Branch 'f13' - es-ES/Installation_Guide.po

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Tue May 4 18:28:11 UTC 2010


 es-ES/Installation_Guide.po |   97 +++++++++++---------------------------------
 1 file changed, 25 insertions(+), 72 deletions(-)

New commits:
commit c92d35f74673b8df5c550d95253d4ad98d926340
Author: logan <logan at fedoraproject.org>
Date:   Tue May 4 18:28:06 2010 +0000

    l10n: Updates to Spanish (Castilian) (es) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)

diff --git a/es-ES/Installation_Guide.po b/es-ES/Installation_Guide.po
index f77b526..c65787c 100644
--- a/es-ES/Installation_Guide.po
+++ b/es-ES/Installation_Guide.po
@@ -2,57 +2,44 @@
 # Yelitza Louze <ylouze at redhat.com>, 2003, 2004, 2007.
 # Manuel Ospina <mospina at redhat.com>, 2007.
 # Domingo Becker <domingobecker at gmail.com>
-# Héctor Daniel Cabrera <h.daniel.cabrera at gmail.com>, 2009.
 # Claudio Rodrigo Pereyra Diaz <elsupergomez at gmail.com>, 2009.
+# Héctor Daniel Cabrera <logan at fedoraproject.org>, 2009, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: install-guide\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-30T11:51:13\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-11 14:51-0300\n"
-"Last-Translator: Domingo Becker <domingobecker at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Fedora Spanish <fedora-trans-es at redhat.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-03 11:53-0300\n"
+"Last-Translator: Héctor Daniel Cabrera <logan at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Fedora Spanish <trans-es at lists.fedoraproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-Language: Spanish\n"
 "X-Generator: KAider 0.1\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Poedit-Country: ARGENTINA\n"
 
 #. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Preparing for Installation"
-msgstr "Preparación para la Instalación"
+msgstr "Preparación para la instalación"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This part of the <citetitle>Fedora Installation Guide</citetitle> covers "
-"decisions that you should make and resources that you should gather before "
-"installing Fedora, including:"
-msgstr ""
-"Esta parte de la <citetitle>Fedora Installation Guide</citetitle> trata "
-"acerca de las decisiones que debería tomar y de los recursos con los que "
-"debería contar antes de instalar Fedora, incluyendo: "
+msgid "This part of the <citetitle>Fedora Installation Guide</citetitle> covers decisions that you should make and resources that you should gather before installing Fedora, including:"
+msgstr "Esta parte de la <citetitle>Fedora Installation Guide</citetitle> trata acerca de las decisiones que debería tomar y de los recursos con los que debería contar antes de instalar Fedora, incluyendo: "
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"the decision whether to upgrade an existing installation of Fedora or "
-"install a new copy."
-msgstr ""
-"la decisión entre actualizar una instalación existente, o instalar una nueva "
-"copia de Fedora."
+msgid "the decision whether to upgrade an existing installation of Fedora or install a new copy."
+msgstr "la decisión entre actualizar una instalación existente, o instalar una nueva copia de Fedora."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"hardware considerations, and hardware details that you may need during "
-"installation."
-msgstr ""
-"consideraciones acerca del hardware, y acerca de algunos detalles que "
-"debería necesitar durante la instalación."
+msgid "hardware considerations, and hardware details that you may need during installation."
+msgstr "consideraciones acerca del hardware, y acerca de algunos detalles que debería necesitar durante la instalación."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -66,18 +53,8 @@ msgstr "Los procesos de instalación"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This part of the <citetitle>Fedora Installation Guide</citetitle> details "
-"the installation process itself, from various methods of booting the "
-"installer up to the point where the computer must restart to finalize the "
-"installation. This part of the manual also includes a chapter on "
-"troubleshooting problems with the installation process."
-msgstr ""
-"Esta parte de la <citetitle>Fedora Installation Guide</citetitle> detalla el "
-"proceso de instalación en sí mismo, desde varios métodos de iniciar el "
-"instalador hasta el punto en que el equipo debe ser reiniciado para que la "
-"instalación finalice. Esta parte del manual también incluye un capítulo "
-"relacionado con problemas que pueden surgir en el proceso de instalación."
+msgid "This part of the <citetitle>Fedora Installation Guide</citetitle> details the installation process itself, from various methods of booting the installer up to the point where the computer must restart to finalize the installation. This part of the manual also includes a chapter on troubleshooting problems with the installation process."
+msgstr "Esta parte de la <citetitle>Fedora Installation Guide</citetitle> detalla el proceso de instalación en sí mismo, desde varios métodos de iniciar el instalador hasta el punto en que el equipo debe ser reiniciado para que la instalación finalice. Esta parte del manual también incluye un capítulo relacionado con problemas que pueden surgir en el proceso de instalación."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -86,13 +63,8 @@ msgstr "Opciones Avanzadas de instalación"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This part of the <citetitle>Fedora Installation Guide</citetitle> covers "
-"more complex and uncommon methods of installing Fedora, including:"
-msgstr ""
-"Esta parte de la <citetitle>Fedora Installation Guide</citetitle> trata "
-"acerca de aspectos más complejos y métodos pocos comunes de instalar Fedora, "
-"incluyendo:"
+msgid "This part of the <citetitle>Fedora Installation Guide</citetitle> covers more complex and uncommon methods of installing Fedora, including:"
+msgstr "Esta parte de la <citetitle>Fedora Installation Guide</citetitle> trata acerca de aspectos más complejos y métodos pocos comunes de instalar Fedora, incluyendo:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -111,12 +83,8 @@ msgstr "instalación a través de VNC."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"using <application>kickstart</application> to automate the installation "
-"process."
-msgstr ""
-"utilizando <application>kickstart</application> para automatizar el proceso "
-"de instalación."
+msgid "using <application>kickstart</application> to automate the installation process."
+msgstr "utilizando <application>kickstart</application> para automatizar el proceso de instalación."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -125,21 +93,13 @@ msgstr "Después de la instalación"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This part of the <citetitle>Fedora Installation Guide</citetitle> covers "
-"finalizing the installation, as well as some installation-related tasks that "
-"you might perform at some time in the future. These include:"
-msgstr ""
-"Esta parte de la <application>kickstart</application> trata acerca de la "
-"finalización de la instalación, así como algunas tareas relacionadas que tal "
-"vez debería realizar en algún momento más adelante. Estas son:"
+msgid "This part of the <citetitle>Fedora Installation Guide</citetitle> covers finalizing the installation, as well as some installation-related tasks that you might perform at some time in the future. These include:"
+msgstr "Esta parte de la <application>kickstart</application> trata acerca de la finalización de la instalación, así como algunas tareas relacionadas que tal vez debería realizar en algún momento más adelante. Estas son:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "using a Fedora installation disk to rescue a damaged system."
-msgstr ""
-"utilizando el disco de instalación de Fedora para recuperar un sistema "
-"dañado."
+msgstr "utilizando el disco de instalación de Fedora para recuperar un sistema dañado."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -158,13 +118,6 @@ msgstr "Apéndices Técnicos"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The appendixes in this section do not contain instructions that tell you how "
-"to install Fedora. Instead, they provide technical background that you might "
-"find helpful to understand the options that Fedora offers you at various "
-"points in the installation process."
-msgstr ""
-"Los apéndices en esta sección no contienen instrucciones que le dirán cómo "
-"instalar Fedora. En su lugar, ellos proveen respaldo técnico que tal vez "
-"pueda encontrar útil para entender las opciones que Fedora le ofrece en "
-"varios momentos del proceso de instalación."
+msgid "The appendixes in this section do not contain instructions that tell you how to install Fedora. Instead, they provide technical background that you might find helpful to understand the options that Fedora offers you at various points in the installation process."
+msgstr "Los apéndices en esta sección no contienen instrucciones que le dirán cómo instalar Fedora. En su lugar, ellos proveen respaldo técnico que tal vez pueda encontrar útil para entender las opciones que Fedora le ofrece en varios momentos del proceso de instalación."
+




More information about the docs-commits mailing list