzzy。更不要把没有问题的翻译替换成机器翻译。

另外http://docs.fedoraproject.org/drafts.html页面所列的翻译都是要100%才会显示的。

大家一起努力吧。

多谢多谢!!!!!




-- 
bbbush ^_^




More information about the trans-zh_cn mailing list