Nastavak rada

Nikola Pajtic npajtic at ic.fon.bg.ac.yu
Thu Apr 3 22:19:19 UTC 2008


Pozdrav!

Evo, da ne bude da nisam vredan, uradio sam jos i:
- im-chooser.po
- libuser.po
- rhpxl.po

Saljem ih u prilogu, a ostatak uskoro sledi..

Milose,
imam jedno pitanje: da li ste na
http://translate.fedoraproject.org/languages/sr/fedora-8 (ali i za F9, kod
onih modula koji su isti) sve prethodno lokalizovane module zamenili nasim
prevodima?
Radeci na ovim datotekama, primetio sam, na primer, da su "libuser" i
"rhpxl", a sad vidim da su i mnogi drugi, sa prevodom od 2005. godine.

Meni licno nije neki problem da obicnom "diff" naredbom izlistam razlike
izmedju nasih i prevoda sa gornje stranice, i da ispravim sta je potrebno.
Nego me samo zanima, sta je bilo sa nasim prevodima?
Gde su nasi nestali? :)

> Zdravo Nikola,
>
> Kao što si verovatno primetio, počeo sam da šaljem "various" module u
> njihove riznice, pitanje je samo vremena i volje programera kojim će
> ih tempom ubacivati.
>
> Do sada sam poslao avahi i mlocate, nastaviću večeras sa ostalima.

Da, video sam, hvala! Nema problema, samo eto, bilo bi dobro da budu
azurirani sto pre, kako bi ostatak tima preuzeo svoj deo posla..


> Međutim, moram da vam obratim pažnju na par stvari koje bi valjalo
> ispraviti u budućim prevodima:
>
> - navodnici (bilo jednostruki '...', bilo dvostruki \"...\") se moraju
> prebaciti u dvostruke „..." propisane srpskim pravopisom (desni
> AltGr+S i AltGr+D u X-ovom srpskom rasporedu) [1]
>
> - ispravno ste ubacili pravila za množinu u npr. mlocate zaglavlju,
> ali niste obradili sve oblike u prevodu [2]
>
> - greške u kucanju bi trebalo uhvatiti propuštanjem po datoteke kroz
> aspell, nešto kao
>
> $ msgexec aspell list --encoding=UTF-8 --variety=cyrl < datoteka.po >
> datoteka.greske
>
> (naravno tu će biti termina koji nisu u rečniku što je u redu, ali je
> bitno uhvatiti vidne greške; ovo je takođe dobar metod za hvatanje
> latiničnih slova a, e, j, M i sl. u ćiriličnoj reči, jer su različita
> u unukod rasporedu te mogu izgledati različito pod raznim fontovima)

Hvala na skrenutoj nam paznji. Naravno, postovacemo pravila u narednim
prevodima, a nastojacemo i da ponovo prodjemo kroz sve module, i ispravimo
zaostale greske.

> Veliki pozdrav, idemo dalje ;)

Naravno. U nove pobede, iz fotelje :)

Pozdrav!

-- 
Nikola Pajtic
Inovacioni Centar, FON
 - saradnik -
mob/cell: (381)64 35.61.038
mailto: npajtic at ic.fon.bg.ac.yu
web: www.ic.fon.bg.ac.yu
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: im-chooser.trunk.sr.po
Type: text/x-gettext-translation
Size: 17008 bytes
Desc: not available
Url : http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-sr/attachments/20080404/c487cdb1/attachment.bin 
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: libuser.tip.sr.po
Type: text/x-gettext-translation
Size: 35465 bytes
Desc: not available
Url : http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-sr/attachments/20080404/c487cdb1/attachment-0001.bin 
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: rhpxl.master.sr.po
Type: text/x-gettext-translation
Size: 5572 bytes
Desc: not available
Url : http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-sr/attachments/20080404/c487cdb1/attachment-0002.bin 


More information about the trans-sr mailing list