Re: zfcp需要翻译吗?

Christopher Meng cickumqt在gmail.com
星期日 三月 4 10:53:21 UTC 2012


谢谢

On Sunday, March 4, 2012, 甘露(Gan Lu) <rhythm.gan在gmail.com> wrote:
> On Sun, Mar 4, 2012 at 5:14 PM, Tiansworld <tiansworld在fedoraproject.org>
wrote:
>> On 03/04/2012 04:15 PM, Christopher Meng wrote:
>>>
>>>
>>>
https://fedora.transifex.net/projects/p/anaconda/resource/rhel7-alpha-branch/l/zh_CN/
>>>
>>> 目前就剩下1个了,我得知zfcp是 zSeries Linux fibre-channel adapter的意思,请问怎么翻译?翻还是不翻?
>>>
>>>
>> 原文是简写,保留简写就好了。
> 一般保持原样就可以了,如果确实怕不好理解,可以保持原样,然后加()括号写上中文翻译。
>>
>>
>> --
>> Regards,
>>
>> Tiansworld
>> Fedora Project Contributor
>>
>> --
>> trans-zh_cn mailing list
>> trans-zh_cn在lists.fedoraproject.org
>> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-zh_cn
> --
> trans-zh_cn mailing list
> trans-zh_cn在lists.fedoraproject.org
> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-zh_cn

-- 
Sent from Gmail Mobile
-------------- 下一部分 --------------
一个HTML附件被移除...
URL: <http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-zh_cn/attachments/20120304/6b164f94/attachment.html>


关于邮件列表 trans-zh_cn 的更多信息