Help translating some terms on rhn-client-tools

Alan Cox alan at redhat.com
Thu May 3 10:48:38 UTC 2007


On Thu, May 03, 2007 at 11:06:43AM +0200, Xavier Conde Rueda wrote:
> By the way, any help on term "compliance"? Sure some people is also
> having difficulties.

In what context - in Welsh it has be translated by one of two intended meanings

The first is	"in conformity with"  - eg a standard or legal requirement
	  ie	"X conforms to the legal power limit" perhaps even "obeys" in
		this sense.

The second is   "consent to"  - "Fred complied with his bosses request"

The two sort of overlap (I guess Fred is in conformity with the desires of the
Boss)



Alan




More information about the trans mailing list