Branch 'f13' - es-ES/Assign_Storage_Devices-common-para-1.po es-ES/Upgrading-common-figure-1.po es-ES/Upgrading-common-figure-2.po es-ES/Upgrading-common-para-1.po es-ES/Upgrading-common-para-2.po es-ES/Upgrading-common-para-4.po es-ES/Upgrading-common-para-5.po es-ES/Upgrading-common-para-8.po es-ES/Upgrading-common-para-9.po

Domingo Becker beckerde at fedoraproject.org
Sun May 23 23:52:01 UTC 2010


Rebased ref, commits from common ancestor:
commit 296625a0af4b02361dc1ebf87cac0935b477f00a
Author: Domingo Becker <boris at boris3.(none)>
Date:   Sun May 23 11:45:40 2010 -0300

    updated Spanish translation

diff --git a/es-ES/Assign_Storage_Devices-common-para-1.po b/es-ES/Assign_Storage_Devices-common-para-1.po
index b8a3b34..96163fd 100644
--- a/es-ES/Assign_Storage_Devices-common-para-1.po
+++ b/es-ES/Assign_Storage_Devices-common-para-1.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: install-guide\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-30T11:51:12\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-11 14:51-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-23 11:06-0300\n"
 "Last-Translator: Domingo Becker <domingobecker at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Fedora Spanish <fedora-trans-es at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,8 +22,6 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"During installation, the devices that you identify here as being for data "
-"storage only are mounted as part of the file system, but are not partitioned "
-"or formatted."
-msgstr ""
+msgid "During installation, the devices that you identify here as being for data storage only are mounted as part of the file system, but are not partitioned or formatted."
+msgstr "Durante la instalación, los dispositivos que pueda identificar aquí como de almacenamiento de datos solamente, se montan como parte del sistema de archivo, pero no se particionan o formatean."
+
diff --git a/es-ES/Upgrading-common-figure-1.po b/es-ES/Upgrading-common-figure-1.po
index 60cad6d..c9e1ccd 100644
--- a/es-ES/Upgrading-common-figure-1.po
+++ b/es-ES/Upgrading-common-figure-1.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: install-guide\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-30T11:51:14\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-11 14:51-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-23 11:43-0300\n"
 "Last-Translator: Domingo Becker <domingobecker at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Fedora Spanish <fedora-trans-es at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,6 +21,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "The Upgrade Dialog"
-msgstr "La pantalla de actualización"
+msgstr "El diálogo de actualización"
+
diff --git a/es-ES/Upgrading-common-figure-2.po b/es-ES/Upgrading-common-figure-2.po
index 7d4a904..47fe094 100644
--- a/es-ES/Upgrading-common-figure-2.po
+++ b/es-ES/Upgrading-common-figure-2.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: install-guide\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-30T11:51:14\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-11 14:51-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-23 11:43-0300\n"
 "Last-Translator: Domingo Becker <domingobecker at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Fedora Spanish <fedora-trans-es at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,14 +22,12 @@ msgstr ""
 
 # EXACT MATCH
 #. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "The Upgrade Boot Loader Dialog"
-msgstr "El Gestor de Arranque GRUB"
+msgstr "El Diálogo de Actualización del Gestor de Arranque"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The dialog includes three radio buttons, labeled <guilabel>Update boot "
-"loader configuration</guilabel>, <guilabel>Skip boot loader updating</"
-"guilabel>, and <guilabel>Create new boot loader configuration</guilabel>"
-msgstr ""
+msgid "The dialog includes three radio buttons, labeled <guilabel>Update boot loader configuration</guilabel>, <guilabel>Skip boot loader updating</guilabel>, and <guilabel>Create new boot loader configuration</guilabel>"
+msgstr "El diálogo incluye tres botones radio, con las etiquetas <guilabel>Actualizar la configuración del gestor de arranque</guilabel>, <guilabel>Omitir la actualización del gestor de arranque</guilabel> y <guilabel>Crear una configuración nueva del gestor de arranque</guilabel>"
+
diff --git a/es-ES/Upgrading-common-para-1.po b/es-ES/Upgrading-common-para-1.po
index e26c983..dc79ae5 100644
--- a/es-ES/Upgrading-common-para-1.po
+++ b/es-ES/Upgrading-common-para-1.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: install-guide\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-30T11:51:14\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-11 14:51-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-23 11:06-0300\n"
 "Last-Translator: Domingo Becker <domingobecker at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Fedora Spanish <fedora-trans-es at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,21 +21,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The installation system automatically detects any existing installation of "
-"Red Hat Enterprise Linux. The upgrade process updates the existing system "
-"software with new versions, but does not remove any data from users' home "
-"directories. The existing partition structure on your hard drives does not "
-"change. Your system configuration changes only if a package upgrade demands "
-"it. Most package upgrades do not change system configuration, but rather "
-"install an additional configuration file for you to examine later."
-msgstr ""
-"El sistema de instalación detecta automáticamente si existe alguna "
-"instalación de Fedora. El proceso actualiza el sistema existente con las "
-"versiones nuevas pero no borra ningún dato de los usuarios dentro del "
-"directorio home. La estructura de particiones de sus discos no cambian. Las "
-"configuraciones de su sistema no se cambian a menos si un paquete que se "
-"actualiza lo requiera. La mayoría de los paquetes que se actualizan no "
-"cambian la configuración del sistema, sino que instalan un archivo nuevo de "
-"configuración adicional para que lo examine más tarde."
+#, no-c-format
+msgid "The installation system automatically detects any existing installation of Red Hat Enterprise Linux. The upgrade process updates the existing system software with new versions, but does not remove any data from users' home directories. The existing partition structure on your hard drives does not change. Your system configuration changes only if a package upgrade demands it. Most package upgrades do not change system configuration, but rather install an additional configuration file for you to examine later."
+msgstr "El sistema de instalación detecta automáticamente si existe alguna instalación de Fedora. El proceso actualiza el sistema existente con las versiones nuevas pero no borra ningún dato de los usuarios dentro del directorio home. La estructura de particiones de sus discos no cambian. La configuración de su sistema cambia sólo si un paquete a actualizar lo requiera. La mayoría de los paquetes que se actualizan no cambian la configuración del sistema, sino que instalan un archivo nuevo de configuración adicional para que lo examine más tarde."
+
diff --git a/es-ES/Upgrading-common-para-2.po b/es-ES/Upgrading-common-para-2.po
index 638e7b2..0c40f3e 100644
--- a/es-ES/Upgrading-common-para-2.po
+++ b/es-ES/Upgrading-common-para-2.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: install-guide\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-30T11:51:14\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-11 14:51-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-23 11:07-0300\n"
 "Last-Translator: Domingo Becker <domingobecker at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Fedora Spanish <fedora-trans-es at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,25 +21,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Note that the installation medium that you are using might not contain all "
-"the software packages that you need to upgrade your computer. In particular, "
-"the Fedora live CD contains a relatively small subset of the packages "
-"available in Fedora. To update packages that are not included on the "
-"installation medium, make sure that you select the <literal>Fedora &PRODVER; "
-"- <replaceable>architecture</replaceable></literal> or the <literal>Fedora "
-"&PRODVER; - <replaceable>architecture</replaceable> - Updates</literal> "
-"repository the during package group selection &mdash; refer to <xref linkend="
-"\"sn-additional-repos\" />."
-msgstr ""
-"Fíjese que el medio de instalación que esté utilizando podría no contener la "
-"totalidad de los paquetes de software que necesita para actualizar su "
-"computadora. Especialmente, el CD vivo de Fedora contiene un pequeño "
-"subconjunto de los paquetes disponibles en Fedora. Para actualizar los "
-"paquetes que no están incluidos en el medio de instalación, asegúrese de "
-"haber seleccionado los repositorios <literal>Fedora &PRODVER; - "
-"<replaceable>architecture</replaceable></literal>, o <literal>Fedora "
-"&PRODVER; - <replaceable>architecture</replaceable> - Updates</literal> en "
-"el momento de la elección de los grupos de paquetes &mdash; consulte <xref "
-"linkend=\"sn-additional-repos\"/>."
+#, no-c-format
+msgid "Note that the installation medium that you are using might not contain all the software packages that you need to upgrade your computer. In particular, the Fedora live CD contains a relatively small subset of the packages available in Fedora. To update packages that are not included on the installation medium, make sure that you select the <literal>Fedora &PRODVER; - <replaceable>architecture</replaceable></literal> or the <literal>Fedora &PRODVER; - <replaceable>architecture</replaceable> - Updates</literal> repository the during package group selection &mdash; refer to <xref linkend=\"sn-additional-repos\" />."
+msgstr "Note que el medio de instalación que esté utilizando podría no contener la totalidad de los paquetes de software que necesita para actualizar su computadora. Especialmente, el CD vivo de Fedora contiene un pequeño subconjunto de los paquetes disponibles en Fedora. Para actualizar los paquetes que no están incluidos en el medio de instalación, asegúrese de haber seleccionado los repositorios <literal>Fedora &PRODVER; - <replaceable>architecture</replaceable></literal>, o <literal>Fedora &PRODVER; - <replaceable>architecture</replaceable> - Updates</literal> en el momento de la elección de los grupos de paquetes &mdash; consulte <xref linkend=\"sn-additional-repos\"/>."
+
diff --git a/es-ES/Upgrading-common-para-4.po b/es-ES/Upgrading-common-para-4.po
index d67c20c..0c42a17 100644
--- a/es-ES/Upgrading-common-para-4.po
+++ b/es-ES/Upgrading-common-para-4.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: install-guide\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-30T11:51:14\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-11 14:51-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-23 11:35-0300\n"
 "Last-Translator: Domingo Becker <domingobecker at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Fedora Spanish <fedora-trans-es at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,15 +21,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"If you choose to upgrade your system using the installation program, any "
-"software that is not part of the Fedora distribution that conflicts with "
-"software that is part of the distribution is overwritten. Before you begin "
-"an upgrade this way, make a list of your system's current packages for later "
-"reference:"
-msgstr ""
-"Si elige actualizar su sistema usando el programa de instalación, cualquier "
-"software no provisto por Fedora que haga conflicto con el software de Fedora "
-"será sobreescrito. Antes de comenzar a actualizar de esta forma, haga una "
-"lista de los paquetes actuales del sistema para una referencia posterior:"
+#, no-c-format
+msgid "If you choose to upgrade your system using the installation program, any software that is not part of the Fedora distribution that conflicts with software that is part of the distribution is overwritten. Before you begin an upgrade this way, make a list of your system's current packages for later reference:"
+msgstr "Si elige actualizar su sistema usando el programa de instalación, cualquier software no provisto por Fedora que haga conflicto con el software de Fedora será sobreescrito. Antes de comenzar a actualizar de esta forma, haga una lista de los paquetes actuales del sistema para una referencia posterior:"
+
diff --git a/es-ES/Upgrading-common-para-5.po b/es-ES/Upgrading-common-para-5.po
index de2ebd3..7e64ca0 100644
--- a/es-ES/Upgrading-common-para-5.po
+++ b/es-ES/Upgrading-common-para-5.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: install-guide\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-30T11:51:14\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-11 14:51-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-23 11:38-0300\n"
 "Last-Translator: Domingo Becker <domingobecker at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Fedora Spanish <fedora-trans-es at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,11 +21,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"After installation, consult this list to discover which packages you may "
-"need to rebuild or retrieve from sources other than the Fedora repositories."
-msgstr ""
-"Después de la instalación, consulte esta lista para descubrir cuáles "
-"paquetes puede necesitar reconstruir o bajar desde repositorios de software "
-"que no son de Fedora."
+#, no-c-format
+msgid "After installation, consult this list to discover which packages you may need to rebuild or retrieve from sources other than the Fedora repositories."
+msgstr "Después de la instalación, consulte esta lista para descubrir cuáles paquetes puede necesitar reconstruir o bajar desde repositorios de software que no son de Fedora."
+
diff --git a/es-ES/Upgrading-common-para-8.po b/es-ES/Upgrading-common-para-8.po
index 809069d..db1b8c4 100644
--- a/es-ES/Upgrading-common-para-8.po
+++ b/es-ES/Upgrading-common-para-8.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: install-guide\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-30T11:51:14\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-11 14:51-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-23 11:38-0300\n"
 "Last-Translator: Domingo Becker <domingobecker at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Fedora Spanish <fedora-trans-es at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,10 +21,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"For more information on completing the upgrade process later, refer to <xref "
-"linkend=\"sn-finishing-upgrade\" />."
-msgstr ""
-"Para más información sobre completar el proceso de instalación posterior, "
-"vaya a <xref linkend=\"sn-finishing-upgrade\"/>."
+#, no-c-format
+msgid "For more information on completing the upgrade process later, refer to <xref linkend=\"sn-finishing-upgrade\" />."
+msgstr "Para más información sobre completar el proceso de instalación, vaya a <xref linkend=\"sn-finishing-upgrade\"/>."
+
diff --git a/es-ES/Upgrading-common-para-9.po b/es-ES/Upgrading-common-para-9.po
index 4a2e6d4..a2464fa 100644
--- a/es-ES/Upgrading-common-para-9.po
+++ b/es-ES/Upgrading-common-para-9.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: install-guide\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-30T11:51:14\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-11 14:51-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-23 11:39-0300\n"
 "Last-Translator: Domingo Becker <domingobecker at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Fedora Spanish <fedora-trans-es at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,16 +21,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"If the existing boot loader was installed by a Linux distribution, the "
-"installation system can modify it to load the new Fedora system. To update "
-"the existing Linux boot loader, select <guilabel>Update boot loader "
-"configuration</guilabel>. This is the default behavior when you upgrade an "
-"existing Red Hat Linux or Fedora installation."
-msgstr ""
-"Si el gestor de arranque fué instalado con una distribución de Linux, el "
-"sistema de instalación puede modificarlo para cargar el nuevo sistema "
-"Fedora. Para actualizar el gestor de arranque existente Linux seleccione "
-"<guilabel>Actualizar gestor de arranque</guilabel>. Este el comportamiento "
-"por omisión cuando se actualiza una instalación Fedora o Red Hat Linux."
+#, no-c-format
+msgid "If the existing boot loader was installed by a Linux distribution, the installation system can modify it to load the new Fedora system. To update the existing Linux boot loader, select <guilabel>Update boot loader configuration</guilabel>. This is the default behavior when you upgrade an existing Red Hat Linux or Fedora installation."
+msgstr "Si el gestor de arranque fué instalado con una distribución de Linux, el sistema de instalación puede modificarlo para cargar el nuevo sistema Fedora. Para actualizar el gestor de arranque existente Linux seleccione <guilabel>Actualizar la configuración del gestor de arranque</guilabel>. Este es el comportamiento predeterminado cuando se actualiza una instalación Fedora o Red Hat Linux."
+




More information about the docs-commits mailing list