Author: rlandmann
Update of /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/es
In directory cvs01.phx2.fedoraproject.org:/tmp/cvs-serv28911/es
Modified Files:
appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors.html
appe-Translation_Quick_Start_Guide-Revision_History.html
index.html
sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html
sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations.html
sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account.html
sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html
sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group.html
sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_GPG_Key.html
sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html
sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA.html
sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html
sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-What_to_Translate.html
sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html
sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File.html
sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects.html
sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects.html
sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading.html
sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html
Log Message:
Update en, es, nl, pl, pt, pt-BR
Index: appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors.html
===================================================================
RCS file:
/cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/es/appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -r1.3 -r1.4
--- appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors.html 27 Jul 2009 08:06:15 -0000 1.3
+++ appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors.html 9 Apr 2010 21:22:30 -0000 1.4
@@ -1,72 +1,71 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"
standalone="no"?>
-<!DOCTYPE html
- PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html
xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title&g...
rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css"
type="text/css"/><meta name="generator"
content="publican"/><meta name="package"
content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-es-ES-0.5-es"/><link
rel="start" href="index.html" title="Guía Rápida de
Traducción"/><link rel="up" href="index.html"
title="Guía Rápida de Traducción"/><link rel="prev"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-What_to_Translate.html"
title="4.2. ¿Qué Traducir?"/><link rel="next"
href="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Revision_History.html"
title="B. Historial de Revisiones"/></head><body
class=""><p id="title"><a class="left"
href="http://www.fedoraproject.org"><img
src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product
Site"/></a><a class="right"
href="http://docs.fedoraproject.org"><img
src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation
Site"/></a></p>
<ul class="docnav"><li class="previous"><a
accesskey="p"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-What_to_Translate.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li
class="next"><a accesskey="n"
href="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Revision_History.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div
class="appendix" lang="es-ES"><div
class="titlepage"><div><div><h1
id="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors"
class="title">Contribuidores</h1></div></div></div><div
class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
- <a
href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Fab">Fabian
Affolter</a> (traductor — Alemán, 2007–2009)
- </div></li><li><div class="para">
- <a
href="http://fedoraproject.org/wiki/AmanAlam">Amanpreet Singh
Alam</a> (traductor — Punjabi, 2007)
- </div></li><li><div class="para">
- <a
href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Tetonio">Teta
Bilianou</a> (translator — Greek, 2007)
- </div></li><li><div class="para">
- <a
href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Dapidc">Dapid
Candra</a> (translator — Indonesio, 2008)
- </div></li><li><div class="para">
- <a
href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Mrtom">Thomas
Canniot</a> (translator — Francés, 2006)
- </div></li><li><div class="para">
- Glaucia Cintra (translator — Brazilian Portuguese, 2007–2008)
- </div></li><li><div class="para">
- <a
href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Couf">Bart
Couvreur</a> (translator — Dutch, 2006–2007)
- </div></li><li><div class="para">
- <a
href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Raven">Piotr
Drąg</a> (traductor — Polaco, 2006; editor, 2008)
- </div></li><li><div class="para">
- <a
href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Splinux">Damien
Durand</a> (translator — French, 2006)
- </div></li><li><div class="para">
- <a
href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Pfrields">Paul W.
Frields</a> (editor, 2006–2008)
- </div></li><li><div class="para">
- <a
href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Glezos">Dmitris
Glezos</a> (Traductor — Griego, 2006–2007; editor, 2008)
- </div></li><li><div class="para">
- <a
href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Rafaelgomes">Rafael
Gomes</a> (translator — Brazilian Portuguese, 2008)
- </div></li><li><div class="para">
- <a
href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Ruigo">Rui
Gouveia</a> (translator — Portuguese, 2009)
- </div></li><li><div class="para">
- Han Guokai (traductor — Chino Simplificado, 2008)
- </div></li><li><div class="para">
- Ryuichi Hyugabaru (traductor — Japonés, 2007–2008)
- </div></li><li><div class="para">
- <a
href="http://fedoraproject.org/wiki/ValeriyKruchko">Valeriy
Kruchko</a> (translator — Russian, 2009)
- </div></li><li><div class="para">
- <a
href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Rlandmann">Rüdiger
Landmann</a> (editor, 2009)
- </div></li><li><div class="para">
- <a
href="http://fedoraproject.org/wiki/MagnusLarsson">Magnus
Larsson</a> (translator — Swedish, 2006)
- </div></li><li><div class="para">
- Gladys Guerrero Lozano (traductor — Español, 2009)
- </div></li><li><div class="para">
- <a
href="http://fedoraproject.org/wiki/User:AndrMart">Andrew
Martynov</a> (traductor — Ruso, 2006–2007)
- </div></li><li><div class="para">
- <a
href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Noriko">Noriko
Mizumoto</a> (traductor — Japonés, 2006; editor, 2007–2009)
- </div></li><li><div class="para">
- <a
href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Izhar">Mohd Izhar Firdaus
Ismail</a> (traductor — Malayo, 2008)
- </div></li><li><div class="para">
- Manuel Ospina (escritor, 2006–2007; traductor — Español, 2006–2007)
- </div></li><li><div class="para">
- Nikola Pajtic (tradcutor — Serbio, 2008)
- </div></li><li><div class="para">
- <a
href="http://fedoraproject.org/wiki/RobertPereira">Robert
Pereira</a> (translator — Brazilian Portuguese, 2008)
- </div></li><li><div class="para">
- <a
href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Perplex">Silvio
Pierro</a> (translator — Italian, 2008)
- </div></li><li><div class="para">
- <a
href="http://fedoraproject.org/wiki/AlainPortal">Alain
Portal</a> (traductor — Francés, 2007)
- </div></li><li><div class="para">
- <a
href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Marionline">Mario
Santagiuliana</a> (translator — Italian, 2009)
- </div></li><li><div class="para">
- <a
href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Jassy">Jaswinder Singh
Phulewala</a> (translator — Punjabi, 2007)
- </div></li><li><div class="para">
- <a
href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Peti">Sulyok
Péter</a> (translator — Hungarian, 2009)
- </div></li><li><div class="para">
- <a
href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Tombo">Francesco
Tombolini</a> (translator — Italian, 2006–2008)
- </div></li><li><div class="para">
- <a
href="http://fedoraproject.org/wiki/VmlinzQi">Vmlinz Qi</a>
(translator — Simplified Chinese, 2007)
- </div></li><li><div class="para">
- Thomas Wehrle (traductor — Alemán, 2008)
- </div></li><li><div class="para">
- <a
href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Diegobz">Diego Búrigo
Zacarão</a> (translator — Brazilian Portuguese, 2007–2008; editor, 2007)
- </div></li></ul></div></div><ul
class="docnav"><li class="previous"><a
accesskey="p"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-What_to_Translate.html"><strong>Anterior</strong>4.2.
¿Qué Traducir?</a></li><li class="up"><a
accesskey="u"
href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li
class="home"><a accesskey="h"
href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li
class="next"><a accesskey="n"
href="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Revision_History.html"><strong>Siguiente</strong>B. Historial
de Revisiones</a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html
xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta
http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8"
/><title>A. Colaboradores</title><link rel="stylesheet"
href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><link
rel="stylesheet" media="print"
href="./Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta
name="generator" content="publican 1.6.2" /><meta
name="package"
content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-es-ES-0.5-4" /><link
rel="home" href="index.html" title="Guía Rápida de
Traducción" /><link rel="up" href="index.html"
title="Guía Rápida de Traducción" /><link rel="prev"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-What_to_Translate.html"
title="4.2. ¿Qué Traducir?" /><link rel="next"
href="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Revision_History.html"
title="B. Historial de Revisiones" /></head><body
class=""><p id="title"><a class="left"
href="http://www.fedoraproject.org"><img
src="Common_Content/images/image
_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right"
href="http://docs.fedoraproject.org"><img
src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"
/></a></p><ul class="docnav"><li
class="previous"><a accesskey="p"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-What_to_Translate.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li
class="next"><a accesskey="n"
href="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Revision_History.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div
xml:lang="es-ES" class="appendix" title="A. Colaboradores"
lang="es-ES"><div
class="titlepage"><div><div><h1
id="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors"
class="title">Colaboradores</h1></div></div></div><div
class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div
class="para">
+ <a
href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Fab">Fabian
Affolter</a> (Traductor — Alemán, 2007–2009)
+ </div></li><li class="listitem"><div
class="para">
+ <a
href="https://fedoraproject.org/wiki/AmanAlam">Amanpreet Singh
Alma</a> (Traductor — Punjabi, 2007)
+ </div></li><li class="listitem"><div
class="para">
+ <a
href="https://fedoraproject.org/wiki/TetaBilianou">Teta
Bilianou</a> (Traductor — Griego, 2007)
+ </div></li><li class="listitem"><div
class="para">
+ <a
href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Dapidc">Dapid
Candra</a> (Traductor — Indonesio, 2008)
+ </div></li><li class="listitem"><div
class="para">
+ <a
href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Mrtom">Thomas
Canniot</a> (Traductor — Francés, 2006)
+ </div></li><li class="listitem"><div
class="para">
+ Glaucia Cintra (Traductora — Portugués Brasileño, 2007–2008)
+ </div></li><li class="listitem"><div
class="para">
+ <a
href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Couf">Bart
Couvreur</a> (Traductor — Holandés, 2006–2007)
+ </div></li><li class="listitem"><div
class="para">
+ <a
href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Raven">Piotr
Drąg</a> (Traductor — Polaco, 2006; editor, 2008)
+ </div></li><li class="listitem"><div
class="para">
+ <a
href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Splinux">Damien
Durand</a> (Traductor — Francés, 2006)
+ </div></li><li class="listitem"><div
class="para">
+ <a
href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Pfrields">Paul W.
Frields</a> (Editor, 2006–2008)
+ </div></li><li class="listitem"><div
class="para">
+ <a
href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Glezos">Dmitris
Glezos</a> (Traductor — Griego, 2006–2007; editor, 2008)
+ </div></li><li class="listitem"><div
class="para">
+ <a
href="https://fedoraproject.org/wiki/User:RafaelGomes">Rafael
Gomes</a> (Traductor — Portugués Brasileño, 2008)
+ </div></li><li class="listitem"><div
class="para">
+ <a
href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Ruigo">Rui
Gouveia</a> (Traductor — Portugués, 2009)
+ </div></li><li class="listitem"><div
class="para">
+ Han Guokai (Traductor — Chino Simplificado, 2008)
+ </div></li><li class="listitem"><div
class="para">
+ Ryuichi Hyugabaru (Traductor — Japonés, 2007–2008)
+ </div></li><li class="listitem"><div
class="para">
+ <a
href="https://fedoraproject.org/wiki/ValeriyKruchko">Valeriy
Kruchko</a> (Traductor — Ruso, 2009)
+ </div></li><li class="listitem"><div
class="para">
+ <a
href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Rlandmann">Rüdiger
Landmann</a> (Editor, 2009)
+ </div></li><li class="listitem"><div
class="para">
+ <a
href="https://fedoraproject.org/wiki/MagnusLarsson">Magnus
Larsson</a> (Traductor — Sueco, 2006)
+ </div></li><li class="listitem"><div
class="para">
+ Gladys Guerrero Lozano (Traductora — Español, 2009)
+ </div></li><li class="listitem"><div
class="para">
+ <a
href="https://fedoraproject.org/wiki/User:AndrMart">Andrew
Martynov</a> (Traductor — Ruso, 2006–2007)
+ </div></li><li class="listitem"><div
class="para">
+ <a
href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Noriko">Noriko
Mizumoto</a> (Traductora — Japonés, 2006; editor, 2007–2009)
+ </div></li><li class="listitem"><div
class="para">
+ <a
href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Izhar">Mohd Izhar
Firdaus Ismail</a> (Traductor — Malayo, 2008)
+ </div></li><li class="listitem"><div
class="para">
+ Manuel Ospina (Escritor, 2006–2007; Traductor — Español, 2006–2007)
+ </div></li><li class="listitem"><div
class="para">
+ Nikola Pajtic (Traductor — Serbio, 2008)
+ </div></li><li class="listitem"><div
class="para">
+ <a
href="https://fedoraproject.org/wiki/RobertPereira">Robert
Pereira</a> (Traductor — Portugués Brasileño, 2008)
+ </div></li><li class="listitem"><div
class="para">
+ <a
href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Perplex">Silvio
Pierro</a> (Traductor — Italiano, 2008)
+ </div></li><li class="listitem"><div
class="para">
+ <a
href="https://fedoraproject.org/wiki/AlainPortal">Alain
Portal</a> (Traductor — Francés, 2007)
+ </div></li><li class="listitem"><div
class="para">
+ <a
href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Marionline">Mario
Santagiuliana</a> (Traductor — Italiano, 2009)
+ </div></li><li class="listitem"><div
class="para">
+ <a
href="https://fedoraproject.org/wiki/AmanAlam">Jaswinder Singh
Phulewala</a> (Traductor — Punjabi, 2007)
+ </div></li><li class="listitem"><div
class="para">
+ <a
href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Peti">Sulyok
Péter</a> (Traductor — Húngaro, 2009)
+ </div></li><li class="listitem"><div
class="para">
+ <a
href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Tombo">Francesco
Tombolini</a> (Traductor — Italiano, 2006–2008)
+ </div></li><li class="listitem"><div
class="para">
+ <a
href="https://fedoraproject.org/wiki/VmlinzQi">Vmlinz Qi</a>
(Traductor — Chino Simplificado, 2007)
+ </div></li><li class="listitem"><div
class="para">
+ Thomas Wehrle (Traductor — Alemán, 2008)
+ </div></li><li class="listitem"><div
class="para">
+ <a
href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Diegobz">Diego Búrigo
Zacarão</a> (Traductor — Portugués Brasileño, 2007–2008; editor, 2007)
+ </div></li></ul></div></div><ul
class="docnav"><li class="previous"><a
accesskey="p"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-What_to_Translate.html"><strong>Anterior</strong>4.2.
¿Qué Traducir?</a></li><li class="up"><a
accesskey="u"
href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li
class="home"><a accesskey="h"
href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li
class="next"><a accesskey="n"
href="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Revision_History.html"><strong>Siguiente</strong>B. Historial
de Revisiones</a></li></ul></body></html>
Index: appe-Translation_Quick_Start_Guide-Revision_History.html
===================================================================
RCS file:
/cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/es/appe-Translation_Quick_Start_Guide-Revision_History.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -r1.3 -r1.4
--- appe-Translation_Quick_Start_Guide-Revision_History.html 27 Jul 2009 08:06:16
-0000 1.3
+++ appe-Translation_Quick_Start_Guide-Revision_History.html 9 Apr 2010 21:22:31
-0000 1.4
@@ -1,72 +1,71 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"
standalone="no"?>
-<!DOCTYPE html
- PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html
xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title&g... de
Revisiones</title><link rel="stylesheet"
href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta
name="generator" content="publican"/><meta
name="package"
content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-es-ES-0.5-es"/><link
rel="start" href="index.html" title="Guía Rápida de
Traducción"/><link rel="up" href="index.html"
title="Guía Rápida de Traducción"/><link rel="prev"
href="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors.html"
title="A. Contribuidores"/></head><body class=""><p
id="title"><a class="left"
href="http://www.fedoraproject.org"><img
src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product
Site"/></a><a class="right"
href="http://docs.fedoraproject.org"><img
src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation
Site"/></a></p><ul class="docnav"><li
class="previous"><a accesskey="p"
href="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors.html"><strong>Anterior</strong><
/a></li><li class="next"/></ul><div
class="appendix" lang="es-ES"><div
class="titlepage"><div><div><h1
id="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Revision_History"
class="title">Historial de
Revisiones</h1></div></div></div><div
class="para">
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html
xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta
http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8"
/><title>B. Historial de Revisiones</title><link
rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css"
type="text/css" /><link rel="stylesheet" media="print"
href="./Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta
name="generator" content="publican 1.6.2" /><meta
name="package"
content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-es-ES-0.5-4" /><link
rel="home" href="index.html" title="Guía Rápida de
Traducción" /><link rel="up" href="index.html"
title="Guía Rápida de Traducción" /><link rel="prev"
href="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors.html"
title="A. Colaboradores" /></head><body class=""><p
id="title"><a class="left"
href="http://www.fedoraproject.org"><img
src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"
/></a><a class="right"
href="http://docs.fedoraproject.org"><img
src="Common_Content/images/image_right.png" alt="
Documentation Site" /></a></p><ul
class="docnav"><li class="previous"><a
accesskey="p"
href="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li
class="next"></li></ul><div xml:lang="es-ES"
class="appendix" title="B. Historial de Revisiones"
lang="es-ES"><div
class="titlepage"><div><div><h1
id="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Revision_History"
class="title">Historial de
Revisiones</h1></div></div></div><div
class="para">
<div class="revhistory"><table border="0"
width="100%" summary="Revision history"><tr><th
align="left" valign="top" colspan="3"><b>Historial
de revisiones</b></th></tr><tr><td
align="left">Revisión 0.5.4</td><td align="left">Wed
Jul 22 2009</td><td align="left"><span
class="author"><span class="firstname">Piotr</span>
<span
class="surname">Drąg</span></span></td></tr><tr><td
align="left" colspan="3">
- <table class="simplelist" border="0" summary="Simple
list"><tr><td>Removed deprecated
content</td></tr><tr><td>Updated links and
instructions</td></tr><tr><td>Fixed bugs #505480, #492255,
#477566, #475632</td></tr></table>
+ <table border="0" summary="Simple list"
class="simplelist"><tr><td>Contenido depreciado
eliminado</td></tr><tr><td>Enlaces actualizados e
instrucciones</td></tr><tr><td>Errores corregidos #505480,
#492255, #477566, #475632</td></tr></table>
</td></tr><tr><td align="left">Revisión
0.5.3</td><td align="left">Thu Jun 04 2009</td><td
align="left"><span class="author"><span
class="firstname">Rüdiger</span> <span
class="surname">Landmann</span></span></td></tr><tr><td
align="left" colspan="3">
- <table class="simplelist" border="0" summary="Simple
list"><tr><td>Convert document to
Publican</td></tr></table>
+ <table border="0" summary="Simple list"
class="simplelist"><tr><td>Convertir documento a
Publican</td></tr></table>
</td></tr><tr><td align="left">Revisión
0.5.2</td><td align="left">Fri Jan 09 2009</td><td
align="left"><span class="author"><span
class="firstname">Noriko</span> <span
class="surname">Mizumoto</span></span></td></tr><tr><td
align="left" colspan="3">
- <table class="simplelist" border="0" summary="Simple
list"><tr><td>Bug #479346
corregido</td></tr></table>
+ <table border="0" summary="Simple list"
class="simplelist"><tr><td>Error #479346
corregido</td></tr></table>
</td></tr><tr><td align="left">Revisión
0.5.1</td><td align="left">Sun Aug 31 2008</td><td
align="left"><span class="author"><span
class="firstname">Piotr</span> <span
class="surname">Drąg</span></span></td></tr><tr><td
align="left" colspan="3">
- <table class="simplelist" border="0" summary="Simple
list"><tr><td>Correcciones generales
</td></tr></table>
+ <table border="0" summary="Simple list"
class="simplelist"><tr><td>Correcciones generales
</td></tr></table>
</td></tr><tr><td align="left">Revisión
0.5</td><td align="left">Friday Apr 18 2008</td><td
align="left"><span class="author"><span
class="firstname">Noriko</span> <span
class="surname">Mizumoto</span></span></td></tr><tr><td
align="left" colspan="3">
- <table class="simplelist" border="0" summary="Simple
list"><tr><td>Updated Accounts and Subscriptions chapter to conform
the current FAS2</td></tr><tr><td>Some minor changes made to other
chapters along with bugs filed</td></tr></table>
+ <table border="0" summary="Simple list"
class="simplelist"><tr><td>Capítulo de cuentas actualizadas y
suscripciones para conformar el actual FAS2.
</td></tr><tr><td>Algunos cambios menores hechos a otros capítulos
junto con errores archivados</td></tr></table>
</td></tr><tr><td align="left">Revisión
0.4.1</td><td align="left">Wed Mar 19 2008</td><td
align="left"><span class="author"><span
class="firstname">Noriko</span> <span
class="surname">Mizumoto</span></span></td></tr><tr><td
align="left" colspan="3">
- <table class="simplelist" border="0" summary="Simple
list"><tr><td>Se remplazaron los enlaces en la sección
3.2</td></tr></table>
+ <table border="0" summary="Simple list"
class="simplelist"><tr><td>Se remplazaron los enlaces en la
sección 3.2</td></tr></table>
</td></tr><tr><td align="left">Revisión
0.4</td><td align="left">Mon Mar 03 2008</td><td
align="left"><span class="author"><span
class="firstname">Dmitris</span> <span
class="surname">Glezos</span></span></td></tr><tr><td
align="left" colspan="3">
- <table class="simplelist" border="0" summary="Simple
list"><tr><td>Se eliminaron referencias a
i18n.redhat.com
(elvis)</td></tr></table>
+ <table border="0" summary="Simple list"
class="simplelist"><tr><td>Se eliminaron referencias a
i18n.redhat.com (elvis)</td></tr></table>
</td></tr><tr><td align="left">Revisión
0.3.9.2</td><td align="left">Mon Feb 18 2008</td><td
align="left"><span class="author"><span
class="firstname">Paul</span> <span
class="othername">W.</span> <span
class="surname">Frields</span></span></td></tr><tr><td
align="left" colspan="3">
- <table class="simplelist" border="0" summary="Simple
list"><tr><td>Se corrigió GPG key
URL</td></tr></table>
+ <table border="0" summary="Simple list"
class="simplelist"><tr><td>Se corrige URL de llave GPG
</td></tr></table>
</td></tr><tr><td align="left">Revisión
0.3.9.1</td><td align="left">Sun Dec 23 2007</td><td
align="left"><span class="author"><span
class="firstname">Paul</span> <span
class="othername">W.</span> <span
class="surname">Frields</span></span></td></tr><tr><td
align="left" colspan="3">
- <table class="simplelist" border="0" summary="Simple
list"><tr><td>Se corrigen enlaces para el sistema
Transifex</td></tr></table>
+ <table border="0" summary="Simple list"
class="simplelist"><tr><td>Se corrigen enlaces para el sistema
Transifex</td></tr></table>
</td></tr><tr><td align="left">Revisión
0.3.9</td><td align="left">Wed Nov 14 2007</td><td
align="left"><span class="author"><span
class="firstname">Paul</span> <span
class="othername">W.</span> <span
class="surname">Frields</span></span></td></tr><tr><td
align="left" colspan="3">
- <table class="simplelist" border="0" summary="Simple
list"><tr><td>Editando para estilo, gramática y
claridad.</td></tr></table>
+ <table border="0" summary="Simple list"
class="simplelist"><tr><td>Editando para estilo, gramática y
claridad.</td></tr></table>
</td></tr><tr><td align="left">Revisión
0.3.8.2</td><td align="left">Fri Sep 28 2007</td><td
align="left"><span class="author"><span
class="firstname">Noriko</span> <span
class="surname">Mizumoto</span></span></td></tr><tr><td
align="left" colspan="3">
- <table class="simplelist" border="0" summary="Simple
list"><tr><td>Se modifican y actualizan todos los capítulos para
reflejar la última información incluyendo el uso de Transifex, repositorio trasladado,
etc.</td></tr></table>
+ <table border="0" summary="Simple list"
class="simplelist"><tr><td>Se modifican y actualizan todos los
capítulos para reflejar la última información incluyendo el uso de Transifex, repositorio
trasladado, etc.</td></tr></table>
</td></tr><tr><td align="left">Revisión
0.3.8.1</td><td align="left">Tue Sep 04 2007</td><td
align="left"><span class="author"><span
class="firstname">Diego</span> <span
class="othername">Búrigo</span> <span
class="surname">Zacarão</span></span></td></tr><tr><td
align="left" colspan="3">
- <table class="simplelist" border="0" summary="Simple
list"><tr><td>Agregar información sobre el uso de una llave SSH
existente</td></tr></table>
+ <table border="0" summary="Simple list"
class="simplelist"><tr><td>Se agrega información sobre el uso de
una llave SSH existente</td></tr></table>
</td></tr><tr><td align="left">Revisión
0.3.8</td><td align="left">Thu Aug 23 2007</td><td
align="left"><span class="author"><span
class="firstname">Noriko</span> <span
class="surname">Mizumoto</span></span></td></tr><tr><td
align="left" colspan="3">
- <table class="simplelist" border="0" summary="Simple
list"><tr><td>División del archivo principal en múltiples archivos
basados en capítulos</td></tr></table>
+ <table border="0" summary="Simple list"
class="simplelist"><tr><td>División del archivo principal en
múltiples archivos basados en capítulos</td></tr></table>
</td></tr><tr><td align="left">Revisión
0.3.7.5</td><td align="left">Sun Jul 29 2007</td><td
align="left"><span class="author"><span
class="firstname">Paul</span> <span
class="othername">W.</span> <span
class="surname">Frields</span></span></td></tr><tr><td
align="left" colspan="3">
- <table class="simplelist" border="0" summary="Simple
list"><tr><td>Agregar información acerca de LINGUAS y remover
amonestaciones innecesarias</td></tr></table>
+ <table border="0" summary="Simple list"
class="simplelist"><tr><td>Se agrega información acerca de
LINGUAS y se remueven amonestaciones innecesarias</td></tr></table>
</td></tr><tr><td align="left">Revisión
0.3.7.4</td><td align="left">Sat Jul 28 2007</td><td
align="left"><span class="author"><span
class="firstname">Paul</span> <span
class="othername">W.</span> <span
class="surname">Frields</span></span></td></tr><tr><td
align="left" colspan="3">
- <table class="simplelist" border="0" summary="Simple
list"><tr><td>Agregar información acerca de ramas de módulos y pruebas
de cambios.</td></tr></table>
+ <table border="0" summary="Simple list"
class="simplelist"><tr><td>Se agrega información acerca de ramas
de módulos y pruebas de cambios.</td></tr></table>
</td></tr><tr><td align="left">Revisión
0.3.7.3</td><td align="left">Fri Jul 06 2007</td><td
align="left"><span class="author"><span
class="firstname">Paul</span> <span
class="othername">W.</span> <span
class="surname">Frields</span></span></td></tr><tr><td
align="left" colspan="3">
- <table class="simplelist" border="0" summary="Simple
list"><tr><td>Amonestación sobre cambios manuales en
POT</td></tr></table>
+ <table border="0" summary="Simple list"
class="simplelist"><tr><td>Amonestación sobre cambios manuales en
POT</td></tr></table>
</td></tr><tr><td align="left">Revisión
0.3.7.2</td><td align="left">Tue May 29 2007</td><td
align="left"><span class="author"><span
class="firstname">Manuel</span> <span
class="surname">Ospina</span></span></td></tr><tr><td
align="left" colspan="3">
- <table class="simplelist" border="0" summary="Simple
list"><tr><td>Fix CVS group membership
details</td></tr><tr><td>Shorten copyright holders
list</td></tr></table>
+ <table border="0" summary="Simple list"
class="simplelist"><tr><td>Se corrige información de membresía
del grupo CVS; lista reducida de los titulares de derechos de
autor</td></tr><tr><td>Se corrige información de membresía del
grupo CVS; lista reducida de los titulares de derechos de
autor</td></tr></table>
</td></tr><tr><td align="left">Revisión
0.3.7.1</td><td align="left">Tue Apr 03 2007</td><td
align="left"><span class="author"><span
class="firstname">Paul</span> <span
class="othername">W.</span> <span
class="surname">Frields</span></span></td></tr><tr><td
align="left" colspan="3">
- <table class="simplelist" border="0" summary="Simple
list"><tr><td>Generar nuevo POT·y·PO·manteniendo entidades
generales</td></tr></table>
+ <table border="0" summary="Simple list"
class="simplelist"><tr><td>Se generar nuevo POT·y·PO·manteniendo
entidades generales</td></tr></table>
</td></tr><tr><td align="left">Revisión
0.3.7</td><td align="left">Sat Oct 14 2006</td><td
align="left"><span class="author"><span
class="firstname">Paul</span> <span
class="othername">W.</span> <span
class="surname">Frields</span></span></td></tr><tr><td
align="left" colspan="3">
- <table class="simplelist" border="0" summary="Simple
list"><tr><td>Corregir URL errada
(#209900)</td></tr></table>
+ <table border="0" summary="Simple list"
class="simplelist"><tr><td>Se corrige URL errada
(#209900)</td></tr></table>
</td></tr><tr><td align="left">Revisión
0.3.6</td><td align="left">Wed Sep 20 2006</td><td
align="left"><span class="author"><span
class="firstname">Manuel</span> <span
class="surname">Ospina</span></span></td></tr><tr><td
align="left" colspan="3">
- <table class="simplelist" border="0" summary="Simple
list"><tr><td>Correcciones de
errores·(#198726,·#204266,·#205167)</td></tr></table>
+ <table border="0" summary="Simple list"
class="simplelist"><tr><td>Correcciones de
errores·(#198726,·#204266,·#205167)</td></tr></table>
</td></tr><tr><td align="left">Revisión
0.3.5</td><td align="left">Mon Aug 14 2006</td><td
align="left"><span class="author"><span
class="firstname">Paul</span> <span
class="othername">W.</span> <span
class="surname">Frields</span></span></td></tr><tr><td
align="left" colspan="3">
- <table class="simplelist" border="0" summary="Simple
list"><tr><td>Pase de editorial,·procedimiento de revisión para
coincidir con ordenamiento correcto</td></tr></table>
+ <table border="0" summary="Simple list"
class="simplelist"><tr><td>Pase de editorial,·procedimiento de
revisión para coincidir con ordenamiento correcto</td></tr></table>
</td></tr><tr><td align="left">Revisión
0.3.4</td><td align="left">Thu Aug 10 2006</td><td
align="left"><span class="author"><span
class="firstname">Manuel</span> <span
class="surname">Ospina</span></span></td></tr><tr><td
align="left" colspan="3">
- <table class="simplelist" border="0" summary="Simple
list"><tr><td>Información adicional acerca de unirse a
Docs·Project·y·GPG.</td></tr></table>
+ <table border="0" summary="Simple list"
class="simplelist"><tr><td>Información adicional acerca de unirse
a Docs·Project·y·GPG.</td></tr></table>
</td></tr><tr><td align="left">Revisión
0.3.3</td><td align="left">Tue Aug 06 2006</td><td
align="left"><span class="author"><span
class="firstname">Paul</span> <span
class="othername">W.</span> <span
class="surname">Frields</span></span></td></tr><tr><td
align="left" colspan="3">
- <table class="simplelist" border="0" summary="Simple
list"><tr><td>Remover paso para traducir rpm-info·porque éste no hace
parte del documento·POT</td></tr></table>
+ <table border="0" summary="Simple list"
class="simplelist"><tr><td>Remover paso para traducir
rpm-info·porque éste no hace parte del documento·POT</td></tr></table>
</td></tr><tr><td align="left">Revisión
0.3.2</td><td align="left">Mon Jul 03 2006</td><td
align="left"><span class="author"><span
class="firstname">Paul</span> <span
class="othername">W.</span> <span
class="surname">Frields</span></span></td></tr><tr><td
align="left" colspan="3">
- <table class="simplelist" border="0" summary="Simple
list"><tr><td>Corregir procedimiento de traducción de documentos para
incluir otras traducciones de archivos ordinarios</td></tr></table>
+ <table border="0" summary="Simple list"
class="simplelist"><tr><td>Corregir procedimiento de traducción
de documentos para incluir otras traducciones de archivos
ordinarios</td></tr></table>
</td></tr><tr><td align="left">Revisión
0.3.1</td><td align="left">Sun May 28 2006</td><td
align="left"><span class="author"><span
class="firstname">Paul</span> <span
class="othername">W.</span> <span
class="surname">Frields</span></span></td></tr><tr><td
align="left" colspan="3">
- <table class="simplelist" border="0" summary="Simple
list"><tr><td>Adición de información en entidades comunes y
amonestación para locales desactivados</td></tr></table>
+ <table border="0" summary="Simple list"
class="simplelist"><tr><td>Adición de información en entidades
comunes y amonestación para locales desactivados</td></tr></table>
</td></tr><tr><td align="left">Revisión
0.3</td><td align="left">Sat May 27 2006</td><td
align="left"><span class="author"><span
class="firstname">Paul</span> <span
class="othername">W.</span> <span
class="surname">Frields</span></span></td></tr><tr><td
align="left" colspan="3">
- <table class="simplelist" border="0" summary="Simple
list"><tr><td>Corregir guía de procedimiento e incluir documento de
entidades específicas</td></tr></table>
+ <table border="0" summary="Simple list"
class="simplelist"><tr><td>Corregir guía de procedimiento e
incluir documento de entidades específicas</td></tr></table>
</td></tr><tr><td align="left">Revisión
0.2.2.2</td><td align="left">Mon Feb 13 2006</td><td
align="left"><span class="author"><span
class="firstname">Paul</span> <span
class="othername">W.</span> <span
class="surname">Frields</span></span></td></tr><tr><td
align="left" colspan="3">
- <table class="simplelist" border="0" summary="Simple
list"><tr><td>Trasladarse a DocBook·XML·4.4·y utilizar
XInclude</td></tr></table>
+ <table border="0" summary="Simple list"
class="simplelist"><tr><td>Trasladarse a DocBook·XML·4.4·y
utilizar XInclude</td></tr></table>
</td></tr><tr><td align="left">Revisión
0.2.2.1</td><td align="left">Thu Feb 02 2006</td><td
align="left"><span class="author"><span
class="firstname">Paul</span> <span
class="othername">W.</span> <span
class="surname">Frields</span></span></td></tr><tr><td
align="left" colspan="3">
- <table class="simplelist" border="0" summary="Simple
list"><tr><td>Corregir
ortografía·(#179717)</td></tr></table>
+ <table border="0" summary="Simple list"
class="simplelist"><tr><td>Corregir
ortografía·(#179717)</td></tr></table>
</td></tr><tr><td align="left">Revisión
0.2.2</td><td align="left">Wed Feb 01 2006</td><td
align="left"><span class="author"><span
class="firstname">Paul</span> <span
class="othername">W.</span> <span
class="surname">Frields</span></span></td></tr><tr><td
align="left" colspan="3">
- <table class="simplelist" border="0" summary="Simple
list"><tr><td>Agregar entidad para reportar
error</td></tr></table>
+ <table border="0" summary="Simple list"
class="simplelist"><tr><td>Agregar entidad para reportar
error</td></tr></table>
</td></tr><tr><td align="left">Revisión
0.2.1</td><td align="left">Mon Jan 30 2006</td><td
align="left"><span class="author"><span
class="firstname">Paul</span> <span
class="othername">W.</span> <span
class="surname">Frields</span></span></td></tr><tr><td
align="left" colspan="3">
- <table class="simplelist" border="0" summary="Simple
list"><tr><td>Corregir error de nombre de
host</td></tr></table>
+ <table border="0" summary="Simple list"
class="simplelist"><tr><td>Corregir error de nombre de
host</td></tr></table>
</td></tr><tr><td align="left">Revisión
0.2</td><td align="left">Wed Jan 25 2006</td><td
align="left"><span class="author"><span
class="firstname">Paul</span> <span
class="othername">W.</span> <span
class="surname">Frields</span></span></td></tr><tr><td
align="left" colspan="3">
- <table class="simplelist" border="0" summary="Simple
list"><tr><td>Edición de estilo adicional, división de procedimientos
en más secciones legibles.</td></tr></table>
+ <table border="0" summary="Simple list"
class="simplelist"><tr><td>Edición de estilo adicional, división
de procedimientos en más secciones legibles.</td></tr></table>
</td></tr><tr><td align="left">Revisión
0.1</td><td align="left">Fri Jan 20 2006</td><td
align="left"><span class="author"><span
class="firstname">Paul</span> <span
class="othername">W.</span> <span
class="surname">Frields</span></span></td></tr><tr><td
align="left" colspan="3">
- <table class="simplelist" border="0" summary="Simple
list"><tr><td>Primera fase de
edición.</td></tr></table>
+ <table border="0" summary="Simple list"
class="simplelist"><tr><td>Primera fase de
edición.</td></tr></table>
</td></tr><tr><td align="left">Revisión
0.0.1</td><td align="left">Wed Jan 18 2006</td><td
align="left"><span class="author"><span
class="firstname">Manuel</span> <span
class="surname">Ospina</span></span></td></tr><tr><td
align="left" colspan="3">
- <table class="simplelist" border="0" summary="Simple
list"><tr><td>Primer borrador</td></tr></table>
+ <table border="0" summary="Simple list"
class="simplelist"><tr><td>Primer
borrador</td></tr></table>
</td></tr></table></div>
- </div></div><ul class="docnav"><li
class="previous"><a accesskey="p"
href="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors.html"><strong>Anterior</strong>A. Contribuidores</a></li><li
class="up"><a accesskey="u"
href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li
class="home"><a accesskey="h"
href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file
+ </div></div><ul class="docnav"><li
class="previous"><a accesskey="p"
href="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors.html"><strong>Anterior</strong>A. Colaboradores</a></li><li
class="up"><a accesskey="u"
href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li
class="home"><a accesskey="h"
href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li></ul></body></html>
Index: index.html
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/es/index.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -r1.3 -r1.4
--- index.html 27 Jul 2009 08:06:16 -0000 1.3
+++ index.html 9 Apr 2010 21:22:31 -0000 1.4
@@ -1,29 +1,33 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"
standalone="no"?>
-<!DOCTYPE html
- PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html
xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title&g...
Rápida de Traducción</title><link rel="stylesheet"
href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta
name="generator" content="publican"/><meta
name="package"
content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-es-ES-0.5-es"/><meta
name="description" content="Esta guía es un conjunto de instrucciones
fáciles, simples y paso a paso para traducir software del Proyecto Fedora y
documentación."/><link rel="start" href="index.html"
title="Guía Rápida de Traducción"/><link rel="next"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html"
title="2. Cuentas y suscripciones"/></head><body
class=""><p id="title"><a class="left"
href="http://www.fedoraproject.org"><img
src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product
Site"/></a><a class="right"
href="http://docs.fedoraproject.org"><img
src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation
Site"/></a></p><ul class="docnav">
<li class="previous"/><li class="next"><a
accesskey="n"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div
class="article" lang="es-ES"><div
class="titlepage"><div><div
class="producttitle"><span
class="productname">Fedora</span> <span
class="productnumber">11</span></div><div><h1
id="d0e1" class="title">Guía Rápida de
Traducción</h1></div><div><h3
class="subtitle"><i>Quick start guide to providing translations on the
Fedora Project</i></h3></div><div><h3
class="corpauthor">
- <span class="inlinemediaobject"><object
data="Common_Content/images/title_logo.svg" type="image/svg+xml">
Logo</object></span>
- </h3></div><div><div class="authorgroup"><h3
class="corpauthor">
- Fedora Documentation Project <a
href="https://fedoraproject.org/wiki/DocsProject">https://fe...
- </h3><div class="author"><h3
class="author"><span class="firstname">Manuel</span>
<span class="surname">Ospina</span></h3><code
class="email"><a
href="mailto:mospina@redhat.com">mospina@redhat.com</a></code></div><div
class="editor"><h4 class="editedby">Editado
por</h4><h3 class="editor"><span
class="firstname">Paul</span> <span
class="othername">W.</span> <span
class="surname">Frields</span></h3><code
class="email"><a
href="mailto:stickster@gmail.com">stickster@gmail.com</a></code></div><div
class="editor"><h4 class="editedby">Editado
por</h4><h3 class="editor"><span
class="firstname">Noriko</span> <span
class="surname">Mizumoto</span></h3><code
class="email"><a
href="mailto:noriko@redhat.com">noriko@redhat.com</a></code></div><div
class="editor"><h4 class="editedby">Editado
por</h4><h3 class="editor"><span
class="firstname">Dmitris</span> <span
class="surname">Glezos</span></h3><code
class="email"><a
href="mailto:dimitris@glezos.com">dimitris@glezos.com</a></code></div><d
iv class="editor"><h4 class="editedby">Editado
por</h4><h3 class="editor"><span
class="firstname">Diego</span> <span
class="othername">Búrigo</span> <span
class="surname">Zacarão</span></h3><code
class="email"><a
href="mailto:diegobz@projetofedora.org">diegobz@projetofedora.org</a></code></div><div
class="editor"><h4 class="editedby">Editado
por</h4><h3 class="editor"><span
class="firstname">Piotr</span> <span
class="surname">Drąg</span></h3><code
class="email"><a
href="mailto:piotrdrag@gmail.com">piotrdrag@gmail.com</a></code></div></div></div><div><p
class="copyright">Copyright © 2009 Red Hat, Inc. and
others</p></div><div><div id="d0e42"
class="legalnotice"><h1 class="legalnotice">aviso
legal</h1><div class="para">
- Copyright <span class="trademark"/>© 2009 Red Hat, Inc. and others.
This material may only be distributed subject to the terms and conditions set forth in the
Open Publication License, V1.0, (the latest version is presently available at <a
href="http://www.opencontent.org/openpub/">http://www.openco...>).
- </div><div class="para">
- Fedora and the Fedora Infinity Design logo are trademarks or registered trademarks of
Red Hat, Inc., in the U.S. and other countries.
- </div><div class="para">
- Red Hat and the Red Hat "Shadow Man" logo are registered trademarks of Red
Hat Inc. in the United States and other countries.
- </div><div class="para">
- All other trademarks and copyrights referred to are the property of their respective
owners.
- </div><div class="para">
- Documentation, as with software itself, may be subject to export control. Read about
Fedora Project export controls at <a
href="http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Export">http://fed...;.
- </div></div></div><div><div
class="abstract"><h6>Resumen</h6><div
class="para">Esta guía es un conjunto de instrucciones fáciles, simples y
paso a
-paso para traducir software del Proyecto Fedora y
documentación.</div></div></div></div><hr/></div><div
class="toc"><dl><dt><span class="section"><a
href="index.html#sect-Translation_Quick_Start_Guide-Introduction">1.
Introducción</a></span></dt><dd><dl><dt><span
class="section"><a href="index.html#d0e123">1.1. ¡Necesitamos
sus comentarios!</a></span></dt></dl></dd><dt><span
class="section"><a
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html">2.
Cuentas y
suscripciones</a></span></dt><dd><dl><dt><span
class="section"><a
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html#sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Subscribing_to_the_Mailing_List">2.1.
Suscripción a la lista de correo</a></span></dt><dt><span
class="section"><a
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html">2.2.
Creando una llave SSH</a></span></dt><dt><span
class="section"><a href="sect-Translation_
Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_GPG_Key.html">2.3. Creando
una llave GPG</a></span></dt><dt><span
class="section"><a
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html">2.4.
Solicitar una cuenta</a></span></dt><dt><span
class="section"><a
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA.html">2.5.
Firmando el CLA</a></span></dt><dt><span
class="section"><a
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html">2.6.
Presentándose usted mismo</a></span></dt><dt><span
class="section"><a
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group.html">2.7.
Uniéndose al grupo <code
class="systemitem">cvsl10n</code></a></span></dt><dt><span
class="section"><a
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account.html">2.8.
Crear una cuenta en Bugzilla</a></span></d
t><dt><span class="section"><a
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations.html">2.9.
Congratulations</a></span></dt></dl></dd><dt><span
class="section"><a
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html">3.
Traduciendo
software</a></span></dt><dd><dl><dt><span
class="section"><a
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html#sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-File_Structure">3.1.
Estructura de archivo</a></span></dt><dt><span
class="section"><a
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects.html">3.2.
Obtaining and Translating Projects</a></span></dt><dt><span
class="section"><a
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects.html">3.3.
Committing Projects</a></span></dt><dt><span
class="section"><a
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File.html">3.4.
Ad
ición del archivo New .po</a></span></dt><dt><span
class="section"><a
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading.html">3.5.
Corrección de
errores</a></span></dt></dl></dd><dt><span
class="section"><a
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html">4.
Traducción de
documentos</a></span></dt><dd><dl><dt><span
class="section"><a
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html#sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-Creating_Common_Files">4.1.
Creación de archivos comunes</a></span></dt><dt><span
class="section"><a
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-What_to_Translate.html">4.2.
¿Qué Traducir?</a></span></dt></dl></dd><dt><span
class="appendix"><a
href="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors.html">A.
Contribuidores</a></span></dt><dt><span
class="appendix"><a
href="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Revision_History.html">B. Historia
l de Revisiones</a></span></dt></dl></div><div
class="section" lang="es-ES"><div
class="titlepage"><div><div><h2 class="title"
id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Introduction">1.
Introducción</h2></div></div></div><div
class="para">
- Esta guía contiene un conjunto de instrucciones sencillas y fáciles de seguir sobre el
proceso de traducción de software y documentación de Fedora Project. Si desea obtener un
conocimiento más profundo sobre el proceso de traducción utilizado, consulte la Guía de
traducción o el manual de la herramienta de traducción específica.
- </div><div class="para">
- Mayor información puede hallarse en FAQ, <a
href="http://fedoraproject.org/wiki/L10N/FAQ">http://fedorap...;.
- </div><div class="section" lang="es-ES"><div
class="titlepage"><div><div><h3 class="title"
id="d0e123">1.1. ¡Necesitamos sus
comentarios!</h3></div></div></div><a id="d0e126"
class="indexterm"/><div class="para">
- Si encuentra un error tipográfico en este manual o si sabe de alguna manera de
mejorarlo, nos gustaría escuchar sus sugerencias. Por favor complete un reporte en
Bugzilla: <a
href="http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/">http://bugzilla....
usando el producto <span><strong class="application">Fedora
Documentation</strong></span>.
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html
xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta
http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8"
/><title>Guía Rápida de Traducción</title><link
rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css"
type="text/css" /><link rel="stylesheet" media="print"
href="./Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta
name="generator" content="publican 1.6.2" /><meta
name="package"
content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-es-ES-0.5-4" /><meta
name="description" content="Esta guía es una serie de instrucciones
fáciles, simples y paso a paso para traducir software del Proyecto Fedora y
documentación." /><link rel="home" href="index.html"
title="Guía Rápida de Traducción" /><link rel="next"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html"
title="2. Cuentas y suscripciones" /></head><body
class=""><p id="title"><a class="left"
href="http://www.fedoraproject.org"><img
src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Produ
ct Site" /></a><a class="right"
href="http://docs.fedoraproject.org"><img
src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"
/></a></p><ul class="docnav"><li
class="previous"></li><li class="next"><a
accesskey="n"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div
xml:lang="es-ES" class="article" title="Guía Rápida de
Traducción" lang="es-ES"><div
class="titlepage"><div><div
class="producttitle"><span
class="productname">Fedora</span> <span
class="productnumber">11</span></div><div><h1
id="id663906" class="title">Guía Rápida de
Traducción</h1></div><div><h3
class="subtitle"><i>Guía rápida para traducciones del Proyecto
Fedora.</i></h3></div><div><h3
class="corpauthor">
+ <span class="inlinemediaobject"><object
data="Common_Content/images/title_logo.svg" type="image/svg+xml">
Logo</object></span>
+ </h3></div><div><div xml:lang="es-ES"
class="authorgroup" lang="es-ES"><h3
class="corpauthor">
+ Fedora Documentation Project <a
href="https://fedoraproject.org/wiki/Category:Docs_Project">...
+ </h3><div class="author"><h3
class="author"><span class="firstname">Manuel</span>
<span class="surname">Ospina</span></h3><code
class="email"><a class="email"
href="mailto:mospina@redhat.com">mospina@redhat.com</a></code></div><div
class="editor"><h4 class="editedby">Editado
por</h4><h3 class="editor"><span
class="firstname">Paul</span> <span
class="othername">W.</span> <span
class="surname">Frields</span></h3><code
class="email"><a class="email"
href="mailto:stickster@gmail.com">stickster@gmail.com</a></code></div><div
class="editor"><h4 class="editedby">Editado
por</h4><h3 class="editor"><span
class="firstname">Noriko</span> <span
class="surname">Mizumoto</span></h3><code
class="email"><a class="email"
href="mailto:noriko@redhat.com">noriko@redhat.com</a></code></div><div
class="editor"><h4 class="editedby">Editado
por</h4><h3 class="editor"><span
class="firstname">Dmitris</span> <span
class="surname">Glezos</span></h3><code
class="email"><a class="email" href="mailto:dim
itris@glezos.com">dimitris(a)glezos.com</a></code></div><div
class="editor"><h4 class="editedby">Editado
por</h4><h3 class="editor"><span
class="firstname">Diego</span> <span
class="othername">Búrigo</span> <span
class="surname">Zacarão</span></h3><code
class="email"><a class="email"
href="mailto:diegobz@projetofedora.org">diegobz@projetofedora.org</a></code></div><div
class="editor"><h4 class="editedby">Editado
por</h4><h3 class="editor"><span
class="firstname">Piotr</span> <span
class="surname">Drąg</span></h3><code
class="email"><a class="email"
href="mailto:piotrdrag@gmail.com">piotrdrag@gmail.com</a></code></div></div></div><div><p
class="copyright">Copyright © 2009 Red Hat, Inc. and
others</p></div><div><div id="id723021"
class="legalnotice"><h1 class="legalnotice">Aviso
Legal</h1><div class="para">
+ Copyright <span class="trademark"></span>© 2009 Red Hat, Inc. and
others.
+ </div><div class="para">
+ The text of and illustrations in this document are licensed by Red Hat under a Creative
Commons Attribution–Share Alike 3.0 Unported license ("CC-BY-SA"). An
explanation of CC-BY-SA is available at <a
href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http:/...;.
The original authors of this document, and Red Hat, designate the Fedora Project as the
"Attribution Party" for purposes of CC-BY-SA. In accordance with CC-BY-SA, if
you distribute this document or an adaptation of it, you must provide the URL for the
original version.
+ </div><div class="para">
+ Red Hat, as the licensor of this document, waives the right to enforce, and agrees not
to assert, Section 4d of CC-BY-SA to the fullest extent permitted by applicable law.
+ </div><div class="para">
+ Red Hat, Red Hat Enterprise Linux, the Shadowman logo, JBoss, MetaMatrix, Fedora, the
Infinity Logo, and RHCE are trademarks of Red Hat, Inc., registered in the United States
and other countries.
+ </div><div class="para">
+ For guidelines on the permitted uses of the Fedora trademarks, refer to <a
href="https://fedoraproject.org/wiki/Legal:Trademark_guidelines"...;.
+ </div><div class="para">
+ <span class="trademark">Linux</span>® is the registered trademark
of Linus Torvalds in the United States and other countries.
+ </div><div class="para">
+ All other trademarks are the property of their respective owners.
+ </div></div></div><div><div class="abstract"
title="Resumen"><h6>Resumen</h6><div
class="para">
+ Esta guía es una serie de instrucciones fáciles, simples y paso a paso para traducir
software del Proyecto Fedora y documentación.
+ </div></div></div></div><hr /></div><div
xml:lang="es-ES" class="section" title="1. Introducción"
lang="es-ES"><div
class="titlepage"><div><div><h2 class="title"
id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Introduction">1.
Introducción</h2></div></div></div><div
class="para">
+ Esta guía es una serie de instrucciones fáciles, simples y paso a paso para traducir
software del Proyecto Fedora y documentación.
+ </div><div class="para">
+ Mayor información puede hallarse en FAQ, <a
href="https://fedoraproject.org/wiki/L10N_FAQ">https://fedor...;.
+ </div><div xml:lang="es-ES" class="section"
title="1.1. ¡Necesitamos sus comentarios!" lang="es-ES"><div
class="titlepage"><div><div><h3 class="title"
id="id742767">1.1. ¡Necesitamos sus
comentarios!</h3></div></div></div><a id="id742757"
class="indexterm"></a><div class="para">
+ Si encuentra un error tipográfico en este manual o si sabe de alguna manera de
mejorarlo, nos gustaría escuchar sus sugerencias. Por favor complete un reporte en
Bugzilla: <a
href="http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/">http://bugzilla....
usando el producto <span class="application"><strong>Fedora
Documentation</strong></span>.
</div><div class="para">
Cuando envíe un reporte de error no olvide mencionar el identificador del manual:
<em class="citetitle">translation-quick-start-guide</em>
</div><div class="para">
Si tiene una sugerencia para mejorar la documentación, intente ser tan específico como
sea posible cuando describa su sugerencia. Si ha encontrado un error, por favor incluya el
número de sección y parte del texto que rodea el error para que podamos encontrarlo más
fácilmente.
- </div></div></div></div><ul
class="docnav"><li class="previous"/><li
class="next"><a accesskey="n"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html"><strong>Siguiente</strong>2.
Cuentas y suscripciones</a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file
+ </div></div></div></div><ul
class="docnav"><li class="previous"></li><li
class="next"><a accesskey="n"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html"><strong>Siguiente</strong>2.
Cuentas y suscripciones</a></li></ul></body></html>
Index:
sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html
===================================================================
RCS file:
/cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/es/sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -r1.3 -r1.4
---
sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html 27
Jul 2009 08:06:16 -0000 1.3
+++
sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html 9
Apr 2010 21:22:31 -0000 1.4
@@ -1,20 +1,19 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"
standalone="no"?>
-<!DOCTYPE html
- PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html
xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title&g....
Solicitar una cuenta</title><link rel="stylesheet"
href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta
name="generator" content="publican"/><meta
name="package"
content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-es-ES-0.5-es"/><link
rel="start" href="index.html" title="Guía Rápida de
Traducción"/><link rel="up"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html"
title="2. Cuentas y suscripciones"/><link rel="prev"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_GPG_Key.html"
title="2.3. Creando una llave GPG"/><link rel="next"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA.html"
title="2.5. Firmando el CLA"/></head><body
class=""><p id="title"><a class="left"
href="http://www.fedoraproject.org"><img
src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product
Site"/></a><a class="right"
href="http://docs.fedoraproject.org
"><img src="Common_Content/images/image_right.png"
alt="Documentation Site"/></a></p><ul
class="docnav"><li class="previous"><a
accesskey="p"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_GPG_Key.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li
class="next"><a accesskey="n"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div
class="section" lang="es-ES"><div
class="titlepage"><div><div><h3 class="title"
id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account">2.4.
Solicitar una cuenta</h3></div></div></div><div
class="procedure"><ol class="1"><li><div
class="para">
- To sign up for a Fedora account, first visit <a
href="http://admin.fedoraproject.org/accounts">http://admin....
and select <span><strong class="guilabel">New
Account</strong></span>.
- </div></li><li><div class="para">
- Complete <span><strong
class="guilabel">Username</strong></span>, <span><strong
class="guilabel">Full Name</strong></span> y
<span><strong class="guilabel">Email</strong></span>, y
luego haga clic en <span><strong class="guibutton">Sign
up!</strong></span>. Su contraseña le será enviada por correo-e.
- </div></li><li><div class="para">
- Go back to <a
href="http://admin.fedoraproject.org/accounts">http://admin....
and log in with your password. The welcome page will be displayed, and it reminds you that
CLA is not completed and that an SSH key is not submitted.
- </div></li><li><div class="para">
- To submit public SSH key and GPG key ID, click <span><strong
class="guilabel">My Account</strong></span> or go to <a
href="http://admin.fedoraproject.org/accounts/user/edit">htt...;.
- </div></li><li><div class="para">
- En la página de Editar cuenta (user_name), entre su ID de llave GPG en el campo
<span><strong class="guilabel">GPG Key
ID:</strong></span>. Para la llave pública SSH, haga clic en el botón
<span><strong class="guilabel">Browse...</strong></span>
localizado cerca del campo <span><strong class="guilabel">Public SSH
Key:</strong></span> y especifique su llave pública SSH.
- </div></li><li><div class="para">
- Los campos <span><strong class="guilabel">Telephone
Number</strong></span> y <span><strong
class="guilabel">Postal Address</strong></span> también deben
completarse para firmar el CLA. Esta información No es accesible a otros a excepción de
los grupos de administración. Por favor consulte Fedora Privacy Policy en <a
href="http://fedoraproject.org/wiki/Legal/PrivacyPolicy">htt...;.
- </div></li><li><div class="para">
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html
xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta
http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8"
/><title>2.4. Solicitar una cuenta</title><link
rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css"
type="text/css" /><link rel="stylesheet" media="print"
href="./Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta
name="generator" content="publican 1.6.2" /><meta
name="package"
content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-es-ES-0.5-4" /><link
rel="home" href="index.html" title="Guía Rápida de
Traducción" /><link rel="up"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html"
title="2. Cuentas y suscripciones" /><link rel="prev"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_GPG_Key.html"
title="2.3. Crear una llave GPG" /><link rel="next"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA.html"
title="2.5. Firmando el CLA" /></head><body
class=""><p id="title"><a cl
ass="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img
src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"
/></a><a class="right"
href="http://docs.fedoraproject.org"><img
src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"
/></a></p><ul class="docnav"><li
class="previous"><a accesskey="p"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_GPG_Key.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li
class="next"><a accesskey="n"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div
class="section" title="2.4. Solicitar una cuenta"><div
class="titlepage"><div><div><h3 class="title"
id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account">2.4.
Solicitar una cuenta</h3></div></div></div><div
class="procedure"><ol class="1"><li class="step"
title="Paso 1"><div class="para">
+ Para obtener una cuenta de Fedora, primero visite <a
href="http://admin.fedoraproject.org/accounts">http://admin....
y seleccione <span class="guilabel"><strong>Nueva
Cuenta</strong></span>.
+ </div></li><li class="step" title="Paso
2"><div class="para">
+ Complete <span class="guilabel"><strong>Nombre de
Usuario</strong></span>, <span
class="guilabel"><strong>Nombre completo</strong></span> y
<span class="guilabel"><strong>Email</strong></span>, y
luego haga clic en <span
class="guibutton"><strong>¡Registrar!</strong></span>. Su
contraseña le será enviada por correo-e.
+ </div></li><li class="step" title="Paso
3"><div class="para">
+ Regrese a <a
href="http://admin.fedoraproject.org/accounts">http://admin....
e ingrese con su contraseña. Aparecerá una página de bienvenida y se le recordará que el
CLA no está completo y que aún no se ha enviado la llave SSH.
+ </div></li><li class="step" title="Paso
4"><div class="para">
+ Para enviar la llave pública SSH y el ID de GPG, haga clic en <span
class="guilabel"><strong>Mi cuenta</strong></span> o vaya a
<a
href="http://admin.fedoraproject.org/accounts/user/edit">htt...;.
+ </div></li><li class="step" title="Paso
5"><div class="para">
+ En la página de Editar cuenta (user_name), entre su ID de llave GPG en el campo
<span class="guilabel"><strong>GPG Key
ID:</strong></span>. Para la llave pública SSH, haga clic en el botón <span
class="guilabel"><strong>Browse...</strong></span>
localizado cerca del campo <span class="guilabel"><strong>Public SSH
Key:</strong></span> y especifique su llave pública SSH.
+ </div></li><li class="step" title="Paso
6"><div class="para">
+ Los campos <span class="guilabel"><strong>Número
telefónico</strong></span> y <span
class="guilabel"><strong>Dirección postal</strong></span>
también deben completarse para poder firmar el CLA. Esta información NO es accesible a los
demás, con la excepción de los grupos de administración. Por favor consulte la política de
privacidad de Fedora en <a
href="http://fedoraproject.org/wiki/Legal/PrivacyPolicy">htt...;.
+ </div></li><li class="step" title="Paso
7"><div class="para">
Otros campos serán desplegados por cualquier otro miembro que visite la página de
usuario.
- </div></li><li><div class="para">
- Ahora haga clic en <span><strong
class="guilabel">Save!</strong></span> localizado en la parte
inferior de esta página para guardar su información.
- </div></li></ol></div></div><ul
class="docnav"><li class="previous"><a
accesskey="p"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_GPG_Key.html"><strong>Anterior</strong>2.3.
Creando una llave GPG</a></li><li class="up"><a
accesskey="u"
href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li
class="home"><a accesskey="h"
href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li
class="next"><a accesskey="n"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA.html"><strong>Siguiente</strong>2.5.
Firmando el CLA</a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file
+ </div></li><li class="step" title="Paso
8"><div class="para">
+ Ahora haga clic en <span
class="guilabel"><strong>Save!</strong></span> localizado
en la parte inferior de esta página para guardar su información.
+ </div></li></ol></div></div><ul
class="docnav"><li class="previous"><a
accesskey="p"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_GPG_Key.html"><strong>Anterior</strong>2.3.
Crear una llave GPG</a></li><li class="up"><a
accesskey="u"
href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li
class="home"><a accesskey="h"
href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li
class="next"><a accesskey="n"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA.html"><strong>Siguiente</strong>2.5.
Firmando el CLA</a></li></ul></body></html>
Index: sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations.html
===================================================================
RCS file:
/cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/es/sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations.html 27
Jul 2009 08:06:16 -0000 1.2
+++ sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations.html 9
Apr 2010 21:22:31 -0000 1.3
@@ -1,6 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"
standalone="no"?>
-<!DOCTYPE html
- PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html
xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title&g....
Congratulations</title><link rel="stylesheet"
href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta
name="generator" content="publican"/><meta
name="package"
content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-es-ES-0.5-es"/><link
rel="start" href="index.html" title="Guía Rápida de
Traducción"/><link rel="up"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html"
title="2. Cuentas y suscripciones"/><link rel="prev"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account.html"
title="2.8. Crear una cuenta en Bugzilla"/><link rel="next"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html"
title="3. Traduciendo software"/></head><body
class=""><p id="title"><a class="left"
href="http://www.fedoraproject.org"><img
src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product
Site"/></a><a class="right"
href="http://docs.fedoraproject.org"><img s
rc="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation
Site"/></a></p><ul class="docnav"><li
class="previous"><a accesskey="p"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li
class="next"><a accesskey="n"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div
class="section" lang="es-ES"><div
class="titlepage"><div><div><h3 class="title"
id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations">2.9.
Congratulations</h3></div></div></div><div
class="para">
- Sit back and enjoy your achievement. You are now a fully recognized member of the
Fedora community, capable of digitally signing documents and emails, submitting
contributions, publishing content on the wiki, submitting bugs, following the discussions
of our groups and joining other Fedora teams.
- </div></div><ul class="docnav"><li
class="previous"><a accesskey="p"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account.html"><strong>Anterior</strong>2.8.
Crear una cuenta en Bugzilla</a></li><li class="up"><a
accesskey="u"
href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li
class="home"><a accesskey="h"
href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li
class="next"><a accesskey="n"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html"><strong>Siguiente</strong>3.
Traduciendo software</a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html
xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta
http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8"
/><title>2.9. ¡Felicitaciones!</title><link rel="stylesheet"
href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><link
rel="stylesheet" media="print"
href="./Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta
name="generator" content="publican 1.6.2" /><meta
name="package"
content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-es-ES-0.5-4" /><link
rel="home" href="index.html" title="Guía Rápida de
Traducción" /><link rel="up"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html"
title="2. Cuentas y suscripciones" /><link rel="prev"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account.html"
title="2.8. Crear una cuenta en Bugzilla" /><link rel="next"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html"
title="3. Traduciendo software" /></head><body
class=""><p id="title"><a class=
"left" href="http://www.fedoraproject.org"><img
src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"
/></a><a class="right"
href="http://docs.fedoraproject.org"><img
src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"
/></a></p><ul class="docnav"><li
class="previous"><a accesskey="p"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li
class="next"><a accesskey="n"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div
class="section" title="2.9. ¡Felicitaciones!"><div
class="titlepage"><div><div><h3 class="title"
id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations">2.9.
¡Felicitaciones!</h3></div></div></div><div
class="para">
+ Siéntese y disfrute de su logro. Ahora como miembro reconocido de la comunidad de
Fedora, puede firmar documentos y correos-e digitalmente, enviar colaboraciones, publicar
el contenido en el wiki, enviar errores, mantenerse al tanto de los debates de nuestros
grupos y unirse a otros equipos de Fedora.
+ </div></div><ul class="docnav"><li
class="previous"><a accesskey="p"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account.html"><strong>Anterior</strong>2.8.
Crear una cuenta en Bugzilla</a></li><li class="up"><a
accesskey="u"
href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li
class="home"><a accesskey="h"
href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li
class="next"><a accesskey="n"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html"><strong>Siguiente</strong>3.
Traduciendo software</a></li></ul></body></html>
Index:
sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account.html
===================================================================
RCS file:
/cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/es/sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
---
sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account.html 27
Jul 2009 08:06:16 -0000 1.2
+++
sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account.html 9
Apr 2010 21:22:31 -0000 1.3
@@ -1,6 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"
standalone="no"?>
-<!DOCTYPE html
- PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html
xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title&g....
Crear una cuenta en Bugzilla</title><link rel="stylesheet"
href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta
name="generator" content="publican"/><meta
name="package"
content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-es-ES-0.5-es"/><link
rel="start" href="index.html" title="Guía Rápida de
Traducción"/><link rel="up"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html"
title="2. Cuentas y suscripciones"/><link rel="prev"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group.html"
title="2.7. Uniéndose al grupo cvsl10n"/><link rel="next"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations.html"
title="2.9. Congratulations"/></head><body
class=""><p id="title"><a class="left"
href="http://www.fedoraproject.org"><img
src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product
Site"/></a><a class="right" href="http:/
/docs.fedoraproject.org"><img
src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation
Site"/></a></p><ul class="docnav"><li
class="previous"><a accesskey="p"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li
class="next"><a accesskey="n"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div
class="section" lang="es-ES"><div
class="titlepage"><div><div><h3 class="title"
id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account">2.8.
Crear una cuenta en Bugzilla</h3></div></div></div><div
class="para">
- Visit <a
href="http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/createaccount.cgi">...
to create a Bugzilla account.
- </div></div><ul class="docnav"><li
class="previous"><a accesskey="p"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group.html"><strong>Anterior</strong>2.7.
Uniéndose al grupo cvsl10n</a></li><li class="up"><a
accesskey="u"
href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li
class="home"><a accesskey="h"
href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li
class="next"><a accesskey="n"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations.html"><strong>Siguiente</strong>2.9.
Congratulations</a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html
xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta
http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8"
/><title>2.8. Crear una cuenta en Bugzilla</title><link
rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css"
type="text/css" /><link rel="stylesheet" media="print"
href="./Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta
name="generator" content="publican 1.6.2" /><meta
name="package"
content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-es-ES-0.5-4" /><link
rel="home" href="index.html" title="Guía Rápida de
Traducción" /><link rel="up"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html"
title="2. Cuentas y suscripciones" /><link rel="prev"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group.html"
title="2.7. Uniéndose al grupo cvsl10n" /><link rel="next"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations.html"
title="2.9. ¡Felicitaciones!" /></head><body c
lass=""><p id="title"><a class="left"
href="http://www.fedoraproject.org"><img
src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"
/></a><a class="right"
href="http://docs.fedoraproject.org"><img
src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"
/></a></p><ul class="docnav"><li
class="previous"><a accesskey="p"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li
class="next"><a accesskey="n"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div
class="section" title="2.8. Crear una cuenta en Bugzilla"><div
class="titlepage"><div><div><h3 class="title"
id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account">2.8.
Crear una cuenta en Bugzilla</h3></div></div></div><div
class="para">
+ Visite <a
href="http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/createaccount.cgi">...
para crear una cuenta de Bugzilla.
+ </div></div><ul class="docnav"><li
class="previous"><a accesskey="p"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group.html"><strong>Anterior</strong>2.7.
Uniéndose al grupo cvsl10n</a></li><li class="up"><a
accesskey="u"
href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li
class="home"><a accesskey="h"
href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li
class="next"><a accesskey="n"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations.html"><strong>Siguiente</strong>2.9.
¡Felicitaciones!</a></li></ul></body></html>
Index:
sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html
===================================================================
RCS file:
/cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/es/sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -r1.3 -r1.4
---
sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html 27
Jul 2009 08:06:16 -0000 1.3
+++
sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html 9
Apr 2010 21:22:31 -0000 1.4
@@ -1,8 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"
standalone="no"?>
-<!DOCTYPE html
- PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html
xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title&g....
Presentándose usted mismo</title><link rel="stylesheet"
href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta
name="generator" content="publican"/><meta
name="package"
content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-es-ES-0.5-es"/><link
rel="start" href="index.html" title="Guía Rápida de
Traducción"/><link rel="up"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html"
title="2. Cuentas y suscripciones"/><link rel="prev"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA.html"
title="2.5. Firmando el CLA"/><link rel="next"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group.html"
title="2.7. Uniéndose al grupo cvsl10n"/></head><body
class=""><p id="title"><a class="left"
href="http://www.fedoraproject.org"><img
src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product
Site"/></a><a class="right" href="http://d
ocs.fedoraproject.org"><img
src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation
Site"/></a></p><ul class="docnav"><li
class="previous"><a accesskey="p"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li
class="next"><a accesskey="n"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div
class="section" lang="es-ES"><div
class="titlepage"><div><div><h3 class="title"
id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself">2.6.
Presentándose usted mismo</h3></div></div></div><div
class="procedure"><ol class="1"><li><div
class="para">
- Crear una página personal en <a
href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Username">http://fe...;.
Esto es muy útil para que los colaboradores de Fedora se conozcan y se contacten entre
sí.
- </div></li><li><div class="para">
- Post a short self introduction to the <code
class="systemitem">fedora-trans-list</code> mailing list and to the
list of your local team with instructions from <a
href="http://fedoraproject.org/wiki/L10N/SelfIntroduction">h...;.
Please remember to include your FAS user name and your language. With this information,
sponsor can identify you for 'cvsl10n' group joining approval.
- </div></li></ol></div></div><ul
class="docnav"><li class="previous"><a
accesskey="p"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA.html"><strong>Anterior</strong>2.5.
Firmando el CLA</a></li><li class="up"><a
accesskey="u"
href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li
class="home"><a accesskey="h"
href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li
class="next"><a accesskey="n"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group.html"><strong>Siguiente</strong>2.7.
Uniéndose al grupo cvsl10n</a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html
xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta
http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8"
/><title>2.6. Presentándose</title><link rel="stylesheet"
href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><link
rel="stylesheet" media="print"
href="./Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta
name="generator" content="publican 1.6.2" /><meta
name="package"
content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-es-ES-0.5-4" /><link
rel="home" href="index.html" title="Guía Rápida de
Traducción" /><link rel="up"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html"
title="2. Cuentas y suscripciones" /><link rel="prev"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA.html"
title="2.5. Firmando el CLA" /><link rel="next"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group.html"
title="2.7. Uniéndose al grupo cvsl10n" /></head><body
class=""><p id="t
itle"><a class="left"
href="http://www.fedoraproject.org"><img
src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"
/></a><a class="right"
href="http://docs.fedoraproject.org"><img
src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"
/></a></p><ul class="docnav"><li
class="previous"><a accesskey="p"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li
class="next"><a accesskey="n"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div
class="section" title="2.6. Presentándose"><div
class="titlepage"><div><div><h3 class="title"
id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself">2.6.
Presentándose</h3></div></div></div><div
class="procedure"><ol class="1"><li class="step"
title="Paso 1"><div class="para">
+ Genere una página personal en <a
href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Username">http://fe...;.
Esto es muy útil para que los colaboradores de Fedora se den a conocer y se contacten
entre sí.
+ </div></li><li class="step" title="Paso
2"><div class="para">
+ Envíe a lista general de traducción <code
class="systemitem">fedora-trans-list</code> una breve auto
presentación, y otra para la lista específica de su equipo local, siguiendo las
instrucciones en <a
href="http://fedoraproject.org/wiki/L10N/SelfIntroduction">h...;.
Por favor, recuerde incluir su nombre de usuario FAS y su idioma. Con esta información, el
patrocinador podrá identificarlo para aprobar su pertenencia al grupo 'cvsl10n'.
+ </div></li></ol></div></div><ul
class="docnav"><li class="previous"><a
accesskey="p"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA.html"><strong>Anterior</strong>2.5.
Firmando el CLA</a></li><li class="up"><a
accesskey="u"
href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li
class="home"><a accesskey="h"
href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li
class="next"><a accesskey="n"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group.html"><strong>Siguiente</strong>2.7.
Uniéndose al grupo cvsl10n</a></li></ul></body></html>
Index:
sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group.html
===================================================================
RCS file:
/cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/es/sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
---
sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group.html 27
Jul 2009 08:06:16 -0000 1.2
+++
sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group.html 9
Apr 2010 21:22:31 -0000 1.3
@@ -1,14 +1,13 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"
standalone="no"?>
-<!DOCTYPE html
- PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html
xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title&g....
Uniéndose al grupo cvsl10n</title><link rel="stylesheet"
href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta
name="generator" content="publican"/><meta
name="package"
content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-es-ES-0.5-es"/><link
rel="start" href="index.html" title="Guía Rápida de
Traducción"/><link rel="up"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html"
title="2. Cuentas y suscripciones"/><link rel="prev"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html"
title="2.6. Presentándose usted mismo"/><link rel="next"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account.html"
title="2.8. Crear una cuenta en Bugzilla"/></head><body
class=""><p id="title"><a class="left"
href="http://www.fedoraproject.org"><img
src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product
Site"/></a><a class="rig
ht" href="http://docs.fedoraproject.org"><img
src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation
Site"/></a></p><ul class="docnav"><li
class="previous"><a accesskey="p"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li
class="next"><a accesskey="n"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div
class="section" lang="es-ES"><div
class="titlepage"><div><div><h3 class="title"
id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group">2.7.
Uniéndose al grupo <code
class="systemitem">cvsl10n</code></h3></div></div></div><div
class="procedure"><ol class="1"><li><div
class="para">
- In the user-view page, click <span><strong
class="guilabel">Apply for a New Group</strong></span> located in
the left side bar. If you like to do this step sometime later, your user-view page can be
reached at <a
href="http://admin.fedoraproject.org/accounts/user/view/user_name&qu...;.
- </div></li><li><div class="para">
- Haga clic en la <span><strong
class="guilabel">C</strong></span> del alfabeto, ésta entrega la
lista de los grupos que inician por 'c'.
- </div></li><li><div class="para">
- Busque el nombre de grupo <span><strong
class="guilabel">cvsl10n</strong></span> en la lista y haga clic
en <span><strong
class="guilabel">Apply</strong></span>.
- </div></li><li><div class="para">
- All sponsors and administrators are notified of your application. Introduce yourself
by following <a
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html"
title="2.6. Presentándose usted mismo">Sección 2.6, “Presentándose usted
mismo”</a>. Then your language sponsor offers to sponsor you. This may take between
an hour and a few days. The membership notification will be emailed to you once
sponsored.
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html
xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta
http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8"
/><title>2.7. Uniéndose al grupo cvsl10n</title><link
rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css"
type="text/css" /><link rel="stylesheet" media="print"
href="./Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta
name="generator" content="publican 1.6.2" /><meta
name="package"
content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-es-ES-0.5-4" /><link
rel="home" href="index.html" title="Guía Rápida de
Traducción" /><link rel="up"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html"
title="2. Cuentas y suscripciones" /><link rel="prev"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html"
title="2.6. Presentándose" /><link rel="next"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account.html"
title="2.8. Crear una cuenta en Bugzilla" /></head><body
class=""><p id="title"><a class="left"
href="http://www.fedoraproject.org"><img
src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"
/></a><a class="right"
href="http://docs.fedoraproject.org"><img
src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"
/></a></p><ul class="docnav"><li
class="previous"><a accesskey="p"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li
class="next"><a accesskey="n"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div
class="section" title="2.7. Uniéndose al grupo cvsl10n"><div
class="titlepage"><div><div><h3 class="title"
id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group">2.7.
Uniéndose al grupo <code
class="systemitem">cvsl10n</code></h3></div></div></div><div
class="procedure"><ol class="1"><li class="s
tep" title="Paso 1"><div class="para">
+ En su página de usuario, haga clic en <span
class="guilabel"><strong>Unirse a un nuevo
grupo</strong></span> sobre la barra del sector izquierdo. Si desea realizar
este paso más adelante, puede encontrar su página de usuario en <a
href="http://admin.fedoraproject.org/accounts/user/view/user_name&qu...;.
+ </div></li><li class="step" title="Paso
2"><div class="para">
+ Haga clic en la <span
class="guilabel"><strong>C</strong></span> del alfabeto,
ésta entrega la lista de los grupos que inician por 'c'.
+ </div></li><li class="step" title="Paso
3"><div class="para">
+ Busque el nombre de grupo <span
class="guilabel"><strong>cvsl10n</strong></span> en la
lista y haga clic en <span
class="guilabel"><strong>Apply</strong></span>.
+ </div></li><li class="step" title="Paso
4"><div class="para">
+ Todos los patrocinadores y todos los administradores están notificados de su
solicitud. Preséntese siguiendo las instrucciones de <a class="xref"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html"
title="2.6. Presentándose">Sección 2.6, “Presentándose”</a>. Así, el
patrocinador de su idioma ofrecerá patrocinarlo. Esto puede tomar una hora o unos pocos
días. La notificación de su pertenencia le será enviada una vez haya sido patrocinado.
</div></li></ol></div><div
class="warning"><h2>Aviso</h2><div class="para">
El resto de los pasos ayudan a probar su acceso y otorgan privilegios para toda la
infraestructura de Fedora que pueda necesitar en el futuro. Los mantenedores del idioma y
la gente que inicia nuevos idiomas deben seguir dichos pasos. Aunque son opcionales para
traducciones, se recomienda a todos seguirlos.
- </div></div></div><ul class="docnav"><li
class="previous"><a accesskey="p"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html"><strong>Anterior</strong>2.6.
Presentándose usted mismo</a></li><li class="up"><a
accesskey="u"
href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li
class="home"><a accesskey="h"
href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li
class="next"><a accesskey="n"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account.html"><strong>Siguiente</strong>2.8.
Crear una cuenta en Bugzilla</a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file
+ </div></div></div><ul class="docnav"><li
class="previous"><a accesskey="p"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html"><strong>Anterior</strong>2.6.
Presentándose</a></li><li class="up"><a
accesskey="u"
href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li
class="home"><a accesskey="h"
href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li
class="next"><a accesskey="n"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account.html"><strong>Siguiente</strong>2.8.
Crear una cuenta en Bugzilla</a></li></ul></body></html>
Index:
sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_GPG_Key.html
===================================================================
RCS file:
/cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/es/sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_GPG_Key.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -r1.3 -r1.4
--- sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_GPG_Key.html 27
Jul 2009 08:06:16 -0000 1.3
+++ sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_GPG_Key.html 9
Apr 2010 21:22:31 -0000 1.4
@@ -1,24 +1,23 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"
standalone="no"?>
-<!DOCTYPE html
- PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html
xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title&g....
Creando una llave GPG</title><link rel="stylesheet"
href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta
name="generator" content="publican"/><meta
name="package"
content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-es-ES-0.5-es"/><link
rel="start" href="index.html" title="Guía Rápida de
Traducción"/><link rel="up"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html"
title="2. Cuentas y suscripciones"/><link rel="prev"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html"
title="2.2. Creando una llave SSH"/><link rel="next"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html"
title="2.4. Solicitar una cuenta"/></head><body
class=""><p id="title"><a class="left"
href="http://www.fedoraproject.org"><img
src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product
Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fed
oraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png"
alt="Documentation Site"/></a></p><ul
class="docnav"><li class="previous"><a
accesskey="p"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li
class="next"><a accesskey="n"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div
class="section" lang="es-ES"><div
class="titlepage"><div><div><h3 class="title"
id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_GPG_Key">2.3.
Creando una llave GPG</h3></div></div></div><div
class="procedure"><ol class="1"><li><div
class="para">
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html
xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta
http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8"
/><title>2.3. Crear una llave GPG</title><link
rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css"
type="text/css" /><link rel="stylesheet" media="print"
href="./Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta
name="generator" content="publican 1.6.2" /><meta
name="package"
content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-es-ES-0.5-4" /><link
rel="home" href="index.html" title="Guía Rápida de
Traducción" /><link rel="up"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html"
title="2. Cuentas y suscripciones" /><link rel="prev"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html"
title="2.2. Crear una llave SSH" /><link rel="next"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html"
title="2.4. Solicitar una cuenta" /></head><body
class=""><p id="
title"><a class="left"
href="http://www.fedoraproject.org"><img
src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"
/></a><a class="right"
href="http://docs.fedoraproject.org"><img
src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"
/></a></p><ul class="docnav"><li
class="previous"><a accesskey="p"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li
class="next"><a accesskey="n"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div
class="section" title="2.3. Crear una llave GPG"><div
class="titlepage"><div><div><h3 class="title"
id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_GPG_Key">2.3.
Crear una llave GPG</h3></div></div></div><div
class="procedure"><ol class="1"><li class="step"
title="Paso 1"><div class="para">
Genere una llave escribiendo en una línea de comandos:
</div><pre class="screen"><code
class="command">gpg --gen-key</code>
</pre><div class="para">
Una serie de solicitudes le guiarán durante el proceso. Los valores por defecto son
suficientes en la mayoría de los casos. No olvide escoger una buena contraseña.
- </div><div class="note"><h2>Eligiendo un Buen
Password</h2><div class="para">
+ </div><div class="note"><h2>Eligiendo una buena
contraseña</h2><div class="para">
Una buena contraseña:
- </div><div class="itemizedlist"><ul><li><div
class="para">
+ </div><div class="itemizedlist"><ul><li
class="listitem"><div class="para">
consiste en letras mayúsculas y minúsculas, números, puntuación y otros
caracteres
- </div></li><li><div class="para">
- no incluya palabras o nombres, con o sin sustituciones
- </div></li><li><div class="para">
+ </div></li><li class="listitem"><div
class="para">
+ no incluye palabras o nombres, con o sin sustituciones
+ </div></li><li class="listitem"><div
class="para">
no es lo mismo que en otras contraseñas utilizadas para otros sistemas
- </div></li></ul></div></div></li><li><div
class="para">
+ </div></li></ul></div></div></li><li
class="step" title="Paso 2"><div class="para">
En el texto resultante, busque su ID de llave en la frase similar a 'pub
1024D/1B2AFA1C'. Su ID de llave es una 'palabra' de 8 caracteres ' después
de la barra oblicua (<code class="literal">/</code>). En el ejemplo
anterior, el ID de llave GPG es <code
class="literal">1B2AFA1C</code>. Anote su ID de llave.
- </div></li><li><div class="para">
+ </div></li><li class="step" title="Paso
3"><div class="para">
Exporte su llave pública a un servidor público para que otros puedan hallarla con el
siguiente comando, sustituyendo su ID de llave:
</div><pre class="screen"><code
class="command">gpg --keyserver
subkeys.pgp.net --send-keys <em
class="replaceable"><code>GPGKEYID</code></em></code>
-</pre></li><li><div class="para">
- Esta ID de llave GPG será utilizada para la creación de su cuenta Fedora descrita en
<a
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html"
title="2.4. Solicitar una cuenta">Sección 2.4, “Solicitar una
cuenta”</a>.
- </div></li></ol></div></div><ul
class="docnav"><li class="previous"><a
accesskey="p"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html"><strong>Anterior</strong>2.2.
Creando una llave SSH</a></li><li class="up"><a
accesskey="u"
href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li
class="home"><a accesskey="h"
href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li
class="next"><a accesskey="n"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html"><strong>Siguiente</strong>2.4.
Solicitar una cuenta</a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file
+</pre></li><li class="step" title="Paso 4"><div
class="para">
+ Esta ID de llave GPG será utilizada para la creación de su cuenta Fedora descrita en
<a class="xref"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html"
title="2.4. Solicitar una cuenta">Sección 2.4, “Solicitar una
cuenta”</a>.
+ </div></li></ol></div></div><ul
class="docnav"><li class="previous"><a
accesskey="p"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html"><strong>Anterior</strong>2.2.
Crear una llave SSH</a></li><li class="up"><a
accesskey="u"
href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li
class="home"><a accesskey="h"
href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li
class="next"><a accesskey="n"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html"><strong>Siguiente</strong>2.4.
Solicitar una cuenta</a></li></ul></body></html>
Index:
sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html
===================================================================
RCS file:
/cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/es/sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -r1.3 -r1.4
--- sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html 27
Jul 2009 08:06:16 -0000 1.3
+++ sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html 9
Apr 2010 21:22:31 -0000 1.4
@@ -1,18 +1,19 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"
standalone="no"?>
-<!DOCTYPE html
- PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html
xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title&g....
Creando una llave SSH</title><link rel="stylesheet"
href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta
name="generator" content="publican"/><meta
name="package"
content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-es-ES-0.5-es"/><link
rel="start" href="index.html" title="Guía Rápida de
Traducción"/><link rel="up"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html"
title="2. Cuentas y suscripciones"/><link rel="prev"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html"
title="2. Cuentas y suscripciones"/><link rel="next"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_GPG_Key.html"
title="2.3. Creando una llave GPG"/></head><body
class=""><p id="title"><a class="left"
href="http://www.fedoraproject.org"><img
src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product
Site"/></a><a class="right"
href="http://docs.fedoraproject.org"><img sr
c="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation
Site"/></a></p><ul class="docnav"><li
class="previous"><a accesskey="p"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li
class="next"><a accesskey="n"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_GPG_Key.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div
class="section" lang="es-ES"><div
class="titlepage"><div><div><h3 class="title"
id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key">2.2.
Creando una llave SSH</h3></div></div></div><div
class="para">
- Si usted ya tiene una llave SSH puede usarla para el trabajo en Fedora. En ese caso
vaya a <a
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html#st-change-permissions"
title="???TITLE???">Paso 2</a>. Si no tiene una llave SSH aún, comience
con el primer paso abajo:
- </div><div class="procedure"><ol
class="1"><li><div class="para">
- Ingrese el comando siguiente:
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html
xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta
http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8"
/><title>2.2. Crear una llave SSH</title><link
rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css"
type="text/css" /><link rel="stylesheet" media="print"
href="./Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta
name="generator" content="publican 1.6.2" /><meta
name="package"
content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-es-ES-0.5-4" /><link
rel="home" href="index.html" title="Guía Rápida de
Traducción" /><link rel="up"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html"
title="2. Cuentas y suscripciones" /><link rel="prev"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html"
title="2. Cuentas y suscripciones" /><link rel="next"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_GPG_Key.html"
title="2.3. Crear una llave GPG" /></head><body
class=""><p id="title"><a class="left"
href="http://www.fedoraproject.org"><img
src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"
/></a><a class="right"
href="http://docs.fedoraproject.org"><img
src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"
/></a></p><ul class="docnav"><li
class="previous"><a accesskey="p"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li
class="next"><a accesskey="n"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_GPG_Key.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div
class="section" title="2.2. Crear una llave SSH"><div
class="titlepage"><div><div><h3 class="title"
id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key">2.2.
Crear una llave SSH</h3></div></div></div><div
class="para">
+ Si usted ya posee una llave SSH puede utilizarla para trabajar en Fedora. En ese caso
vaya a <a class="xref"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html#st-change-permissions"
title="Paso 2">Paso 2</a>. Si aún no posee una llave SSH aún, comience
con el primer paso a continuación:
+ </div><div class="procedure"><ol class="1"><li
class="step" title="Paso 1"><div class="para">
+ Ingrese el comando:
</div><pre class="screen"><code
class="command">ssh-keygen -t rsa</code>
</pre><div class="para">
- Acepte la ubicación por defecto (<code
class="filename">~/.ssh/id_rsa</code>) e introduzca una contraseña.
+ Acepte la ubicación por defecto (<code
class="filename">~/.ssh/id_rsa</code>) e ingrese una contraseña.
</div><div class="warning"><h2>Recuerde su
contraseña</h2><div class="para">
- You must have your passphrase to commit translations. It cannot be recovered if you
forget it.
- </div></div></li><li
id="st-change-permissions"><div class="para">
+ Usted necesitará la contraseña para enviar traducciones. No se podrá recuperar si
la olvida.
+ </div></div></li><li class="step" title="Paso
2" id="st-change-permissions"><div class="para">
Cambie los permisos de su llave y del directorio <code
class="filename">.ssh</code>:
- </div><pre class="screen"><code
class="command">chmod 700 ~/.ssh</code> <code
class="command">chmod 600 ~/.ssh/id_rsa</code> <code
class="command">chmod 644 ~/.ssh/id_rsa.pub</code>
-</pre></li><li><div class="para">
- La llave pública (~/.ssh/id_rsa.pub) será utilizada para su creación de cuenta
Fedora descrita en <a
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html"
title="2.4. Solicitar una cuenta">Sección 2.4, “Solicitar una
cuenta”</a>.
- </div></li></ol></div></div><ul
class="docnav"><li class="previous"><a
accesskey="p"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html"><strong>Anterior</strong>2.
Cuentas y suscripciones</a></li><li class="up"><a
accesskey="u"
href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li
class="home"><a accesskey="h"
href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li
class="next"><a accesskey="n"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_GPG_Key.html"><strong>Siguiente</strong>2.3.
Creando una llave GPG</a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file
+ </div><pre class="screen"><code
class="command">chmod 700 ~/.ssh</code>
+<code class="command">chmod 600 ~/.ssh/id_rsa</code>
+<code class="command">chmod 644 ~/.ssh/id_rsa.pub</code>
+</pre></li><li class="step" title="Paso 3"><div
class="para">
+ La llave pública (~/.ssh/id_rsa.pub) será utilizada para la creación de su cuenta
Fedora descrita en <a class="xref"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html"
title="2.4. Solicitar una cuenta">Sección 2.4, “Solicitar una
cuenta”</a>.
+ </div></li></ol></div></div><ul
class="docnav"><li class="previous"><a
accesskey="p"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html"><strong>Anterior</strong>2.
Cuentas y suscripciones</a></li><li class="up"><a
accesskey="u"
href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li
class="home"><a accesskey="h"
href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li
class="next"><a accesskey="n"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_GPG_Key.html"><strong>Siguiente</strong>2.3.
Crear una llave GPG</a></li></ul></body></html>
Index: sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA.html
===================================================================
RCS file:
/cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/es/sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA.html 27
Jul 2009 08:06:16 -0000 1.2
+++ sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA.html 9
Apr 2010 21:22:31 -0000 1.3
@@ -1,14 +1,13 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"
standalone="no"?>
-<!DOCTYPE html
- PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html
xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title&g....
Firmando el CLA</title><link rel="stylesheet"
href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta
name="generator" content="publican"/><meta
name="package"
content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-es-ES-0.5-es"/><link
rel="start" href="index.html" title="Guía Rápida de
Traducción"/><link rel="up"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html"
title="2. Cuentas y suscripciones"/><link rel="prev"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html"
title="2.4. Solicitar una cuenta"/><link rel="next"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html"
title="2.6. Presentándose usted mismo"/></head><body
class=""><p id="title"><a class="left"
href="http://www.fedoraproject.org"><img
src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product
Site"/></a><a class="right" href="http://docs.
fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png"
alt="Documentation Site"/></a></p><ul
class="docnav"><li class="previous"><a
accesskey="p"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li
class="next"><a accesskey="n"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div
class="section" lang="es-ES"><div
class="titlepage"><div><div><h3 class="title"
id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA">2.5.
Firmando el CLA</h3></div></div></div><div
class="para">
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html
xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta
http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8"
/><title>2.5. Firmando el CLA</title><link rel="stylesheet"
href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><link
rel="stylesheet" media="print"
href="./Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta
name="generator" content="publican 1.6.2" /><meta
name="package"
content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-es-ES-0.5-4" /><link
rel="home" href="index.html" title="Guía Rápida de
Traducción" /><link rel="up"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html"
title="2. Cuentas y suscripciones" /><link rel="prev"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html"
title="2.4. Solicitar una cuenta" /><link rel="next"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html"
title="2.6. Presentándose" /></head><body
class=""><p id="title
"><a class="left"
href="http://www.fedoraproject.org"><img
src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"
/></a><a class="right"
href="http://docs.fedoraproject.org"><img
src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"
/></a></p><ul class="docnav"><li
class="previous"><a accesskey="p"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li
class="next"><a accesskey="n"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div
class="section" title="2.5. Firmando el CLA"><div
class="titlepage"><div><div><h3 class="title"
id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA">2.5.
Firmando el CLA</h3></div></div></div><div
class="para">
Debe completar el Acuerdo de Licencia de Colaboradores, o <acronym
class="acronym">CLA</acronym>.
- </div><div class="procedure"><ol
class="1"><li><div class="para">
- Visit <a
href="http://admin.fedoraproject.org/accounts">http://admin....
and login your account using your user name and password obtained from the previous
process.
- </div></li><li><div class="para">
- In the Welcome page, click <span><strong
class="guilabel">complete the CLA</strong></span> or go to <a
href="http://admin.fedoraproject.org/accounts/user/edit">htt...;.
- </div></li><li><div class="para">
- Si la información de número telefónico y dirección postal no se han proporcionados
aún, la página de Editar cuenta (user_name) aparecerá. De lo contrario, se desplegará la
página de Acuerdo de Licencia de Colaboradores (CLA). Lea cuidadosamente el acuerdo y haga
clic en <span><strong class="guibutton">I
agree</strong></span> si decide aceptarlo.
- </div></li><li><div class="para">
- La página de usuario aparece y muestra el campo <span><strong
class="guilabel">CLA:</strong></span> como <span><strong
class="guilabel">CLA Done</strong></span>.
- </div></li></ol></div></div><ul
class="docnav"><li class="previous"><a
accesskey="p"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html"><strong>Anterior</strong>2.4.
Solicitar una cuenta</a></li><li class="up"><a
accesskey="u"
href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li
class="home"><a accesskey="h"
href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li
class="next"><a accesskey="n"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html"><strong>Siguiente</strong>2.6.
Presentándose usted mismo</a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file
+ </div><div class="procedure"><ol class="1"><li
class="step" title="Paso 1"><div class="para">
+ Visite <a
href="http://admin.fedoraproject.org/accounts">http://admin....
e ingrese a su cuenta utilizando el nombre de usuario y la contraseña obtenida en el
proceso anterior.
+ </div></li><li class="step" title="Paso
2"><div class="para">
+ En la página de bienvenida, haga clic en <span
class="guilabel"><strong>complete el CLA</strong></span> o
vaya a <a
href="http://admin.fedoraproject.org/accounts/user/edit">htt...;.
+ </div></li><li class="step" title="Paso
3"><div class="para">
+ Si la información de número telefónico y dirección postal no se han proporcionado
aún, la página de Editar cuenta (user_name) aparecerá. De lo contrario, se desplegará la
página de Acuerdo de Licencia de Colaboradores (CLA). Lea cuidadosamente el acuerdo y haga
clic en <span class="guibutton"><strong>I
agree</strong></span> si decide aceptarlo.
+ </div></li><li class="step" title="Paso
4"><div class="para">
+ La página de usuario aparece y muestra el campo <span
class="guilabel"><strong>CLA:</strong></span> como <span
class="guilabel"><strong>CLA Done</strong></span>.
+ </div></li></ol></div></div><ul
class="docnav"><li class="previous"><a
accesskey="p"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html"><strong>Anterior</strong>2.4.
Solicitar una cuenta</a></li><li class="up"><a
accesskey="u"
href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li
class="home"><a accesskey="h"
href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li
class="next"><a accesskey="n"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html"><strong>Siguiente</strong>2.6.
Presentándose</a></li></ul></body></html>
Index: sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html
===================================================================
RCS file:
/cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/es/sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html 27 Jul 2009
08:06:16 -0000 1.2
+++ sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html 9 Apr 2010 21:22:31
-0000 1.3
@@ -1,12 +1,11 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"
standalone="no"?>
-<!DOCTYPE html
- PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html
xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>2.
Cuentas y suscripciones</title><link rel="stylesheet"
href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta
name="generator" content="publican"/><meta
name="package"
content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-es-ES-0.5-es"/><link
rel="start" href="index.html" title="Guía Rápida de
Traducción"/><link rel="up" href="index.html"
title="Guía Rápida de Traducción"/><link rel="prev"
href="index.html" title="Guía Rápida de Traducción"/><link
rel="next"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html"
title="2.2. Creando una llave SSH"/></head><body
class=""><p id="title"><a class="left"
href="http://www.fedoraproject.org"><img
src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product
Site"/></a><a class="right"
href="http://docs.fedoraproject.org"><img
src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation
Site"/></a></p><ul class="docnav"><li
class="pr
evious"><a accesskey="p"
href="index.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li
class="next"><a accesskey="n"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div
class="section" lang="es-ES"><div
class="titlepage"><div><div><h2 class="title"
id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions">2. Cuentas
y suscripciones</h2></div></div></div><div
class="para">
- Para llegar a ser traductor de Fedora, usted debe registrarse en cuentas y
suscripciones como se describió en este capítulo. Si usted tiene preguntas, envíelas a
fedora-trans-list, o pida ayuda por Internet Relay Chat, o <acronym
class="acronym">IRC</acronym>, en <code
class="systemitem">irc.freenode.org</code> en canal <code
class="systemitem">#fedora-l10n</code>.
- </div><div class="section" lang="es-ES"><div
class="titlepage"><div><div><h3 class="title"
id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Subscribing_to_the_Mailing_List">2.1.
Suscripción a la lista de correo</h3></div></div></div><div
class="procedure"><ol class="1"><li><div
class="para">
- Visit <a
href="http://listman.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-list&q...
and subscribe to the main translation mailing list.
- </div></li><li><div class="para">
- Espere el correo-e de confirmación Wait el cual contiene un enlace para confirmar su
suscripción. Haga clic en el enlace para confirmar su suscripción.
- </div></li><li><div class="para">
- Check <a
href="http://fedoraproject.org/wiki/L10N/Teams">http://fedor...
to see if there is a special mailing list for your language. If so, subscribe to that list
too.
- </div></li></ol></div></div></div><ul
class="docnav"><li class="previous"><a
accesskey="p"
href="index.html"><strong>Anterior</strong>Guía Rápida de
Traducción</a></li><li class="up"><a
accesskey="u"
href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li
class="home"><a accesskey="h"
href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li
class="next"><a accesskey="n"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html"><strong>Siguiente</strong>2.2.
Creando una llave SSH</a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html
xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta
http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8"
/><title>2. Cuentas y suscripciones</title><link
rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css"
type="text/css" /><link rel="stylesheet" media="print"
href="./Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta
name="generator" content="publican 1.6.2" /><meta
name="package"
content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-es-ES-0.5-4" /><link
rel="home" href="index.html" title="Guía Rápida de
Traducción" /><link rel="up" href="index.html"
title="Guía Rápida de Traducción" /><link rel="prev"
href="index.html" title="Guía Rápida de Traducción" /><link
rel="next"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html"
title="2.2. Crear una llave SSH" /></head><body
class=""><p id="title"><a class="left"
href="http://www.fedoraproject.org"><img
src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"
/><
/a><a class="right"
href="http://docs.fedoraproject.org"><img
src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"
/></a></p><ul class="docnav"><li
class="previous"><a accesskey="p"
href="index.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li
class="next"><a accesskey="n"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div
xml:lang="es-ES" class="section" title="2. Cuentas y
suscripciones" lang="es-ES"><div
class="titlepage"><div><div><h2 class="title"
id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions">2. Cuentas
y suscripciones</h2></div></div></div><div
class="para">
+ Para llegar a ser traductor de Fedora, usted debe registrarse en cuentas y
suscripciones como se describió en este capítulo. Si tiene preguntas, envíelas a
fedora-trans-list, o pida ayuda por Internet Relay Chat, o <acronym
class="acronym">IRC</acronym>, en <code
class="systemitem">irc.freenode.org</code> en canal <code
class="systemitem">#fedora-l10n</code>.
+ </div><div class="section" title="2.1. Suscripción a la lista de
correo"><div class="titlepage"><div><div><h3
class="title"
id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Subscribing_to_the_Mailing_List">2.1.
Suscripción a la lista de correo</h3></div></div></div><div
class="procedure"><ol class="1"><li class="step"
title="Paso 1"><div class="para">
+ Visite <a
href="https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans"&g...
y suscríbase a la lista de correo principal de traducción.
+ </div></li><li class="step" title="Paso
2"><div class="para">
+ Espere el correo-e de confirmación que contiene un enlace para confirmar su
suscripción. Haga clic en el enlace para confirmar la suscripción.
+ </div></li><li class="step" title="Paso
3"><div class="para">
+ Consulte <a
href="http://fedoraproject.org/wiki/L10N/Teams">http://fedor...
para saber si existe una lista de correo especial para su idioma. Si existe, suscríbase a
ella también.
+ </div></li></ol></div></div></div><ul
class="docnav"><li class="previous"><a
accesskey="p"
href="index.html"><strong>Anterior</strong>Guía Rápida de
Traducción</a></li><li class="up"><a
accesskey="u"
href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li
class="home"><a accesskey="h"
href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li
class="next"><a accesskey="n"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html"><strong>Siguiente</strong>2.2.
Crear una llave SSH</a></li></ul></body></html>
Index:
sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-What_to_Translate.html
===================================================================
RCS file:
/cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/es/sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-What_to_Translate.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -r1.3 -r1.4
--- sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-What_to_Translate.html 27
Jul 2009 08:06:16 -0000 1.3
+++ sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-What_to_Translate.html 9
Apr 2010 21:22:31 -0000 1.4
@@ -1,18 +1,17 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"
standalone="no"?>
-<!DOCTYPE html
- PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html
xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title&g....
¿Qué Traducir?</title><link rel="stylesheet"
href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta
name="generator" content="publican"/><meta
name="package"
content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-es-ES-0.5-es"/><link
rel="start" href="index.html" title="Guía Rápida de
Traducción"/><link rel="up"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html"
title="4. Traducción de documentos"/><link rel="prev"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html"
title="4. Traducción de documentos"/><link rel="next"
href="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors.html"
title="A. Contribuidores"/></head><body class=""><p
id="title"><a class="left"
href="http://www.fedoraproject.org"><img
src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product
Site"/></a><a class="right"
href="http://docs.fedoraproject.org"><img
src="Common_Content/images/image_right.png"
alt="Documentation Site"/></a></p><ul
class="docnav"><li class="previous"><a
accesskey="p"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li
class="next"><a accesskey="n"
href="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div
class="section" lang="es-ES"><div
class="titlepage"><div><div><h3 class="title"
id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-What_to_Translate">4.2.
¿Qué Traducir?</h3></div></div></div><div
class="para">
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html
xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta
http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8"
/><title>4.2. ¿Qué Traducir?</title><link rel="stylesheet"
href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><link
rel="stylesheet" media="print"
href="./Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta
name="generator" content="publican 1.6.2" /><meta
name="package"
content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-es-ES-0.5-4" /><link
rel="home" href="index.html" title="Guía Rápida de
Traducción" /><link rel="up"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html"
title="4. Traducción de documentos" /><link rel="prev"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html"
title="4. Traducción de documentos" /><link rel="next"
href="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors.html"
title="A. Colaboradores" /></head><body class=""><p
id="title"><a class="left"
href="http://www.fedoraproject.org"><im
g src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"
/></a><a class="right"
href="http://docs.fedoraproject.org"><img
src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"
/></a></p><ul class="docnav"><li
class="previous"><a accesskey="p"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li
class="next"><a accesskey="n"
href="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div
class="section" title="4.2. ¿Qué Traducir?"><div
class="titlepage"><div><div><h3 class="title"
id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-What_to_Translate">4.2.
¿Qué Traducir?</h3></div></div></div><div
class="para">
La documentación más importante para el lanzamiento de Fedora es la siguiente:
- </div><div class="itemizedlist"><ul><li><div
class="para">
- <span><strong class="guilabel">Docs :: Entidades
comunes</strong></span>
- </div></li><li><div class="para">
- <span><strong class="guilabel">Docs :: Notas de
lanzamiento</strong></span>
- </div></li><li><div class="para">
- <span><strong class="guilabel">Docs :: Acerca de
Fedora</strong></span>
- </div></li><li><div class="para">
- <span><strong class="guilabel">Docs ::
Readme</strong></span>
- </div></li><li><div class="para">
- <span><strong class="guilabel">Docs :: Readme Burning
ISOs</strong></span>
- </div></li><li><div class="para">
- <span><strong class="guilabel">Docs :: Readme Live
Image</strong></span>
- </div></li></ul></div></div><ul
class="docnav"><li class="previous"><a
accesskey="p"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html"><strong>Anterior</strong>4.
Traducción de documentos</a></li><li class="up"><a
accesskey="u"
href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li
class="home"><a accesskey="h"
href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li
class="next"><a accesskey="n"
href="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors.html"><strong>Siguiente</strong>A. Contribuidores</a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file
+ </div><div class="itemizedlist"><ul><li
class="listitem"><div class="para">
+ <span class="guilabel"><strong>Docs :: Entidades
comunes</strong></span>
+ </div></li><li class="listitem"><div
class="para">
+ <span class="guilabel"><strong>Docs :: Notas de
lanzamiento</strong></span>
+ </div></li><li class="listitem"><div
class="para">
+ <span class="guilabel"><strong>Docs :: Acerca de
Fedora</strong></span>
+ </div></li><li class="listitem"><div
class="para">
+ <span class="guilabel"><strong>Docs ::
Leame</strong></span>
+ </div></li><li class="listitem"><div
class="para">
+ <span class="guilabel"><strong>Docs :: Grabando imágenes
ISO</strong></span>
+ </div></li><li class="listitem"><div
class="para">
+ <span class="guilabel"><strong>Docs :: Imágenes
vivas</strong></span>
+ </div></li></ul></div></div><ul
class="docnav"><li class="previous"><a
accesskey="p"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html"><strong>Anterior</strong>4.
Traducción de documentos</a></li><li class="up"><a
accesskey="u"
href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li
class="home"><a accesskey="h"
href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li
class="next"><a accesskey="n"
href="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors.html"><strong>Siguiente</strong>A. Colaboradores</a></li></ul></body></html>
Index: sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html
===================================================================
RCS file:
/cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/es/sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html 27 Jul 2009 08:06:16
-0000 1.2
+++ sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html 9 Apr 2010 21:22:31
-0000 1.3
@@ -1,26 +1,25 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"
standalone="no"?>
-<!DOCTYPE html
- PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html
xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>4.
Traducción de documentos</title><link rel="stylesheet"
href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta
name="generator" content="publican"/><meta
name="package"
content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-es-ES-0.5-es"/><link
rel="start" href="index.html" title="Guía Rápida de
Traducción"/><link rel="up" href="index.html"
title="Guía Rápida de Traducción"/><link rel="prev"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading.html"
title="3.5. Corrección de errores"/><link rel="next"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-What_to_Translate.html"
title="4.2. ¿Qué Traducir?"/></head><body
class=""><p id="title"><a class="left"
href="http://www.fedoraproject.org"><img
src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product
Site"/></a><a class="right"
href="http://docs.fedoraproject.org"><img
src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Do
cumentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li
class="previous"><a accesskey="p"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li
class="next"><a accesskey="n"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-What_to_Translate.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div
class="section" lang="es-ES"><div
class="titlepage"><div><div><h2 class="title"
id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation">4.
Traducción de documentos</h2></div></div></div><div
class="note"><h2>Alguna documentación de Fedora se ha
trasladado</h2><div class="para">
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html
xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta
http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8"
/><title>4. Traducción de documentos</title><link
rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css"
type="text/css" /><link rel="stylesheet" media="print"
href="./Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta
name="generator" content="publican 1.6.2" /><meta
name="package"
content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-es-ES-0.5-4" /><link
rel="home" href="index.html" title="Guía Rápida de
Traducción" /><link rel="up" href="index.html"
title="Guía Rápida de Traducción" /><link rel="prev"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading.html"
title="3.5. Corrección de errores" /><link rel="next"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-What_to_Translate.html"
title="4.2. ¿Qué Traducir?" /></head><body
class=""><p id="title"><a class="left"
href="http://www.fedoraproject.org"><img src=
"Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"
/></a><a class="right"
href="http://docs.fedoraproject.org"><img
src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"
/></a></p><ul class="docnav"><li
class="previous"><a accesskey="p"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li
class="next"><a accesskey="n"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-What_to_Translate.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div
xml:lang="es-ES" class="section" title="4. Traducción de
documentos" lang="es-ES"><div
class="titlepage"><div><div><h2 class="title"
id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation">4.
Traducción de documentos</h2></div></div></div><div
class="note"><h2>Alguna documentación de Fedora se ha
trasladado</h2><div class="para">
El material actual de documentación de Fedora se aloja ahora en el sistema Fedora
Hosted como repositorios <code class="command">git</code>. Esto
incluye las últimas versiones de herramientas de construcción de versiones de documentos
comunes. No se necesita instalar <code class="command">git</code>
para traducir estos materiales. En su lugar, utilice Transifex, como se describió en
secciones anteriores, para traducir estos materiales de documentación.
- </div></div><div class="section"
lang="es-ES"><div
class="titlepage"><div><div><h3 class="title"
id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-Creating_Common_Files">4.1.
Creación de archivos comunes</h3></div></div></div><div
class="para">
+ </div></div><div class="section" title="4.1. Creación de
archivos comunes"><div
class="titlepage"><div><div><h3 class="title"
id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-Creating_Common_Files">4.1.
Creación de archivos comunes</h3></div></div></div><div
class="para">
Si está creando la primera traducción para un locale por primera vez, primerodebe
traducir los archivos de entidades comunes. Estos archivos están ubicados en el
repositorio Fedora Hosted para el paquete <span
class="package">fedora-doc-utils</span>.
</div><div class="note"><h2>Ejemplo Locale es <em
class="replaceable"><code>pt_BR</code></em></h2><div
class="para">
Los siguientes ejemplos utilizan el código de locale <em
class="replaceable"><code>pt_BR</code></em>. Substituya su
código de locale en estos comandos cuando sea necesario.
- </div></div><div class="procedure"><ol
class="1"><li><div class="para">
- Visit Transifex at <a
href="http://translate.fedoraproject.org">http://translate.fedoraproject.org</a>,
and translate the project <span><strong class="guilabel">Docs ::
Common entities</strong></span>, using the same procedure shown in <a
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html"
title="3. Traduciendo software">Sección 3, “Traduciendo software”</a>.
- </div></li><li><div class="para">
- Visit the <span class="package">fedora-doc-utils</span> hosted
project at <a
href="https://fedorahosted.org/fedora-doc-utils">https://fed...;.
Select the <span><strong
class="guilabel">Login</strong></span> link and use your Fedora
Account System login and password to login.
- </div></li><li><div class="para">
- Seleccione el enlace <span><strong class="guilabel">New
ticket</strong></span> para archivar un nuevo tiquete. Use la siguiente
información para completar el tiquete.
- </div><div class="itemizedlist"><ul><li><div
class="para">
+ </div></div><div class="procedure"><ol
class="1"><li class="step" title="Paso 1"><div
class="para">
+ Visite Transifex en <a
href="https://translate.fedoraproject.org">https://translate.fedoraproject.org</a>,
y traduzca el proyecto <span class="guilabel"><strong>Docs ::
Entidades comunes</strong></span>, utilizando el mismo procedimiento mostrado
en <a class="xref"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html"
title="3. Traduciendo software">Sección 3, “Traduciendo software”</a>.
+ </div></li><li class="step" title="Paso
2"><div class="para">
+ Visite el proyecto <span
class="package">fedora-doc-utils</span> alojado en <a
href="https://fedorahosted.org/fedora-doc-utils">https://fed...;.
Seleccione el enlace <span
class="guilabel"><strong>Login</strong></span> y utilice su
nombre de usuario y contraseña FAS para ingresar.
+ </div></li><li class="step" title="Paso
3"><div class="para">
+ Seleccione el enlace <span class="guilabel"><strong>New
ticket</strong></span> para archivar un nuevo tiquete. Use la siguiente
información para completar el tiquete.
+ </div><div class="itemizedlist"><ul><li
class="listitem"><div class="para">
Resumen: Solicitud de soporte de nuevo idioma: <em
class="replaceable"><code>pt_BR</code></em>
- </div></li><li><div class="para">
+ </div></li><li class="listitem"><div
class="para">
Prioridad: menor
- </div></li><li><div class="para">
+ </div></li><li class="listitem"><div
class="para">
Componente: soporte de idioma
</div></li></ul></div><div class="para">
Puede dejar información en blanco o completar la información deseada.
</div><div class="note"><h2>Adjuntar Archivos si es
Necesario</h2><div class="para">
- If you have any problems submitting PO files using above instructions, you can
attach them to the Trac ticket.
- </div></div></li></ol></div></div></div><ul
class="docnav"><li class="previous"><a
accesskey="p"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading.html"><strong>Anterior</strong>3.5.
Corrección de errores</a></li><li class="up"><a
accesskey="u"
href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li
class="home"><a accesskey="h"
href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li
class="next"><a accesskey="n"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-What_to_Translate.html"><strong>Siguiente</strong>4.2.
¿Qué Traducir?</a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file
+ Si tiene problemas para enviar archivos PO utilizando las instrucciones anteriores,
puede vincularlos al tiquete Trac.
+ </div></div></li></ol></div></div></div><ul
class="docnav"><li class="previous"><a
accesskey="p"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading.html"><strong>Anterior</strong>3.5.
Corrección de errores</a></li><li class="up"><a
accesskey="u"
href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li
class="home"><a accesskey="h"
href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li
class="next"><a accesskey="n"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-What_to_Translate.html"><strong>Siguiente</strong>4.2.
¿Qué Traducir?</a></li></ul></body></html>
Index: sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File.html
===================================================================
RCS file:
/cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/es/sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File.html 27
Jul 2009 08:06:16 -0000 1.2
+++ sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File.html 9 Apr
2010 21:22:31 -0000 1.3
@@ -1,14 +1,15 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"
standalone="no"?>
-<!DOCTYPE html
- PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html
xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title&g....
Adición del archivo New .po</title><link rel="stylesheet"
href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta
name="generator" content="publican"/><meta
name="package"
content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-es-ES-0.5-es"/><link
rel="start" href="index.html" title="Guía Rápida de
Traducción"/><link rel="up"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html"
title="3. Traduciendo software"/><link rel="prev"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects.html"
title="3.3. Committing Projects"/><link rel="next"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading.html"
title="3.5. Corrección de errores"/></head><body
class=""><p id="title"><a class="left"
href="http://www.fedoraproject.org"><img
src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product
Site"/></a><a class="right"
href="http://docs.fedoraproject.org"><img s
rc="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation
Site"/></a></p><ul class="docnav"><li
class="previous"><a accesskey="p"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li
class="next"><a accesskey="n"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div
class="section" lang="es-ES"><div
class="titlepage"><div><div><h3 class="title"
id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File">3.4.
Adición del archivo New .po</h3></div></div></div><div
class="para">
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html
xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta
http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8"
/><title>3.4. Adición del nuevo archivo .po</title><link
rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css"
type="text/css" /><link rel="stylesheet" media="print"
href="./Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta
name="generator" content="publican 1.6.2" /><meta
name="package"
content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-es-ES-0.5-4" /><link
rel="home" href="index.html" title="Guía Rápida de
Traducción" /><link rel="up"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html"
title="3. Traduciendo software" /><link rel="prev"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects.html"
title="3.3. Envío de Proyectos" /><link rel="next"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading.html"
title="3.5. Corrección de errores" /></head><body
class=""><p id="title"><a class=
"left" href="http://www.fedoraproject.org"><img
src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"
/></a><a class="right"
href="http://docs.fedoraproject.org"><img
src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"
/></a></p><ul class="docnav"><li
class="previous"><a accesskey="p"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li
class="next"><a accesskey="n"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div
class="section" title="3.4. Adición del nuevo archivo .po"><div
class="titlepage"><div><div><h3 class="title"
id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File">3.4.
Adición del nuevo archivo .po</h3></div></div></div><div
class="para">
Si no hay un archivo <code class="filename">po</code> para su
idioma, agréguelo.
- </div><div class="procedure"><ol
class="1"><li><div class="para">
+ </div><div class="procedure"><ol class="1"><li
class="step" title="Paso 1"><div class="para">
Descargue el archivo <code class="filename">pot</code> y
cópielo como su archivo <code class="filename">po</code> de su
propio idioma.
- </div><pre class="screen"><code
class="command">cp ~/myproject/comps/comps.HEAD.pot ja.po</code>
<code class="command">lokalize ja.po</code> <code
class="command">msgfmt -cvo /dev/null ja.po</code>
-</pre></li><li><div class="para">
- Once you finish the translation, click on the <span><strong
class="guilabel">Add a new translation</strong></span> button at
project page.
- </div></li><li><div class="para">
- Type your new file name in the field marked <span><strong
class="guilabel">or enter it here:</strong></span>, replacing the
file name with your locale:
+ </div><pre class="screen"><code
class="command">cp ~/myproject/comps/comps.HEAD.pot ja.po</code>
+<code class="command">lokalize ja.po</code>
+<code class="command">msgfmt -cvo /dev/null ja.po</code>
+</pre></li><li class="step" title="Paso 2"><div
class="para">
+ Una vez haya finalizado su traducción, haga clic en el botón <span
class="guilabel"><strong>Add a new
translation</strong></span> en la página del proyecto.
+ </div></li><li class="step" title="Paso
3"><div class="para">
+ Escriba su nombre de archivo en el campo marcado <span
class="guilabel"><strong>o ingréselo aquí:</strong></span>,
remplazando el nombre de archivo con su locale:
</div><pre class="screen"><strong
class="userinput"><code>po/ja.po</code></strong>
-</pre></li></ol></div></div><ul
class="docnav"><li class="previous"><a
accesskey="p"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects.html"><strong>Anterior</strong>3.3.
Committing Projects</a></li><li class="up"><a
accesskey="u"
href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li
class="home"><a accesskey="h"
href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li
class="next"><a accesskey="n"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading.html"><strong>Siguiente</strong>3.5.
Corrección de errores</a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file
+</pre></li></ol></div></div><ul
class="docnav"><li class="previous"><a
accesskey="p"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects.html"><strong>Anterior</strong>3.3.
Envío de Proyectos</a></li><li class="up"><a
accesskey="u"
href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li
class="home"><a accesskey="h"
href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li
class="next"><a accesskey="n"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading.html"><strong>Siguiente</strong>3.5.
Corrección de errores</a></li></ul></body></html>
Index: sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects.html
===================================================================
RCS file:
/cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/es/sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects.html 27
Jul 2009 08:06:17 -0000 1.2
+++ sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects.html 9 Apr
2010 21:22:31 -0000 1.3
@@ -1,16 +1,15 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"
standalone="no"?>
-<!DOCTYPE html
- PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html
xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title&g....
Committing Projects</title><link rel="stylesheet"
href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta
name="generator" content="publican"/><meta
name="package"
content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-es-ES-0.5-es"/><link
rel="start" href="index.html" title="Guía Rápida de
Traducción"/><link rel="up"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html"
title="3. Traduciendo software"/><link rel="prev"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects.html"
title="3.2. Obtaining and Translating Projects"/><link
rel="next"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File.html"
title="3.4. Adición del archivo New .po"/></head><body
class=""><p id="title"><a class="left"
href="http://www.fedoraproject.org"><img
src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product
Site"/></a><a class="right" href="htt
p://docs.fedoraproject.org"><img
src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation
Site"/></a></p><ul class="docnav"><li
class="previous"><a accesskey="p"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li
class="next"><a accesskey="n"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div
class="section" lang="es-ES"><div
class="titlepage"><div><div><h3 class="title"
id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects">3.3.
Committing Projects</h3></div></div></div><div
class="para">
- Once you finish translation work, commit the file using the same interface.
- </div><div class="procedure"><ol
class="1"><li><div class="para">
- Go back to your language page such as <a
href="http://translate.fedoraproject.org/languages/ja/">http...;,
and select a target release. The interface will redirect you to a page for that release,
such as <a
href="http://translate.fedoraproject.org/languages/ja/collection/fed...;.
- </div></li><li
id="step-Translation_Quick_Start_Guide-Committing_Projects-Login"><p
class="title"><b>Inicio de sesión</b></p><div
class="para">
- At the top of the page, select <span><strong
class="guilabel">Sign in</strong></span> to visit the
<span><strong class="guilabel">Sign in</strong></span>
page. Authenticate with your Fedora Account System user name and password.
- </div></li><li
id="step-Translation_Quick_Start_Guide-Committing_Projects-Submit"><p
class="title"><b>Enviar</b></p><div
class="para">
- Use the pencil icon labeled <span><strong
class="guibutton">Send a translation for this
language</strong></span> next to each project, then click the browse button to
locate your translated file.
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html
xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta
http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8"
/><title>3.3. Envío de Proyectos</title><link rel="stylesheet"
href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><link
rel="stylesheet" media="print"
href="./Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta
name="generator" content="publican 1.6.2" /><meta
name="package"
content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-es-ES-0.5-4" /><link
rel="home" href="index.html" title="Guía Rápida de
Traducción" /><link rel="up"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html"
title="3. Traduciendo software" /><link rel="prev"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects.html"
title="3.2. Obteniendo y Traduciendo Proyectos" /><link
rel="next"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File.html"
title="3.4. Adición del nuevo archivo .po" /></head><bod
y class=""><p id="title"><a class="left"
href="http://www.fedoraproject.org"><img
src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"
/></a><a class="right"
href="http://docs.fedoraproject.org"><img
src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"
/></a></p><ul class="docnav"><li
class="previous"><a accesskey="p"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li
class="next"><a accesskey="n"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div
class="section" title="3.3. Envío de Proyectos"><div
class="titlepage"><div><div><h3 class="title"
id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects">3.3.
Envío de Proyectos</h3></div></div></div><div
class="para">
+ Una vez haya terminado la traducción, envíe el archivo mediante la misma interfaz.
+ </div><div class="procedure"><ol class="1"><li
class="step" title="Paso 1"><div class="para">
+ Regrese a la página de su idioma, como por ejemplo <a
href="http://translate.fedoraproject.org/languages/es/">http...;,
y seleccione un lanzamiento. La interfaz lo dirigirá a la página de ese lanzamiento, por
ejemplo, <a
href="http://translate.fedoraproject.org/languages/es/collection/fed...;.
+ </div></li><li class="step" title="Inicio de
sesión"
id="step-Translation_Quick_Start_Guide-Committing_Projects-Login"><p
class="title"><b>Inicio de sesión</b></p><div
class="para">
+ En la parte superior de la página, seleccione <span
class="guilabel"><strong>Sign in</strong></span> para
visitar la página de <span
class="guilabel"><strong>Registro</strong></span>
Autentíquese con su nombre de usuario y contraseña de su cuenta de Fedora.
+ </div></li><li class="step" title="Enviar"
id="step-Translation_Quick_Start_Guide-Committing_Projects-Submit"><p
class="title"><b>Enviar</b></p><div
class="para">
+ Utilice el ícono junto a cada proyecto identificado con un lápiz, y denominado
<span class="guibutton"><strong>Enviar una traducción para este
idioma</strong></span>. Luego haga clic en el botón de navegación para
localizar su archivo traducido.
</div><div class="para">
- Select the <span><strong
class="guibutton">Send</strong></span> to commit your translated
file.
+ Seleccione <span
class="guibutton"><strong>Send</strong></span> para enviar
su archivo traducido.
</div><div class="para">
- Interface displays the message <span><strong
class="guilabel">File submitted successfully</strong></span>. If
you receive an error or some other success message, please post it to the Fedora
Localization Project mailing list so it can be addressed.
- </div></li></ol></div></div><ul
class="docnav"><li class="previous"><a
accesskey="p"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects.html"><strong>Anterior</strong>3.2.
Obtaining and Translating Projects</a></li><li
class="up"><a accesskey="u"
href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li
class="home"><a accesskey="h"
href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li
class="next"><a accesskey="n"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File.html"><strong>Siguiente</strong>3.4.
Adición del archivo New .po</a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file
+ La página muestra el mensaje <span
class="guilabel"><strong>Archivo enviado
exitosamente</strong></span>. Si usted recibe un mensaje de error o de algún
otro evento, por favor envíelo a la lista de correo de Fedora Localization Project para
que pueda ser tratado.
+ </div></li></ol></div></div><ul
class="docnav"><li class="previous"><a
accesskey="p"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects.html"><strong>Anterior</strong>3.2.
Obteniendo y Traduciendo Proyectos</a></li><li
class="up"><a accesskey="u"
href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li
class="home"><a accesskey="h"
href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li
class="next"><a accesskey="n"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File.html"><strong>Siguiente</strong>3.4.
Adición del nuevo archivo .po</a></li></ul></body></html>
Index:
sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects.html
===================================================================
RCS file:
/cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/es/sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
---
sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects.html 27
Jul 2009 08:06:17 -0000 1.2
+++
sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects.html 9
Apr 2010 21:22:31 -0000 1.3
@@ -1,24 +1,23 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"
standalone="no"?>
-<!DOCTYPE html
- PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html
xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title&g....
Obtaining and Translating Projects</title><link rel="stylesheet"
href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta
name="generator" content="publican"/><meta
name="package"
content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-es-ES-0.5-es"/><link
rel="start" href="index.html" title="Guía Rápida de
Traducción"/><link rel="up"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html"
title="3. Traduciendo software"/><link rel="prev"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html"
title="3. Traduciendo software"/><link rel="next"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects.html"
title="3.3. Committing Projects"/></head><body
class=""><p id="title"><a class="left"
href="http://www.fedoraproject.org"><img
src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product
Site"/></a><a class="right"
href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_
Content/images/image_right.png" alt="Documentation
Site"/></a></p><ul class="docnav"><li
class="previous"><a accesskey="p"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li
class="next"><a accesskey="n"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div
class="section" lang="es-ES"><div
class="titlepage"><div><div><h3 class="title"
id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects">3.2.
Obtaining and Translating Projects</h3></div></div></div><div
class="para">
- Now that you have prepared a directory structure, you can download a file to
translate. You may need to communicate with other translators in your language team to
avoid conflict. If you are not sure, please contact your language coordinator.
- </div><div class="procedure"><ol
class="1"><li><div class="para">
- Visit your language page such as <a
href="http://translate.fedoraproject.org/languages/ja/">http...;,
and select a target release. The interface will redirect you to a page for that release,
such as <a
href="http://translate.fedoraproject.org/languages/ja/collection/fed...;.
- </div></li><li><div class="para">
- Scroll down the page to find the table of all projects available for that release.
Use the arrow download icon labeled <span><strong
class="guibutton">Download ja.po</strong></span> or similar next
to each project to download the <code class="filename">po</code>
file to the directory you created in the previous section.
- </div></li><li><div class="para">
- Debido a que el nombre de archivo sigue la convención de nombre de <code
class="filename">lang.po</code>, cambie el nombre del archivo
descargado. El siguiente ejemplo utiliza el locale japonés para el archivo <code
class="filename">po</code>:
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html
xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta
http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8"
/><title>3.2. Obteniendo y Traduciendo Proyectos</title><link
rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css"
type="text/css" /><link rel="stylesheet" media="print"
href="./Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta
name="generator" content="publican 1.6.2" /><meta
name="package"
content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-es-ES-0.5-4" /><link
rel="home" href="index.html" title="Guía Rápida de
Traducción" /><link rel="up"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html"
title="3. Traduciendo software" /><link rel="prev"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html"
title="3. Traduciendo software" /><link rel="next"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects.html"
title="3.3. Envío de Proyectos" /></head><body
class=""><p id="title"><a class="left"
href="
http://www.fedoraproject.org"><img
src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"
/></a><a class="right"
href="http://docs.fedoraproject.org"><img
src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"
/></a></p><ul class="docnav"><li
class="previous"><a accesskey="p"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li
class="next"><a accesskey="n"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div
class="section" title="3.2. Obteniendo y Traduciendo
Proyectos"><div class="titlepage"><div><div><h3
class="title"
id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects">3.2.
Obteniendo y Traduciendo Proyectos</h3></div></div></div><div
class="para">
+ Ahora que ha preparado la estructura del directorio, puede descargar un archivo para
traducirlo. Necesitará comunicarse con otros traductores de su equipo de idioma para
evitar conflictos. Si no está seguro, por favor contacte a su coordinador.
+ </div><div class="procedure"><ol class="1"><li
class="step" title="Paso 1"><div class="para">
+ Visite la página de su idioma, por ejemplo, <a
href="http://translate.fedoraproject.org/languages/es/">http...;,
y elija un lanzamiento. La interfaz lo dirigirá a la página de ese lanzamiento, por
ejemplo, <a
href="http://translate.fedoraproject.org/languages/es/collection/fed...;.
+ </div></li><li class="step" title="Paso
2"><div class="para">
+ Desplácese hacia abajo en la página para encontrar la lista con todos los proyectos
disponibles para ese lanzamiento. Utilice el ícono de descarga que se encuentra junto a
cada proyecto (una flecha apuntando hacia abajo), denominado <span
class="guibutton"><strong>Descargar es.po</strong></span>,
o con algún nombre similar, para descargar el archivo <code
class="filename">po</code> en el directorio que usted creó en la
sección anterior.
+ </div></li><li class="step" title="Paso
3"><div class="para">
+ Debido a que el nombre de archivo a enviar sigue la convención de nombre de <code
class="filename">lang.po</code>, cambie el nombre del archivo
descargado. El siguiente ejemplo utiliza el locale japonés para el archivo <code
class="filename">po</code>:
</div><pre class="screen"><strong
class="userinput"><code>ls
~/myproject/comps/</code></strong>
<code class="computeroutput">comps.HEAD.ja.po</code>
<strong class="userinput"><code>mv
~/myproject/comps/comps.HEAD.ja.po ja.po</code></strong>
<strong class="userinput"><code>ls
~/myproject/comps/</code></strong>
<code class="computeroutput">ja.po</code>
-</pre></li><li><div class="para">
- Ahora el archivo está listo para ser traducido. Traduzca el archivo <code
class="filename">po</code> para su idioma en un editor <code
class="filename">po</code> como <span><strong
class="application">Lokalize</strong></span> o
<span><strong
class="application">gtranslator</strong></span>.
- </div></li><li><div class="para">
+</pre></li><li class="step" title="Paso 4"><div
class="para">
+ Ahora el archivo está listo para ser traducido. Traduzca el archivo <code
class="filename">po</code> para su idioma en un editor <code
class="filename">po</code> como <span
class="application"><strong>Lokalize</strong></span> o
<span
class="application"><strong>gtranslator</strong></span>.
+ </div></li><li class="step" title="Paso
5"><div class="para">
Verifique la integridad del nuevo archivo antes de enviarlo:
</div><pre class="screen"><code
class="command">msgfmt -cvo /dev/null ja.po</code>
</pre></li></ol></div><div
class="important"><h2>Importante</h2><div
class="para">
Si hay algún mensaje de error, corrija el error antes de enviar.
- </div></div></div><ul class="docnav"><li
class="previous"><a accesskey="p"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html"><strong>Anterior</strong>3.
Traduciendo software</a></li><li class="up"><a
accesskey="u"
href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li
class="home"><a accesskey="h"
href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li
class="next"><a accesskey="n"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects.html"><strong>Siguiente</strong>3.3.
Committing Projects</a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file
+ </div></div></div><ul class="docnav"><li
class="previous"><a accesskey="p"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html"><strong>Anterior</strong>3.
Traduciendo software</a></li><li class="up"><a
accesskey="u"
href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li
class="home"><a accesskey="h"
href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li
class="next"><a accesskey="n"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects.html"><strong>Siguiente</strong>3.3.
Envío de Proyectos</a></li></ul></body></html>
Index: sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading.html
===================================================================
RCS file:
/cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/es/sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading.html 27 Jul 2009
08:06:17 -0000 1.2
+++ sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading.html 9 Apr 2010
21:22:31 -0000 1.3
@@ -1,15 +1,14 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"
standalone="no"?>
-<!DOCTYPE html
- PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html
xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title&g....
Corrección de errores</title><link rel="stylesheet"
href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta
name="generator" content="publican"/><meta
name="package"
content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-es-ES-0.5-es"/><link
rel="start" href="index.html" title="Guía Rápida de
Traducción"/><link rel="up"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html"
title="3. Traduciendo software"/><link rel="prev"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File.html"
title="3.4. Adición del archivo New .po"/><link rel="next"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html"
title="4. Traducción de documentos"/></head><body
class=""><p id="title"><a class="left"
href="http://www.fedoraproject.org"><img
src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product
Site"/></a><a class="right"
href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="
Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation
Site"/></a></p><ul class="docnav"><li
class="previous"><a accesskey="p"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li
class="next"><a accesskey="n"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div
class="section" lang="es-ES"><div
class="titlepage"><div><div><h3 class="title"
id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading">3.5.
Corrección de errores</h3></div></div></div><div
class="para">
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html
xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta
http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8"
/><title>3.5. Corrección de errores</title><link
rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css"
type="text/css" /><link rel="stylesheet" media="print"
href="./Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta
name="generator" content="publican 1.6.2" /><meta
name="package"
content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-es-ES-0.5-4" /><link
rel="home" href="index.html" title="Guía Rápida de
Traducción" /><link rel="up"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html"
title="3. Traduciendo software" /><link rel="prev"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File.html"
title="3.4. Adición del nuevo archivo .po" /><link rel="next"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html"
title="4. Traducción de documentos" /></head><body
class=""><p id="title"><a class="lef
t" href="http://www.fedoraproject.org"><img
src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"
/></a><a class="right"
href="http://docs.fedoraproject.org"><img
src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"
/></a></p><ul class="docnav"><li
class="previous"><a accesskey="p"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li
class="next"><a accesskey="n"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div
class="section" title="3.5. Corrección de errores"><div
class="titlepage"><div><div><h3 class="title"
id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading">3.5.
Corrección de errores</h3></div></div></div><div
class="para">
Si desea revisar su traducción como parte del software, siga los siguientes pasos:
- </div><div class="procedure"><ol
class="1"><li><div class="para">
+ </div><div class="procedure"><ol class="1"><li
class="step" title="Paso 1"><div class="para">
Vaya al directorio del paquete que desea revisar. Por ejemplo:
</div><pre class="screen"><code
class="command">cd ~/myproject/<em
class="replaceable"><code>system-config-printer/</code></em></code>
-</pre></li><li><div class="para">
+</pre></li><li class="step" title="Paso 2"><div
class="para">
Convierta el archivo <code class="filename">.po</code> a un
archivo <code class="filename">.mo</code> utilizando <code
class="command">msgfmt</code> con la opción <code
class="option">-o</code>.
</div><pre class="screen"><code
class="command">msgfmt -o system-config-printer.mo <em
class="replaceable"><code>ja</code></em>.po</code>
-</pre></li><li><div class="para">
+</pre></li><li class="step" title="Paso 3"><div
class="para">
Como usuario root, sobrescriba el archivo existente <code
class="filename">.mo</code> en <code
class="filename">/usr/share/locale/<em
class="replaceable"><code>lang</code></em>/LC_MESSAGES/</code>.
</div><div class="para">
Primero, haga una copia de seguridad del archivo existente:
@@ -21,9 +20,9 @@
</pre><div class="para">
Salga del usuario root.
</div><pre class="screen"><code
class="command">exit</code>
-</pre></li><li><div class="para">
+</pre></li><li class="step" title="Paso 4"><div
class="para">
Revise el paquete con las cadenas traducidas como parte de la aplicación:
</div><pre class="screen"><code
class="command">LANG=<em
class="replaceable"><code>ja_JP.UTF-8</code></em> <em
class="replaceable"><code>system-config-printer</code></em></code>
</pre></li></ol></div><div class="para">
La aplicación relacionada con el paquete traducido será ejecutada con las cadenas
traducidas.
- </div></div><ul class="docnav"><li
class="previous"><a accesskey="p"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File.html"><strong>Anterior</strong>3.4.
Adición del archivo New .po</a></li><li class="up"><a
accesskey="u"
href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li
class="home"><a accesskey="h"
href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li
class="next"><a accesskey="n"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html"><strong>Siguiente</strong>4.
Traducción de documentos</a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file
+ </div></div><ul class="docnav"><li
class="previous"><a accesskey="p"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File.html"><strong>Anterior</strong>3.4.
Adición del nuevo archivo .po</a></li><li class="up"><a
accesskey="u"
href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li
class="home"><a accesskey="h"
href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li
class="next"><a accesskey="n"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html"><strong>Siguiente</strong>4.
Traducción de documentos</a></li></ul></body></html>
Index: sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html
===================================================================
RCS file:
/cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/es/sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -r1.3 -r1.4
--- sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html 27 Jul 2009 08:06:17
-0000 1.3
+++ sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html 9 Apr 2010 21:22:31
-0000 1.4
@@ -1,15 +1,14 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"
standalone="no"?>
-<!DOCTYPE html
- PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html
xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>3.
Traduciendo software</title><link rel="stylesheet"
href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta
name="generator" content="publican"/><meta
name="package"
content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-es-ES-0.5-es"/><link
rel="start" href="index.html" title="Guía Rápida de
Traducción"/><link rel="up" href="index.html"
title="Guía Rápida de Traducción"/><link rel="prev"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations.html"
title="2.9. Congratulations"/><link rel="next"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects.html"
title="3.2. Obtaining and Translating Projects"/></head><body
class=""><p id="title"><a class="left"
href="http://www.fedoraproject.org"><img
src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product
Site"/></a><a class="right"
href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/imag
es/image_right.png" alt="Documentation
Site"/></a></p><ul class="docnav"><li
class="previous"><a accesskey="p"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li
class="next"><a accesskey="n"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div
class="section" lang="es-ES"><div
class="titlepage"><div><div><h2 class="title"
id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software">3. Traduciendo
software</h2></div></div></div><div class="para">
- The translatable part of a software package is available in one or more <code
class="filename">po</code> files. These files may be maintained in any
of a number of version control systems (VCSs) depending on the project, such as CVS,
Subversion, Mercurial, and git. They may be hosted on either <code
class="systemitem">fedorahosted.org</code> or other systems.
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html
xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta
http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8"
/><title>3. Traduciendo software</title><link rel="stylesheet"
href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><link
rel="stylesheet" media="print"
href="./Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta
name="generator" content="publican 1.6.2" /><meta
name="package"
content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-es-ES-0.5-4" /><link
rel="home" href="index.html" title="Guía Rápida de
Traducción" /><link rel="up" href="index.html"
title="Guía Rápida de Traducción" /><link rel="prev"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations.html"
title="2.9. ¡Felicitaciones!" /><link rel="next"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects.html"
title="3.2. Obteniendo y Traduciendo Proyectos" /></head><body
class=""><p id="title"><a class="left"
href="http://www
.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png"
alt="Product Site" /></a><a class="right"
href="http://docs.fedoraproject.org"><img
src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"
/></a></p><ul class="docnav"><li
class="previous"><a accesskey="p"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li
class="next"><a accesskey="n"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div
xml:lang="es-ES" class="section" title="3. Traduciendo
software" lang="es-ES"><div
class="titlepage"><div><div><h2 class="title"
id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software">3. Traduciendo
software</h2></div></div></div><div class="para">
+ La parte traducible de un paquete de software está disponible en uno o más archivos
<code class="filename">po</code>. Dichos archivos pueden mantenerse
en cualquier número de versión de sistemas de control (VCS) dependiendo del proyecto, tal
como CVS, Subversion, Mercurial y git. Pueden ser alojados en <code
class="systemitem">fedoraproject.org</code> o en otros sistemas.
</div><div class="para">
- This chapter explains how to translate the projects hosted on <code
class="systemitem">fedorahosted.org</code>. Translators work on
interface to obtaining and committing <code
class="filename">po</code> files. Before you start, you must first
prepare the directories which hold your <code
class="filename">po</code> files.
- </div><div class="section" lang="es-ES"><div
class="titlepage"><div><div><h3 class="title"
id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-File_Structure">3.1.
Estructura de archivo</h3></div></div></div><div
class="para">
- To find which projects are translatable, visit the project list at <a
href="http://translate.fedoraproject.org/projects">http://tr...;.
+ Este capítulo explica cómo traducir los módulos alojados en <code
class="systemitem">fedoraproject.org</code>. Los traductores trabajan
en para obtener módulos y enviar archivos <code
class="filename">po</code>. Antes de iniciar, debe preparar los
directorios que contienen sus archivos <code
class="filename">po</code>
+ </div><div class="section" title="3.1. Estructura de
archivo"><div class="titlepage"><div><div><h3
class="title"
id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-File_Structure">3.1.
Estructura de archivo</h3></div></div></div><div
class="para">
+ Para conocer qué proyectos están disponibles para su traducción, visite la lista de
proyectos en <a
href="http://translate.fedoraproject.org/projects">http://tr...;.
</div><div class="para">
- Before you download any files, prepare the structure holding those files. The
described structure below is an example, and your structure can be formed differently. For
example, if you want to download the <code
class="systemitem">comps</code> project for translation, make the
following directories:
+ Antes de descargar cualquier archivo, prepare la estructura para esos archivos. La
estructura descrita abajo es sólo un ejemplo y su estructura puede formarse de otra
manera. Por ejemplo, si desea descargar el proyecto <code
class="systemitem">comps</code> para traducción, cree los siguientes
directorios:
</div><pre class="screen"><code
class="command">mkdir -p ~/myproject/comps/</code>
</pre><div class="para">
- To work on another project later, make a directory with the project name under the
parent directory such as <code
class="filename">~/myproject/system-config-printer/</code>.
- </div></div></div><ul class="docnav"><li
class="previous"><a accesskey="p"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations.html"><strong>Anterior</strong>2.9.
Congratulations</a></li><li class="up"><a
accesskey="u"
href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li
class="home"><a accesskey="h"
href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li
class="next"><a accesskey="n"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects.html"><strong>Siguiente</strong>3.2.
Obtaining and Translating
Projects</a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file
+ Para trabajar en otro módulo más adelante, cree un directorio con el nombre de módulo
bajo el directorio principal tal como <code
class="filename">~/myproject/system-config-printer/</code>.
+ </div></div></div><ul class="docnav"><li
class="previous"><a accesskey="p"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations.html"><strong>Anterior</strong>2.9.
¡Felicitaciones!</a></li><li class="up"><a
accesskey="u"
href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li
class="home"><a accesskey="h"
href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li
class="next"><a accesskey="n"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects.html"><strong>Siguiente</strong>3.2.
Obteniendo y Traduciendo
Proyectos</a></li></ul></body></html>