[Fedora-trans-ru] Изменения процесса перевода Вики

Yulia Poyarkova ypoyarko на fedoraproject.org
Чт Июн 24 23:28:12 UTC 2010


Inna Kabanova пишет:
> Всем привет!
>
> ----- Исходное сообщение -----
>
> <snip>
>
>   
>> * Как это будет выглядеть?
>>
>> Пример: - исходная страница [1] (названия языков в верхней части
>> страницы определяются шаблоном);
>> - та же страница на русском [2].
>>     
>
> С этим все вроде понятно. По-моему, отличная идея!
>
> <snip>
>
>   
>> * Как это скажется на русских страницах, для которых не существует
>> английский вариант?
>>
>> Пример: https://fedoraproject.org/wiki/Ru_RU/Проблемы_с_обновлением
>>
>> С этим нам нужно определиться: стоит ли придерживаться того же
>> стандарта для исходных русских страниц или оставить как есть? Какой
>> вариант позволит нам максимально избежать путаницы?
>>     
>
> А здесь вот не очень понятно, что в итоге лучше. Хотя у меня вопрос: а как еще можно сделать, если не оставить как есть?
>   
Один вариант, который может подойти (на том же примере):
Исходная страница:    
https://fedoraproject.org/wiki/Ru_RU/Проблемы_с_обновлением
Новое расположение:  
https://fedoraproject.org/wiki/Проблемы_с_обновлением/ru

В этом случае будет поддерживаться одна и та же структура имен. С другой 
стороны, нужно ли это делать?
> В этом случае у меня есть предложение сделать небольшой информационный шаблон (минимальный), ведущий на страницу с разъяснениями о том, как устроена вики и что есть пережитки старой системы типо Ru_RU/.
>   
Или так.



Подробная информация о списке рассылки trans-ru