gnome-translate program

Peter Gordon peter at thecodergeek.com
Wed May 16 05:46:55 UTC 2007


On Tue, 2007-05-15 at 13:26 -0500, John wrote:
> Anyone have experience using gnome-translate? I'm in the process of 
> downloading/installing a bunch of stuff....
> 
>               John

I play around with it for fun; and while it works decently enough, it
does translate far too literally. For example, the Spanish informal
command "¡Dámelo!" ("Give it to me!") is translated as "It gives it to
me!" since the third-person formal present-tense indicative conjugation,
in this case of the verb "dar" ("to give"), is what is used as the
third-person informal present-tense imperative (command) form. 

(Okay; I'm a language nerd, sorry. :O)
-- 
Peter Gordon (codergeek42) / FSF & EFF Member
GnuPG Public Key ID: 0xFFC19479 / Fingerprint:
  DD68 A414 56BD 6368 D957 9666 4268 CB7A FFC1 9479
Blog: http://thecodergeek.com/blog/ 
About: http://fedoraproject.org/wiki/PeterGordon
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: This is a digitally signed message part
Url : http://lists.fedoraproject.org/pipermail/users/attachments/20070515/993848a1/attachment-0002.bin 


More information about the users mailing list