[Fedora-trans-es] Wiki Fedora Packages

Dennis Tobar dennis.tobar at gmail.com
Mon Jul 12 15:44:50 UTC 2010


¿No podemos hacer una categoría de las páginas en español? (aka:
Category:es), es más fácil de rastrear. Empecé a corregir la la portada pero
luego se pierde el rastro de lo que ya está traducido.

Mi inglés es muy deficiente para iniciar una traducción, por lo cual
participo haciendo correcciones y dedicarme a mejorar el idioma (las tildes
son muy importantes :))

2010/7/12 Alejandro Pérez <alejandro.perez.torres at gmail.com>

>
> Guillermo,
>
> Creo que seria conveniente mencionar rpmdev en la pagina de empacado en
> español, lo que no estoy seguro es si podemos adicionarlo aunque no veo
> porque no.
>
>
> On Mon, 2010-07-12 at 10:54 -0430, Guillermo Gómez wrote:
> > El 12/07/10 09:22, Domingo Becker escribió:
> > >> El 11/07/10 22:31, Alejandro Pérez escribió:
> > >>> Hola,
> > >>>
> > >>> Hoy comencé a traducir la pagina de empaquetado de Fedora, por favor
> si
> > >>> alguien tiene oportunidad de revisar y colaborar,
> > >>> https://fedoraproject.org/wiki/Category:Package_Maintainers/es
> > >>>
> > >>> Voy a tratar de continuar con todas las paginas ligadas a esta pagina
> > >>> por lo que me agradaría sus comentarios.
> > >>>
> > >
> > > Buen trabajo, Alejandro.
> > > Viene justo para poder usarlo en el FUDCon esta semana [1]. Guillermo
> > > va a estar dando clases ahí sobre empaquetamiento y desarrollo.
> > >
> > > Tendrías que unificar el uso de los términos, por ejemplo, en varios
> > > lugares dices empaquetado y en otros dices empacado. Yo diría usar
> > > empaquetado, que es el que se usa más. Tienes que ver también las
> > > palabras que usa Guillermo en las páginas que te dió.
> > >
> > > Después hay errores sintácticos, palabras que le faltan algunas
> > > letras. Para obviar estos errores, te conviene usar Firefox bajo
> > > Fedora (preferentemente) con el diccionario Español de Firefox
> > > instalado. Te va a marcar las palabras que estén mal a medida que
> > > vayas tipeando.
> > >
> > > Gracias por tu aporte.
> > >
> > > El día 12 de julio de 2010 08:51, Guillermo Gómez
> > > <guillermo.gomez at gmail.com>  escribió:
> > >>
> > >> rpmdev ya ha hecho unas cuantas traducciones en su redmine, puedes
> robar
> > >> de ahí lo que necesites.
> > >>
> > >> La verdad no sé si haya un documento no wiki estable que traducir, lo
> > >> hay? Me anoto en colaborar si es así.
> > >>
> > >
> > > Guille, tanto tiempo, es bueno tenerte de vuelta.
> > >
> > Nunca me he ido, siempre en la batalla de una u otra forma :)
> >
> > > No hay manuales nuevos tan avanzados, que traten el tema del
> empaquetado.
> > > Si hay básicos, para manejar RPM y yum en la documentación en borrador
> > > [2], enlace "Fedora Draft Documentation" en la barra de la izquierda.
> > > Te avisamos por aquí en cuanto salga uno.  :-)
> >
> > Como siempre sabes me interesan los docs de autoría propia, si bien en
> > redmine de rpmdev se están traduciendo cosas, la idea es siempre generar
> > nueva documentación específica en castellano (btw, felicidades a los
> > españoles por ese campeonato del mundo en suráfrica 2010).
> >
> > >
> > > [1] https://fedoraproject.org/wiki/FUDCon:Santiago_2010
> > >
> > > [2] http://docs.fedoraproject.org/es-ES/index.html
> > >
> > > saludos
> > >
> > > Domingo Becker
> >
> > > --
> > > trans-es mailing list
> > > trans-es at lists.fedoraproject.org
> > > https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-es
> >
> >
>
>
> --
> trans-es mailing list
> trans-es at lists.fedoraproject.org
> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-es
>



-- 
Dennis Tobar Calderón
Ingeniero en Informática UTEM
Licenciado en Ciencias de la Ingeniería UTEM
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-es/attachments/20100712/684857b3/attachment-0001.html 


More information about the trans-es mailing list