Re: 请问 trust down 怎么翻译?

甘露(Gan Lu) rhythm.gan在gmail.com
星期二 二月 5 14:12:52 UTC 2013


最近使用gnome shell的中文界面,才发现不少不太明白的翻译,如输错密码时的提示“鉴定故障",英文应该是"authentication
failure",应该翻译为“认证失败”,鉴定故障(不知道为什么会翻译为故障)仿佛是机器问题,而其实是用户输错密码。近年来参加翻译的人比我才加入时翻了不知好几倍,不过质量仿佛有下降趋势,希望大家多讨论,不要急着翻译后上传并committed。
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-zh_cn/attachments/20130205/6bf8c121/attachment.html>


关于邮件列表 trans-zh_cn 的更多信息