Croatian team was => (Re: )

Ruediger Landmann r.landmann at redhat.com
Thu Aug 5 06:42:39 UTC 2010


  On 08/04/2010 05:09 PM, noriko wrote:
> edo さんは書きました:
>> Hi noriko,
>> Thanks for sponsorship. From what you wrote, does that mean that first i
>> have to  gather a group and then we can become official as a team? or?
>>
>> also...
>> ".....you can find them here" means?
> Sorry for unclear message...
> Since I remember some post from Croatian translator in this list, I hope
> that that person would see our posts and respond at this list if he/she
> is still active translator.

Edmon Begoli was active recently, translating Croatian and Bosnian. I'm 
CCing him.

> There is no obligation at all such as gathering a group. You have been
> sponsored and can start translating as Croatian translator :-)
> Only if you like to find other translators, translator name and his/her
> contact info should be available at the header of translated PO file so
> that maybe you can try sending a mail.
>
> I hope that I am a little clearer than before...
> Let me know if anything I can help.
>
> noriko
>
>> On Wed, 2010-08-04 at 14:31 +1000, noriko wrote:
>>> edo さんは書きました:
>>>> Hi there,
>>>> I made the account and I did some reading on the site. And I am little bit
>>>> confused as I have seen that there are Croatian translations but couldn't
>>>> find team page or something like that. So if there is a "pointer" on way to
>>>> find them (if they have some kind of a page on fedora) or way to contact
>>>> them, that would be great. So all in all I am on the level where I am trying
>>>> to reach other Croatians so we can co-ordinate the work.
>>> Welcome Edo
>>>
>>> I have just now sponsored you, since no sponsor for Croatian team.
>>> As you pointed, there is no team info at Team page [1]. This means that
>>> it would be best to have Croatian team newly formed.
>>> But I remember the post(s) from some Croatian translators before in this
>>> list, if I am not dreaming... so I believe you can find them here. Once
>>> you can find other translators, could you please select your team
>>> coordinator? And then that person needs to take the steps
>>> how-to-become-maintainer (aka coordinator) [2]. So that next time we
>>> have new Croatian translator, the things will become much easier.
>>>
>>> [1]:http://fedoraproject.org/wiki/L10N_Teams
>>> [2]:http://fedoraproject.org/wiki/L10N_Maintainer
>>>
>>> Thanks
>>> noriko
>>>
>>>> Regards,
>>>> Edo
>>>>
>>>> p.s. I saw that now I am on the level where I need sponsor or something like
>>>> that. I am a little bit confused with it but I guess in time I will
>>>> understand more about it :)
>>>>
>>>> -----Original Message-----
>>>> From: trans-bounces at lists.fedoraproject.org
>>>> [mailto:trans-bounces at lists.fedoraproject.org] On Behalf Of Pierros Papadeas
>>>> Sent: Tuesday, August 03, 2010 11:30 AM
>>>> To: Fedora Translation Project List
>>>> Subject: Re:
>>>>
>>>> On Mon, Aug 2, 2010 at 11:59 PM, edo<edo at mozilla-hr.org>  wrote:
>>>>> Hi there,
>>>>>
>>>>> My name is edin and native language is Croatian. Currently living in
>>>>> Esslingen, Germany. Am under nick edo79zg. Locale language Croatian.
>>>>> Living and studying in Germany so I can say I have some spare time I
>>>>> want to spend with something useful. I am not some coding geek but I
>>>>> can offer help in terms of localization to Croatian.
>>>> Hello Edo :)
>>>>
>>>> It is nice to see you in our project! For the rest of the team, Edo is a
>>>> valued contributor in the Mozilla community and can be an excellant addition
>>>> to our team.
>>>>
>>>> Edo, have you followed the first steps outlined here [1] (creating fas
>>>> account, joining mailing list etc). If yes I would be happy to show you
>>>> arround Transifex [2] (our translations system) and finally mentor you to
>>>> get commit access on the .po files and strings.
>>>>
>>>> Please feel free to ask for any help :)
>>>>
>>>> Once again welcome and good translations!
>>>>
>>>> ~pierros
>>>>
>>>> [1]
>>>> http://docs.fedoraproject.org/en-US/Fedora_Contributor_Documentation/1/html/
>>>> Translation_Quick_Start_Guide/index.html
>>>> [2] http://translate.fedoraproject.org
>>>>
>>>>
>>>> --
>>>> Pierros Papadeas
>>>> PGP key: 0x6130DBF8
>>>> http://pierros.papadeas.gr
>>>> pierros at papadeas.gr
>>>> liknus @ GRnet , Freenode
>>>> --
>>>> trans mailing list
>>>> trans at lists.fedoraproject.org
>>>> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans
>>>>
>>>> --
>>>> trans mailing list
>>>> trans at lists.fedoraproject.org
>>>> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans
>>> --
>>> trans mailing list
>>> trans at lists.fedoraproject.org
>>> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans
> --
> trans mailing list
> trans at lists.fedoraproject.org
> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans



More information about the trans mailing list