Re: 主题词翻译

fan zeyi fanzeyi1994在gmail.com
星期日 七月 3 10:16:00 UTC 2011


2011/7/3 甘露(Gan Lu) <rhythm.gan在gmail.com>

> 2011/7/2 Tiansworld <tiansworld在fedoraproject.org>:
> > On 07/01/2011 09:44 PM, tigertall wrote:
> >> http://start.fedoraproject.org/
> >> 这个网址的中文维护人员是哪位啊?
> >> Freedom. Friends. Features. First.
> >> 这个翻译成了
> >> 自由,至友,至新,至快
> 自由,至友,至新,至快,我觉得这个好些,唯一就是把至友应该改成挚友,原本没有至友这个词,就不要乱造了。
> >>
> >> 但是
> >> http://fedoraproject.org/
> >> 上的翻译是
> >> 自由. 友爱. 杰出. 前卫.
> >>
> >>
> >> 个人觉得是不是应该保持一致啊?
> >>
> >> --
> >> trans-zh_cn mailing list
> >> trans-zh_cn在lists.fedoraproject.org
> >> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-zh_cn
> >
> > 感谢提醒,这个之前有争议。有过讨论,所以后来没有做统一。但翻译统一是必要的。
> >
> > --
> > Regards,
> >
> > Tiansworld
> > Fedora Project/Ambassador/Contributor
> > --
> > trans-zh_cn mailing list
> > trans-zh_cn在lists.fedoraproject.org
> > https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-zh_cn
> --
> trans-zh_cn mailing list
> trans-zh_cn在lists.fedoraproject.org
> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-zh_cn
>

 ◎ 至友 zhìyǒu

[intimate friends] 真诚而亲密的好友;挚友

http://www.zdic.net/cd/ci/6/ZdicE8Zdic87ZdicB3186204.htm

嘛 还是有这个词的..

-- 

*For a better code.*

    Zeray Fan
I ❤ Kylin and Kylin ❤ Me
Twitter: @fanzeyi <https://twitter.com/fanzeyi/>
http://www.fanhe.org/
-------------- 下一部分 --------------
一个HTML附件被移除...
URL: http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-zh_cn/attachments/20110703/9b22bea3/attachment.html 


关于邮件列表 trans-zh_cn 的更多信息