Security Guide ready for translation

Eric H. Christensen sparks at fedoraproject.org
Sat Oct 6 11:58:52 UTC 2012


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

On Sat, Oct 06, 2012 at 11:40:40AM +0300, Yuri Chornoivan wrote:
> написане Sat, 06 Oct 2012 07:43:50 +0300, Eric H. Christensen
> <sparks at fedoraproject.org>:
> 
> >I just finished committing a few patches and closing a few bugs on
> >the Fedora Security Guide.  The changes introduced a few
> >untranslated and fuzzy lines.  I've updated the POT files on
> >Transifex[0] and they are ready for translation.  Because not much
> >changes in this guide, from year to year, the languages that
> >already have a lot of translations won't see much work to be done.
> >
> >Thanks to all the translators that help bring this content to so
> >many people.
> >
> >[0] https://fedora.transifex.com/projects/p/fedora-security-guide/
> 
> Hi,
> 
> There are many wiki markup pieces in this document (double and
> triple quotation marks instead of common DocBook markup).
> 
> Is this expected? Should we use the same markup in translation or it
> should be changed to something else?

Yuri,
No, this is not expected.  I just did a quick search through the document and see where these are.  In many of these places the XML tag should be <code> and in others <command>.

I just committed your patch containing the typo fixes but I haven't pushed new POT files to TX just yet.  Let me see if I can go through the guide and fix those wiki markups, real quick, and then I can make one big push that will hopefully yield an error-free guide, at least when it comes to markup and spelling.

Thanks again for that patch you provided earlier.  That made the fixes so much easier!

- -Eric
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.12 (GNU/Linux)

iQIcBAEBAgAGBQJQcBz8AAoJEIB2q94CS7PRasYP/3NRfm4HM1Md6BrNFbwTe56F
PQRcYRUnYLZNmPhVq5to0PnSYeMMJ8KUSyjkiIldd5RMdsXc7DOU5PIre1GcWrn5
qIag6xbmuHReHy/D4jGprVI4ePZfyQPDDJLDToKTi4Q+/JGTqs7/fRZ3RObrkjN0
vFypfifHzjrRiOn6ltSAL8m8rsKVkKKE2zAV4COpZvaeAe/Br7ghx2m8irg20pfN
TrNPa9mbywoegkYPghsk/gdAM0NrHVZcqdh5gmUi9hqhHSB55MdvP1KPVAn0+yY5
0uPjxwfv0jXAvawSipTqp3N6Jk5CR4NaxCnQEd6wMZQ2X7lil20bzjjF3aFZ7fsL
1kDuHxDdcoWpCwAduNVy0nW5ZmkOKomXEew/RxfoDSNfEdTqcfo3WAJz7X/uMNhR
kWE405vPKp9WcB9zKhhQ+seLrzRZCI6HORzbe2ffsqCkZdvzMri0bGgG0VM2MkDP
k0SP1R/yCF1E+ilNeI3YdxQFUsQ8+8MCXk4onzszE42j5ELMI02/aM/VcGQJMbVO
6YWdh+18SsMVAU/8Q8dKBBXZy5loT1uhzJ9AU0GDtfWZfwWV2soABRNBHUuMGwWZ
NTNc4MJH1o2U23Bt5274ifJn9MUmC43+Nv60E4MkLIQLcCPgngfPkuMY4Sb7rm//
7OucEoSEN88sEwQXJRoU
=RpD+
-----END PGP SIGNATURE-----


More information about the trans mailing list