po/es.po | 1358 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 737 insertions(+), 621 deletions(-)
New commits: commit 1225f31cfe4c1ffa12869b156b0838e6478376ea Author: beckerde beckerde@fedoraproject.org Date: Sat Apr 18 17:45:09 2009 +0000
Sending translation for Spanish
diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 8fa5a2a..d3da3da 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -7,9 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: revisor\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-26 19:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-26 19:19-0600\n" -"Last-Translator: Jorge A Gallegos kad@blegh.net\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-18 14:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-18 14:40-0300\n" +"Last-Translator: Domingo Becker domingobecker@gmail.com\n" "Language-Team: fedora spanish fedora-trans-es@redhat.com\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -1196,10 +1196,6 @@ msgstr "Corriendo Revisor en modo CLI..." msgid "Running Revisor in Hub mode..." msgstr "Corriendo Revisor en modo Hub..."
-#: ../revisor/base.py:117 -msgid "Running Revisor in Composer mode..." -msgstr "Corriendo Revisor en modo Composición..." - #: ../revisor/base.py:122 msgid "Running Revisor in RPC Server mode..." msgstr "Corriendo Revisor en modo Servidor RPC..." @@ -1234,15 +1230,15 @@ msgstr "Cargando Repositorios" msgid "Getting configuration from %s" msgstr "Tomando configuración de %s"
-#: ../revisor/base.py:210 -#: ../revisor/base.py:266 +#: ../revisor/base.py:217 #: ../revisor/base.py:273 -#: ../revisor/base.py:283 -#: ../revisor/base.py:293 -#: ../revisor/base.py:323 -#: ../revisor/cfg.py:479 -#: ../revisor/cfg.py:490 -#: ../revisor/cfg.py:503 +#: ../revisor/base.py:280 +#: ../revisor/base.py:290 +#: ../revisor/base.py:300 +#: ../revisor/base.py:360 +#: ../revisor/cfg.py:472 +#: ../revisor/cfg.py:483 +#: ../revisor/cfg.py:496 #: ../revisor/pkgorder.py:190 #: ../revisor/pkgorder.py:195 #: ../revisor/pkgorder.py:206 @@ -1253,305 +1249,150 @@ msgstr "Tomando configuración de %s" msgid "Using deprecated YUM function: %s()" msgstr "Se está usando función YUM obsoleta: %s()"
-#: ../revisor/base.py:212 +#: ../revisor/base.py:219 #, python-format msgid "yum.YumBase.doConfigSetup failed, probably an invalid configuration file %s" msgstr "yum.YumBase.doConfigSetup falló, probablemente %s es un archivo de configuración inválido."
-#: ../revisor/base.py:247 +#: ../revisor/base.py:254 msgid "Another application is running which is accessing software information." msgstr "Hay otra aplicación ejecutándose que está accediendo a la información del software."
-#: ../revisor/base.py:252 +#: ../revisor/base.py:259 msgid "Fatal Error: Unable to retrieve software information.\n" msgstr "Error Fatal: No se pudo obtener información de software.\n"
-#: ../revisor/base.py:262 +#: ../revisor/base.py:269 msgid "Setting up a Transaction Set" msgstr "Preparando el conjunto de Transacciones"
-#: ../revisor/base.py:269 +#: ../revisor/base.py:276 msgid "Getting myself a piece of the RPMDB" msgstr "Obteniendo una pieza del RPMDB"
-#: ../revisor/base.py:276 +#: ../revisor/base.py:283 msgid "Apparently we're running on an Enterprise Linux system (we can tell from the way yum sets up the RPM Database)" msgstr "Aparentemente se está corriendo en un sistema Linux para Empresas (se puede decir eso por la forma en que yum configuró la Base de Datos RPM)"
-#: ../revisor/base.py:279 +#: ../revisor/base.py:286 msgid "Getting Repository Information" msgstr "Obteniendo Información de Repositorio"
-#: ../revisor/base.py:286 +#: ../revisor/base.py:293 #, python-format msgid "Arch list = %s" msgstr "Lista de arquitecturas = %s"
-#: ../revisor/base.py:288 +#: ../revisor/base.py:295 msgid "Getting the Package Sacks" msgstr "Obteniendo Bolsas de Paquetes"
-#: ../revisor/base.py:298 +#: ../revisor/base.py:305 #, python-format msgid "All OK so far, %d packages in the Package Sack" msgstr "Todo bien hasta ahora, %d paquetes en la Bolsa de Paquetes"
-#: ../revisor/base.py:311 +#: ../revisor/base.py:329 msgid "Building a nice package list from ksdata, and adding it to the transaction" msgstr "Construyendo una lista de paquetes linda desde ksdata, y agregándola a la transacción"
-#: ../revisor/base.py:317 -#, python-format -msgid "Using pkgsack excludes, the list of packages to exclude is now: %r" -msgstr "Usando exclusiones pkggsack, la lista de paquetes a excluir es ahora: %r" - -#: ../revisor/base.py:332 -msgid "Kickstart mode: respin" -msgstr "Modo Kickstart: respin" +#: ../revisor/base.py:331 +#, python-format +msgid "Package sack excludes are now: %r" +msgstr "El saco de paquetes ahora excluye a: %r" + +#: ../revisor/base.py:343 +msgid "You've configured Revisor to use " +msgstr "Configuró a Revisor a que use" + +#: ../revisor/base.py:351 +msgid "Using pkgsack excludes, the list of packages " +msgstr "Usando exclusiones pkgsack, la lista de paquetes" + +#. Actually, let's figure out what mode we're in and call something +#. +#. Live Media: +#. +#. In live media composes, it is of essence to select packages using +#. yum.selectGroup() and yum.install() +#. +#. Installation Media: +#. +#. Depending on whether we are in respin mode, we either select the +#. packages using YUM's internal search mode, or manually. +#: ../revisor/base.py:378 +msgid "What we're getting from pykickstart is: " +msgstr "Lo que estamos obteniendo de pykickstart es:" + +#: ../revisor/base.py:390 +msgid "Select kickstart packages" +msgstr "Selecciona paquetes kickstart"
-#: ../revisor/base.py:335 +#: ../revisor/base.py:393 msgid "Kickstart mode: livecd-tools" msgstr "Modo Kickstart: livecd-tools"
-#: ../revisor/base.py:338 -#: ../revisor/base.py:341 +#: ../revisor/base.py:404 +msgid "Kickstart mode: respin" +msgstr "Modo Kickstart: respin" + +#: ../revisor/base.py:413 +#: ../revisor/base.py:423 msgid "Kickstart mode: normal" msgstr "Modo Kickstart: normal"
-#: ../revisor/base.py:345 -#: ../revisor/base.py:491 -#, python-format -msgid "What we're getting from pykickstart is: %d groups, %d packages and %d excluded packages. %d packages are being explicitly ignored." -msgstr "Lo que estamos obteniendo de pykickstart es: %d grupos, %d paquetes y %dpaquetes excluídos. %d paquetes estan siendo explícitamente ignorados." - -#: ../revisor/base.py:355 -#: ../revisor/base.py:501 -#: ../revisor/base.py:791 -msgid "Select kickstart packages" -msgstr "Selecciona paquetes kickstart" - -#: ../revisor/base.py:370 -#: ../revisor/base.py:520 -#: ../revisor/base.py:808 -msgid "Appending group @core" -msgstr "Agregando grupo @core" - -#: ../revisor/base.py:385 -#: ../revisor/base.py:535 -#: ../revisor/base.py:823 -msgid "Appending group @base" -msgstr "Agregando grupo @base" - -#: ../revisor/base.py:401 -#: ../revisor/base.py:554 -#: ../revisor/base.py:840 -#, python-format -msgid "Found group: %s" -msgstr "Grupo encontrado: %s" - -#: ../revisor/base.py:407 -#: ../revisor/base.py:560 -#, python-format -msgid "Repository metadata cannot be found: %s: %s" -msgstr "Metadata de repositorio no puede ser encontrada: %s: %s" - -#: ../revisor/base.py:410 -#: ../revisor/base.py:563 -#, python-format -msgid "Group not found: %s" -msgstr "Grupo no encontrado: %s" - -#: ../revisor/base.py:451 -#: ../revisor/base.py:894 -#, python-format -msgid "Adding %s-%s:%s-%s.%s" -msgstr "Agregando %s-%s:%s-%s.%s" - -#: ../revisor/base.py:463 -#: ../revisor/base.py:755 -#: ../revisor/base.py:905 -#, python-format -msgid "From Excludes: Removing %s-%s:%s-%s.%s from transaction" -msgstr "Desde Excluídos: Eliminando %s-%s:%s-%s.%s de la transacción" - -#: ../revisor/base.py:466 -#: ../revisor/base.py:758 -#: ../revisor/base.py:908 -#, python-format -msgid "Apparently trying to exclude a package that is not available in the repositories loaded, or hasn't been added to the transaction: %s" -msgstr "Aparentemente se intentó excluir un paquete que no está disponible en los repositosio cargados, o no ha sido añadido a la transacción: %s" - -#: ../revisor/base.py:472 -#: ../revisor/base.py:764 -#, python-format -msgid "" -"\n" -"The following errors occured when selecting groups and packages from kickstart:\n" -"\n" -"- %s\n" -"\n" -"You can continue with these minor errors but obviously the results may not be what you expected." -msgstr "" -"\n" -"Los siguientes errores ocurrieron al seleccionar grupos y paquetes de kickstart:\n" -"\n" -"- %s\n" -"\n" -"Puede continuar con estos errores menores, pero obviamente los resultados pueden no ser los esperados." - -#: ../revisor/base.py:478 -#: ../revisor/base.py:770 -msgid "This is what was selected to be installed:" -msgstr "Esto es lo que se selecciono para instalar:" - -#: ../revisor/base.py:575 -#, python-format -msgid "Selecting required packages for group %s" -msgstr "Seleccionando los paquetes requeridos para grupo %s" - -#: ../revisor/base.py:579 -#: ../revisor/base.py:600 -#: ../revisor/base.py:621 -#: ../revisor/base.py:640 -#, python-format -msgid "Including %s" -msgstr "Incluyendo %s" - -#: ../revisor/base.py:589 -#, python-format -msgid "From Groups (required): Adding %s-%s:%s-%s.%s to transaction" -msgstr "Desde los Grupos (requerido): Agregando %s-%s:%s-%s.%s a la transacción" - -#: ../revisor/base.py:596 -#, python-format -msgid "Selecting default packages for group %s" -msgstr "Seleccionando los paquetes predeterminados para grupo %s" - -#: ../revisor/base.py:609 -#, python-format -msgid "From Groups (default): Adding %s-%s:%s-%s.%s to transaction" -msgstr "Desde los Grupos (default): Agregando %s-%s:%s-%s.%s a la transacción" - -#: ../revisor/base.py:616 -#, python-format -msgid "Selecting optional packages for group %s" -msgstr "Seleccionando los paquetes opcionales del grupo %s" - -#: ../revisor/base.py:630 -#: ../revisor/base.py:649 -#, python-format -msgid "From Groups (optional): Adding %s-%s:%s-%s.%s to transaction" -msgstr "Desde los Grupos (opcional): Agregando %s-%s:%s-%s.%s a la transacción" - -#: ../revisor/base.py:636 -#, python-format -msgid "No include parameter for group %s, using defaults" -msgstr "No se incluye parámetro para el grupo %s, usando los predeterminados" - -#: ../revisor/base.py:658 -#: ../revisor/base.py:857 -#, python-format -msgid "Testing condition: %s / %s" -msgstr "Probando condición: %s / %s" - -#: ../revisor/base.py:672 -#, python-format -msgid "From package list, including: %s" -msgstr "Desde lista de paquetes, incluyendo: %s" - -#: ../revisor/base.py:675 -#, python-format -msgid "Package %s is in excludeList, continuing" -msgstr "Paquete %s está en lista de excluídos, continuando" - -#: ../revisor/base.py:683 -msgid "No packages found!" -msgstr "No se encontraron paquetes!" - -#: ../revisor/base.py:688 -#: ../revisor/base.py:717 -#, python-format -msgid "From Packages: Adding %s-%s:%s-%s.%s to transaction" -msgstr "Desde los Paquetes: Agregando %s-%s:%s-%s.%s a la transacción" - -#: ../revisor/base.py:695 -#, python-format -msgid "Could not find package '%s', searching..." -msgstr "No se pudo encontrar paquete '%s', buscando..." - -#: ../revisor/base.py:708 -#, python-format -msgid "Found packages matching '%s': %s" -msgstr "Encontrados paquetes similares '%s': %s" - -#: ../revisor/base.py:719 -#, python-format -msgid "From Packages: Not adding %s now because it is in the ignore list" -msgstr "Desde los Paquetes: No agregando %s porque está en la lista de ignorados" - -#: ../revisor/base.py:730 -#, python-format -msgid "More then one package found for %s-%s-%s.%s - going to add them all to the transaction" -msgstr "Más de un paquete encontrado para %s-%s-%s.%s - se agregarán todos a la transacción" +#: ../revisor/base.py:436 +#: ../revisor/base.py:444 +#: ../revisor/base.py:452 +msgid "Deprecated function called: " +msgstr "Función fuera de uso llamada:"
-#: ../revisor/base.py:732 -#, python-format -msgid "Could not find package %s-%s-%s.%s" -msgstr "No se pudo encontrar paquete %s-%s-%s.%s" - -#: ../revisor/base.py:735 -#, python-format -msgid "From Packages (exact string %s-%s-%s.%s), selecting %s-%s-%s.%s" -msgstr "Desde los Paquetes (string exacto %s-%s-%s.%s), seleccionando %s-%s-%s.%s" - -#: ../revisor/base.py:783 -#, python-format -msgid "What we're getting from pykickstart is: %d groups, %d packages and %d excluded packages." -msgstr "Lo que estamos obteniendo de pykickstart es: %d grupos, %d paquetes y %d paquetes excluídos." - -#: ../revisor/base.py:837 -#, python-format -msgid "No such group %s" -msgstr "No hay grupo %s" - -#: ../revisor/base.py:926 +#: ../revisor/base.py:468 msgid "Initting progress bar for " msgstr "Iniciando barra de progreso para "
-#: ../revisor/base.py:933 +#: ../revisor/base.py:475 msgid "Apparently we have not yet entered the Build Media stage" msgstr "Aparentemente todavía no se ha ingresado a la escena de Construcción de Medio"
-#: ../revisor/base.py:962 -#: ../revisor/misc.py:192 +#: ../revisor/base.py:504 +#: ../revisor/misc.py:343 #, python-format msgid "Checking dependencies for %s.%s" msgstr "Checando dependencias para %s.%s"
#. pbar.cur_task += 1.0 -#: ../revisor/base.py:984 -#: ../revisor/misc.py:218 +#: ../revisor/base.py:526 +#: ../revisor/misc.py:369 #, python-format msgid "Unresolvable dependency %s %s %s in %s.%s" msgstr "Dependencia no resuelta %s %s %s in %s.%s"
-#: ../revisor/base.py:991 -#: ../revisor/misc.py:225 +#: ../revisor/base.py:533 +#: ../revisor/misc.py:377 #, python-format msgid "Added %s-%s:%s-%s.%s for %s-%s:%s-%s.%s (requiring %s %s %s)" msgstr "Añadiendo %s-%s:%s-%s.%s para %s-%s:%s-%s.%s (requriendo %s %s %s)"
-#: ../revisor/base.py:994 -#: ../revisor/misc.py:160 +#: ../revisor/base.py:536 +#: ../revisor/misc.py:210 msgid "Checking dependencies - allowing conflicts within the package set" msgstr "Verificando dependencias - permitiendo conflictos entre el conjunto de paquetes"
-#: ../revisor/base.py:995 -#: ../revisor/base.py:1024 +#: ../revisor/base.py:537 +#: ../revisor/base.py:581 msgid "Resolving Dependencies" msgstr "Resolviendo Dependencias"
-#: ../revisor/base.py:1017 +#: ../revisor/base.py:553 +msgid "Pulling in build requirements" +msgstr "Trayendo los requerimientos de construcción" + +#: ../revisor/base.py:555 +msgid "Resolving Build Dependencies" +msgstr "Resolviendo Dependencias de Construcción" + +#: ../revisor/base.py:576 #, python-format msgid "" "The following packages were excluded using the kickstart package manifest, but were included for dependency resolving:\n" @@ -1560,11 +1401,11 @@ msgstr "" "Los siguientes paquetes fueron excluídos usando el manifiesto de paquetes kickstart, pero fueron incluídos por resolución de dependencias:\n" " - %s"
-#: ../revisor/base.py:1023 +#: ../revisor/base.py:580 msgid "Checking dependencies - not allowing any conflicts within the package set" msgstr "Chequeando dependencias - no permitiendo ningún conflicto entre el conjunto de paquetes"
-#: ../revisor/base.py:1051 +#: ../revisor/base.py:608 #, python-format msgid "" "Unable to resolve dependencies for some packages selected:\n" @@ -1576,18 +1417,18 @@ msgstr "" "%s"
#. End of dependency resolving -#: ../revisor/base.py:1055 -#: ../revisor/image.py:108 +#: ../revisor/base.py:612 +#: ../revisor/image.py:101 msgid "Unable to build transaction" msgstr "No se puede construir transacción"
-#: ../revisor/base.py:1060 -#: ../revisor/image.py:113 +#: ../revisor/base.py:617 +#: ../revisor/image.py:106 #, python-format msgid "Succesfully built transaction: ret %s, msg %s" msgstr "Transacción construída exitosamente: ret %s, msg %s"
-#: ../revisor/base.py:1066 +#: ../revisor/base.py:623 #, python-format msgid "" "Errors where encountered while downloading package headers:\n" @@ -1598,219 +1439,179 @@ msgstr "" "\n" "%s"
-#: ../revisor/base.py:1075 +#: ../revisor/base.py:632 msgid "The package set after dependency resolving does not match the packages selected in the kickstart manifest" msgstr "El conjunto de paquetes despues de la resolución de dependencias no coincide con los paquetes seleccionades en el manifiesto kickstart"
-#: ../revisor/base.py:1102 -#, python-format -msgid "No such repository: %s" -msgstr "No hay repositorio: %s" +#: ../revisor/base.py:668 +msgid "Creating a list of RPMs to include -debuginfo for" +msgstr "Creando una lista de RPMs a los cuales incluir -debuginfo"
-#: ../revisor/base.py:1104 -#, python-format -msgid "Enabling %s repository" -msgstr "Activando el Repositorio %s" +#: ../revisor/base.py:678 +msgid "Debuginfo RPM PO already in the list" +msgstr "PO de RPM con debuginfo existente en la lista"
-#: ../revisor/base.py:1123 +#: ../revisor/base.py:680 #, python-format -msgid "Disabling %s repository" -msgstr "Desactivando el Repositorio %s" +msgid "Debuginfo RPM found in non-debuginfo repository %s" +msgstr "RPM de debuginfo encontrado en el repositorio %s que no es de debug" + +#: ../revisor/base.py:684 +msgid "Downloading Debuginfo Packages" +msgstr "Descargando Paquetes Debuginfo"
-#: ../revisor/base.py:1130 +#: ../revisor/base.py:699 msgid "Creating a list of SRPMs" msgstr "Creando una lista de SRPMs"
-#: ../revisor/base.py:1145 +#: ../revisor/base.py:714 msgid "Source RPM PO already in the list" msgstr "Fuente PO de RPM ya está en la lista"
-#: ../revisor/base.py:1147 +#: ../revisor/base.py:716 #, python-format msgid "Source RPM found in non-source repository %s" msgstr "RPM fuente encontrado en repositorio %s que no es de fuentes"
-#: ../revisor/base.py:1149 +#: ../revisor/base.py:718 #, python-format msgid "Error: Cannot find a source rpm for %s" msgstr "Error: no se pudo encontrar el rpm fuente de %s"
-#: ../revisor/base.py:1151 +#: ../revisor/base.py:720 #: ../revisor/modgui/build_media.py:106 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:142 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:219 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:148 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:236 msgid "Downloading Source Packages" msgstr "Descargando Paquetes Fuente"
-#: ../revisor/base.py:1180 -#: ../revisor/progress.py:441 -#, python-format -msgid "Downloading %s" -msgstr "Descargando %s" - -#: ../revisor/base.py:1210 +#: ../revisor/base.py:740 #: ../revisor/modgui/build_media.py:101 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:214 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:231 msgid "Downloading Packages" msgstr "Descargando Paquetes"
-#: ../revisor/base.py:1219 -#, python-format -msgid "Using local copy of %s-%s-%s.%s at %s" -msgstr "Usando copia local de %s-%s-%s.%s en %s" - -#: ../revisor/base.py:1229 -msgid "Unable to find a suitable mirror." -msgstr "No se pudo encontrar un espejo apropiado." - -#: ../revisor/base.py:1241 -#, python-format -msgid "Errors were encountered while downloading packages: %s" -msgstr "Se encontraron errores durante la descarga de paquetes: %s" - -#: ../revisor/base.py:1283 +#: ../revisor/base.py:787 #, python-format msgid "Overriding auto package selection with user package selection for %s..." msgstr "Superponiendo la selección de paquetes automática con la selección de paquetes del usuario para %s..."
-#: ../revisor/base.py:1296 +#: ../revisor/base.py:800 #, python-format msgid "Adding required package %s-%s:%s-%s.%s" msgstr "Agregandos paquete requerido %s-%s:%s-%s.%s"
#. This list has already been resolved -#: ../revisor/base.py:1299 +#: ../revisor/base.py:803 #, python-format msgid "%s. This is a required package." msgstr "%s. Este es un paquete requerido."
-#: ../revisor/base.py:1311 +#: ../revisor/base.py:815 #, python-format msgid "Adding suggested package %s-%s:%s-%s.%s" msgstr "Agregando paquete sugerido %s-%s:%s-%s.%s"
-#: ../revisor/base.py:1322 +#: ../revisor/base.py:826 #, python-format msgid "Adding all-arch package %s-%s:%s-%s.%s" msgstr "Añadiendo paquete de arq. independiente %s-%s:%s-%s.%s"
-#: ../revisor/base.py:1358 -#: ../revisor/base.py:1384 +#: ../revisor/base.py:863 +#: ../revisor/base.py:889 msgid "Did not succeed in adding in all required packages" msgstr "No se tuvo éxito en agregar todos los paquetes requeridos"
-#: ../revisor/base.py:1392 +#: ../revisor/base.py:897 msgid "Populating statistics" msgstr "Reuniendo estadísticas"
-#: ../revisor/base.py:1408 +#: ../revisor/base.py:913 #, python-format msgid "Package %s-%s:%s-%s.%s does not seem to have a archivesize header" msgstr "El paquete %s-%s:%s-%s.%s no parece tener una cabecera de tamaño de archivo"
-#: ../revisor/base.py:1416 +#: ../revisor/base.py:921 #, python-format msgid "Package %s-%s:%s-%s.%s does not seem to have a installedsize header" msgstr "El paquete %s-%s:%s-%s.%s no parece tener una cabecera de tamaño de instalación"
-#: ../revisor/base.py:1424 +#: ../revisor/base.py:929 #, python-format msgid "Package %s-%s:%s-%s.%s does not seem to have a packagesize header" msgstr "El paquete %s-%s:%s-%s.%s no parece tener una cabecera de tamaño de paquete"
-#: ../revisor/base.py:1434 +#: ../revisor/base.py:944 #, python-format msgid "Total size of all packages (archivesize): %s %s" msgstr "Tamaño total de todos los paquetes (tamaño de archivo): %s %s"
-#: ../revisor/base.py:1435 +#: ../revisor/base.py:945 #, python-format msgid "Total size of all packages, (installedsize): %s %s" msgstr "Tamaño total de todos los paquetes, (tamaño instalados): %s %s "
-#: ../revisor/base.py:1436 +#: ../revisor/base.py:946 #, python-format msgid "Total size of all packages, (packagesize): %s %s" msgstr "Tamaño total de todos los paquetes, (tamaño de paquete): %s %s"
-#: ../revisor/base.py:1471 +#: ../revisor/base.py:981 #, python-format msgid "Report of the %d most space consuming packages" msgstr "Reporte de los %d paquetes que ocupan más espacio"
-#: ../revisor/base.py:1566 -#: ../revisor/base.py:1580 -#: ../revisor/base.py:2218 -#, python-format -msgid "Creating pkgdir: %s" -msgstr "Creando pkgdir: %s" - -#. Now for each txmbr in #. Link the localPkg() result into the build tree -#: ../revisor/base.py:1589 -msgid "Linking in packages" -msgstr "Enlazando en paquetes" +#: ../revisor/base.py:1068 +#: ../revisor/base.py:1748 +msgid "Linking in binary packages" +msgstr "Enlazando en paquetes binarios"
-#: ../revisor/base.py:1608 -#: ../revisor/base.py:2242 -#, python-format -msgid "Package hard link failed: %s: %s" -msgstr "El enlace rígido del paquete falló: %s: %s" - -#: ../revisor/base.py:1613 -#: ../revisor/base.py:2247 -#, python-format -msgid "Copying: %s to %s" -msgstr "Copiando: %s a %s" - -#: ../revisor/base.py:1616 -#: ../revisor/base.py:2250 -#, python-format -msgid "Symlinking: %s to %s" -msgstr "Enlace simbólico: %s a %s" - -#: ../revisor/base.py:1619 -#: ../revisor/base.py:2253 -msgid "Package symlink succeeded" -msgstr "Enlazado simbólico de paquete exitoso" +#: ../revisor/base.py:1081 +msgid "Linking in source packages" +msgstr "Enlazando en paquetes fuente"
-#: ../revisor/base.py:1621 -#: ../revisor/base.py:1628 -#: ../revisor/base.py:2255 -#: ../revisor/base.py:2262 -#, python-format -msgid "Package link failed, trying copy: %s: %s" -msgstr "Falló el enlace del paquete, intentando copiar: %s: %s" +#: ../revisor/base.py:1093 +msgid "Linking in debuginfo packages" +msgstr "Enlazando en paquetes de debuginfo"
-#: ../revisor/base.py:1638 +#: ../revisor/base.py:1105 msgid "Creating Repository Information" msgstr "Creando Información de Repositorio"
+#: ../revisor/base.py:1118 +msgid "Source Repo Information" +msgstr "Información de Repo Fuente" + +#: ../revisor/base.py:1131 +msgid "Debuginfo Repo Information" +msgstr "Información de Debug del Repositorio" + #. FIXME: Optionally recompose installer images -#: ../revisor/base.py:1653 +#: ../revisor/base.py:1146 msgid "Building Installation Images" msgstr "Construyendo Imágenes de Instalación"
-#: ../revisor/base.py:1670 +#: ../revisor/base.py:1163 msgid "Using already existing installer images" msgstr "Usando imagen de instalador ya existentes"
-#: ../revisor/base.py:1684 +#: ../revisor/base.py:1177 msgid "Linking in release notes" msgstr "Enlazando en notas de lanzamiento"
-#: ../revisor/base.py:1696 +#: ../revisor/base.py:1189 #, python-format msgid "Copying updates.img from %s to %s" msgstr "Copiando updates.img de %s a %s"
-#: ../revisor/base.py:1705 -#: ../revisor/pungi.py:417 +#: ../revisor/base.py:1198 +#: ../revisor/pungi.py:412 #, python-format msgid "copy_dir '%s' not accessible" msgstr "copy_dir '%s' no accesible"
-#: ../revisor/base.py:1716 +#: ../revisor/base.py:1209 #, python-format msgid "Size of the installation tree is %s MB" msgstr "El tamaño del árbol de instalación es %s MB" @@ -1819,25 +1620,25 @@ msgstr "El tamaño del árbol de instalación es %s MB" #. That makes our lives difficult, hihi #. So, make sure that if we're on el_linux, the repository gets #. bind mounted and configured appropriately -#: ../revisor/base.py:1766 +#: ../revisor/base.py:1259 msgid "Running pkgorder" msgstr "Ejecutando pkgorder"
-#: ../revisor/base.py:1827 +#: ../revisor/base.py:1320 #, python-format msgid "Running with grouplist: %r" msgstr "Ejecutando con grouplist: %r"
-#: ../revisor/base.py:1830 +#: ../revisor/base.py:1323 #, python-format msgid "Running with packagelist: %r" msgstr "Ejecutando con packagelist: %r"
-#: ../revisor/base.py:1837 +#: ../revisor/base.py:1330 msgid "Appending group core and base" msgstr "Añadiendo grupo core y base"
-#: ../revisor/base.py:1849 +#: ../revisor/base.py:1342 #, python-format msgid "Appending default group %s" msgstr "Agregando grupo predeterminado %s" @@ -1845,7 +1646,7 @@ msgstr "Agregando grupo predeterminado %s" #. Do not do this because the installer still has all the groups available #. if group not in groupList: #. continue -#: ../revisor/base.py:1871 +#: ../revisor/base.py:1364 #, python-format msgid "Appending non-default group %s" msgstr "Agregando grupo no predeterminado %s" @@ -1853,85 +1654,94 @@ msgstr "Agregando grupo no predeterminado %s" #. Do not do this because the installer still has all the groups available #. if group not in groupList: #. continue -#: ../revisor/base.py:1881 +#: ../revisor/base.py:1374 #, python-format msgid "Appending non-default support group %s" msgstr "Agregando grupo de soporte no predeterminado %s"
-#: ../revisor/base.py:1947 +#: ../revisor/base.py:1440 #, python-format msgid "Not running package ordering, using file %s instead" msgstr "No ejecutando ordenación de paquete, usando archivo %s en su lugar"
-#: ../revisor/base.py:1949 +#: ../revisor/base.py:1442 msgid "Not running package ordering" msgstr "No ejecutando ordenamiento de paquete"
-#: ../revisor/base.py:1981 +#: ../revisor/base.py:1474 msgid "^Install using kickstart" msgstr "^Instalar usando kickstart"
#. Split Tree -#: ../revisor/base.py:2004 +#: ../revisor/base.py:1497 #, python-format msgid "Splitting Build Tree (%s)" msgstr "Dividiendo Árbol de Construcción (%s)"
#. Split repo -#: ../revisor/base.py:2010 +#: ../revisor/base.py:1503 #, python-format msgid "Splitting Repository (%s)" msgstr "Dividiendo Repositorio (%s)"
-#: ../revisor/base.py:2024 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:244 +#: ../revisor/base.py:1517 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:261 #, python-format msgid "Creating %s ISO Image #%d" msgstr "Creando %s Imagen ISO #%d"
-#: ../revisor/base.py:2029 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:248 +#: ../revisor/base.py:1522 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:265 #, python-format msgid "Creating %s ISO Image" msgstr "Creando %s Imagen ISO"
#. For all images but source images; implant the md5 into the ISO for the media check #. FIXME: Well, it seems we don't deal with source images here. -#: ../revisor/base.py:2043 +#: ../revisor/base.py:1536 msgid "Implanting MD5 into ISO Images" msgstr "Implantando MD5 en las Imágenes ISO"
#. mediatype = built_image["mediatype"] #. if not mediatype == 'source': -#: ../revisor/base.py:2051 +#: ../revisor/base.py:1544 #, python-format msgid "Implanting md5 into ISO Image: %s" msgstr "Implantando md5 en la Imágen ISO: %s"
-#: ../revisor/base.py:2057 +#: ../revisor/base.py:1550 msgid "Cannot implant ISO md5sum" msgstr "No se puede implantar md5sum a ISO"
#. Do some SHA1SUMMONING -#: ../revisor/base.py:2065 +#: ../revisor/base.py:1558 msgid "Creating SHA1SUMs for Images" msgstr "Creando SHA1SUMs para Imagenes"
-#: ../revisor/base.py:2081 +#: ../revisor/base.py:1574 msgid "Creating Rescue ISO Image" msgstr "Creando Imagen ISO de Rescate"
-#: ../revisor/base.py:2141 +#: ../revisor/base.py:1581 +msgid "Creating USB Key Installer" +msgstr "Creando Instalador Clave de USB" + +#: ../revisor/base.py:1638 +#: ../revisor/base.py:1661 +#: ../revisor/base.py:1684 #, python-format msgid "Copying %s to %s (%d files)" msgstr "Copipando %s a %s (%d archivos)"
-#: ../revisor/base.py:2145 +#: ../revisor/base.py:1642 +#: ../revisor/base.py:1665 +#: ../revisor/base.py:1688 #, python-format msgid "Moving %s to %s (%d files)" msgstr "Moviendo %s a %s (%d archivos)"
-#: ../revisor/base.py:2148 +#: ../revisor/base.py:1645 +#: ../revisor/base.py:1668 #, python-format msgid "" "Moving of the source tree failed (trying copy):\n" @@ -1942,7 +1752,8 @@ msgstr "" "\n" "%s"
-#: ../revisor/base.py:2151 +#: ../revisor/base.py:1648 +#: ../revisor/base.py:1671 #, python-format msgid "" "Copying of the source tree failed:\n" @@ -1953,13 +1764,18 @@ msgstr "" "\n" "%s"
-#: ../revisor/base.py:2156 -#: ../revisor/pungi.py:413 +#: ../revisor/base.py:1691 #, python-format -msgid "Copying %s to %s" -msgstr "Copiando %s a %s" +msgid "" +"Moving of the installation tree failed (trying copy):\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"El movimiento del árbol de instalación falló (intentando copiar):\n" +"\n" +"%s"
-#: ../revisor/base.py:2160 +#: ../revisor/base.py:1694 #, python-format msgid "" "Copying of the installation tree failed:\n" @@ -1970,41 +1786,39 @@ msgstr "" "\n" "%s"
-#: ../revisor/base.py:2168 +#: ../revisor/base.py:1703 msgid "Creating ext3 filesystem" msgstr "Creando sistema de archivos ext3"
-#: ../revisor/base.py:2175 +#: ../revisor/base.py:1710 msgid "Configuring System" msgstr "Configurando el Sistema"
-#. Now for each txmbr in -#. Link the localPkg() result into the build tree -#: ../revisor/base.py:2227 +#: ../revisor/base.py:1759 msgid "Linking in Source packages" msgstr "Enlazando en paquetes Fuente"
-#: ../revisor/base.py:2288 +#: ../revisor/base.py:1787 #, python-format msgid "Setting rundir to %s" msgstr "Configurando rundir a %s"
-#: ../revisor/base.py:2294 +#: ../revisor/base.py:1793 #, python-format msgid "Directory %s could not be created. Aborting" msgstr "El directorio %s no pudo ser creado. Abortando"
-#: ../revisor/base.py:2296 +#: ../revisor/base.py:1795 #, python-format msgid "Running command: %s" msgstr "Comando de ejecución: %s"
-#: ../revisor/base.py:2297 +#: ../revisor/base.py:1796 #, python-format msgid "Extra information: %s %s %s" msgstr "Información extra: %s %s %s"
-#: ../revisor/base.py:2325 +#: ../revisor/base.py:1824 #, python-format msgid "Got an error from %s (return code %s)" msgstr "Se obtuvo error de %s (código devuelto %s)" @@ -2031,13 +1845,13 @@ msgid "Checking working directories" msgstr "Checando directorios de trabajo"
#: ../revisor/cfg.py:261 -#: ../revisor/cfg.py:339 +#: ../revisor/cfg.py:337 #, python-format msgid "The directories Revisor uses in %s already exist. This could possibly hold data from a previous run. Please remove or move them to a safe location, then confirm to continue. If you do not move or remove the files, Revisor will simply delete them." msgstr "Los directorios que Revisor usa en %s ya existen. Posiblemente tenga datos de una ejecución anterior. Por favor, elimínelos o muévalos a una ubicación a salvo, luego confirme y continúe. Si no los mueve o elimina, Revisor simplemente los eliminará."
#: ../revisor/cfg.py:263 -#: ../revisor/cfg.py:341 +#: ../revisor/cfg.py:339 #, python-format msgid "The directories Revisor uses in %s already exist. Revisor deleted them." msgstr "Los directorios que Revisor usa en %s ya existen. Revisor los eliminó." @@ -2091,270 +1905,276 @@ msgstr "Checando directorios de destino" msgid "Set destination directory to %s" msgstr "Poner el directorio de destino a %s"
-#: ../revisor/cfg.py:365 -#: ../revisor/cfg.py:372 -#: ../revisor/cfg.py:379 +#: ../revisor/cfg.py:369 #: ../revisor/modvirt/__init__.py:66 #: ../revisor/modvirt/__init__.py:73 #, python-format msgid "Cannot access %s, please check the permissions so we can try again." msgstr "NO se pudo acceder a %s, por favor, verifique los permisos para intentar nuevamente."
-#: ../revisor/cfg.py:409 +#: ../revisor/cfg.py:402 #, python-format msgid "Architecture list: %r" msgstr "Lista de arquitecturas: %r"
-#: ../revisor/cfg.py:441 +#: ../revisor/cfg.py:434 #, python-format msgid "Repository %s specified in the kickstart already exists" msgstr "El repositorio %s especificado en el medio kickstart ya existe"
-#: ../revisor/cfg.py:446 +#: ../revisor/cfg.py:439 #, python-format msgid "Setting repo.baseurl to %s" msgstr "Poniendo repo.baseurl a %s"
-#: ../revisor/cfg.py:449 +#: ../revisor/cfg.py:442 #, python-format msgid "Setting repo.mirrorlist to %s" msgstr "Poniendo repo.mirrorlist a %s"
-#: ../revisor/cfg.py:468 -#: ../revisor/cfg.py:472 +#: ../revisor/cfg.py:461 +#: ../revisor/cfg.py:465 msgid "Could not clean metadata you might be working with old data" msgstr "No se pudo limpiar metadata puede que ud. esté trabajando con información obsoleta"
-#: ../revisor/cfg.py:493 +#: ../revisor/cfg.py:486 #, python-format msgid "No groups present! Error was: %s" msgstr "¡No hay grupos presentes! El error fue: %s"
-#: ../revisor/cfg.py:565 +#: ../revisor/cfg.py:558 msgid "You cannot choose the system's yum configuration file /etc/yum.conf for use with Revisor. Aborting." msgstr "No puedes elegir el archivo de configuración de yum del sistema /etc/yum.conf para usar con Revisor. Abortando."
-#: ../revisor/cfg.py:567 +#: ../revisor/cfg.py:560 #, python-format msgid "File %s does not exist (used as 'main' configuration directive in model %s)" msgstr "El archivo %s no existe (se usó como en la directiva de configuración 'main' en el modelo %s)"
-#: ../revisor/cfg.py:573 +#: ../revisor/cfg.py:578 +#, python-format +msgid "YUM Configuration file %s uses one of the following variables: %s, %s or %s. Please edit the configuration file and substitute those variables for the actual values" +msgstr "El archivo %s de configuración de YUM usa una de las siguientes variables: %s, %s o %s. Por favor, edite el archivo de configuración y sustituya esas variables con los valores actuales" + +#: ../revisor/cfg.py:585 msgid "The ISO label cannot be longer then 32 characters due to Joliet limitations" msgstr "La etiqueta ISO no puede tener más de 32 caracteres debido a las limitaciones de Joliet"
-#: ../revisor/cfg.py:583 +#: ../revisor/cfg.py:595 #, python-format msgid "Kickstart file %s cannot be read." msgstr "No se pudo leer el archivo kickstart %s."
-#: ../revisor/cfg.py:591 +#: ../revisor/cfg.py:603 #, python-format msgid "The file configured as a comps file (%s) cannot be read. When composing installation media, this is FATAL." msgstr "El archivo configurado como archivo comps (%s) no se pudo leer. Cuando se compone el medio de instalación, esto es FATAL."
-#: ../revisor/cfg.py:599 +#: ../revisor/cfg.py:611 #, python-format msgid "The updates.img specified isn't readable: %s" msgstr "El updates.img especificado no se puede leer: %s"
-#: ../revisor/cfg.py:604 +#: ../revisor/cfg.py:616 msgid "Updates.img seems to not be a file... Is it an URL?" msgstr "Updates.img parece no ser un archivo... Es una URL?"
-#: ../revisor/cfg.py:615 +#: ../revisor/cfg.py:627 msgid "Preferred kernel should be one of: normal, PAE, xen, debug." msgstr "El kernel preferido debe ser uno de: normal, PAE, xen, debug."
-#: ../revisor/cfg.py:629 +#: ../revisor/cfg.py:641 msgid "The version you selected as a base for pykickstart compatibility and required package sets does not exist" msgstr "La versión que seleccionaste como base para compatibilidad pykickstart y conjunto de paquetes requeridos no existen"
-#: ../revisor/cfg.py:639 +#: ../revisor/cfg.py:651 #, python-format msgid "You have selected a model with architecture %s which doesn't compose on the system architecture %s." msgstr "Ha seleccionado un modelo con arquitectura %s la cual no se puede componer en la arquitectura %s."
-#: ../revisor/cfg.py:647 +#: ../revisor/cfg.py:659 msgid "Setting options from configuration file" msgstr "Poniendo las opciones desde el archivo de configuración"
-#: ../revisor/cfg.py:675 +#: ../revisor/cfg.py:687 #, python-format msgid "No model %s in configuration file %s" msgstr "No hay tal modelo %s en el archivo de configuración %s"
-#: ../revisor/cfg.py:677 +#: ../revisor/cfg.py:689 #, python-format msgid "Setting model to %s" msgstr "Configurando modelo a %s"
#. Not specifying a model and not configuring a model is fatal for CLI -#: ../revisor/cfg.py:686 -#: ../revisor/cfg.py:696 #: ../revisor/cfg.py:698 +#: ../revisor/cfg.py:708 +#: ../revisor/cfg.py:710 #, python-format msgid "No model specified on the command line and no existing model configuration in %s" msgstr "No modelo especificado en línea de comando y no existe modelo de configuración en %s"
-#: ../revisor/cfg.py:688 +#: ../revisor/cfg.py:700 #, python-format msgid "Model %s configured in configuration file %s, but there is no such model configuration" msgstr "Modelo %s configurado en archivo de configuracin %s, pero no hay tal modelo de configuración"
-#: ../revisor/cfg.py:702 +#: ../revisor/cfg.py:714 #, python-format msgid "Tried to load model %s but it doesn't exist inconfiguration file %s" msgstr "No hay tal modelo %s en el archivo de configuración %s"
-#: ../revisor/cfg.py:719 +#: ../revisor/cfg.py:731 #, python-format msgid "Model %s has no configuration directive 'main' which is required" msgstr "Modelo %s no tiene directiva de configuración 'main' la cual es requerida"
-#: ../revisor/cfg.py:722 +#: ../revisor/cfg.py:734 #, python-format msgid "Testing for configuration parameter %s" msgstr "Comprobando parámetro de configuración %s"
-#: ../revisor/cfg.py:751 +#: ../revisor/cfg.py:763 #, python-format msgid "Setting %s to %r (from configuration file model %s)" msgstr "Poniendo %s a %r (desde el modelo de archivo de configuración %s)"
-#: ../revisor/cfg.py:785 +#: ../revisor/cfg.py:797 #, python-format msgid "Configuration file %s not readable" msgstr "Archivo de configuración %s, no se puede leer"
-#: ../revisor/cfg.py:788 -#: ../revisor/modgui/configuration.py:469 +#: ../revisor/cfg.py:800 +#: ../revisor/modgui/configuration.py:487 #, python-format msgid "Reading configuration file %s" msgstr "Leyendo archivo de configuración %s"
-#: ../revisor/cfg.py:792 +#: ../revisor/cfg.py:804 #, python-format msgid "Invalid configuration file %s" msgstr "Archivo de configuración inválido %s"
-#: ../revisor/cfg.py:795 +#: ../revisor/cfg.py:807 #, python-format msgid "No master configuration section [revisor] in configuration file %s" msgstr "No hay sección de configuración maestra [revisor] en archivo de configuración %s"
-#: ../revisor/cfg.py:829 +#: ../revisor/cfg.py:841 #, python-format msgid "Setting %s to %r (from configuration file)" msgstr "Poniendo %s a %r (desde el archivo de configuración)"
-#: ../revisor/cfg.py:833 +#: ../revisor/cfg.py:845 msgid "Setting options from command-line" msgstr "Poniendo opciones desde la línea de comando"
-#: ../revisor/cfg.py:847 -#: ../revisor/cfg.py:854 +#: ../revisor/cfg.py:859 +#: ../revisor/cfg.py:866 #, python-format msgid "Setting %s to %r (from command line)" msgstr "Poniendo %s a %r (desde el archivo de configuración)"
-#: ../revisor/cfg.py:849 +#: ../revisor/cfg.py:861 #, python-format msgid "Checked setting %s through plugin" msgstr "Chequeando configuración %s a través del complemento"
-#: ../revisor/cfg.py:852 +#: ../revisor/cfg.py:864 #, python-format msgid "No check_setting_%s()" msgstr "No hay un check_setting_%s()"
-#: ../revisor/cfg.py:856 +#: ../revisor/cfg.py:868 #, python-format msgid "Not setting %s to %r (command line matches default)" msgstr "No se pone %s a %r (linea de comando coincide con default)"
-#: ../revisor/cfg.py:899 +#: ../revisor/cfg.py:911 msgid "Updates.img is only usable with installation media. Please remove --updates-img or also build installation media." msgstr "Updates.img sólo es usable con medio de instalación. Por favor, elimine --updates-img o construya también el medio de instalación."
-#: ../revisor/cfg.py:903 +#: ../revisor/cfg.py:915 msgid "Kickstart failed" msgstr "Kickstart falló"
-#: ../revisor/cfg.py:910 -#: ../revisor/cfg.py:915 +#: ../revisor/cfg.py:922 +#: ../revisor/cfg.py:927 #, python-format msgid "Kickstart file %s not readable" msgstr "No se pudo leer el archivo kickstart %s."
-#: ../revisor/cfg.py:912 -#: ../revisor/cfg.py:917 +#: ../revisor/cfg.py:924 +#: ../revisor/cfg.py:929 #, python-format msgid "Kickstart file %s fails to load, continuing with defaults" msgstr "Falla la carga del archivo kickstart %s, se continúa con valores predeterminados"
-#: ../revisor/cfg.py:920 +#: ../revisor/cfg.py:932 msgid "No kickstart file specified" msgstr "No se especificó archivo kickstart"
-#: ../revisor/cfg.py:923 -#: ../revisor/cfg.py:941 +#: ../revisor/cfg.py:935 +#: ../revisor/cfg.py:953 msgid "No media specified" msgstr "No se especificó medio"
-#: ../revisor/cfg.py:968 +#: ../revisor/cfg.py:980 #, python-format msgid "pulling self.packages_list[%r][%r][%r][%r]" msgstr "sacando self.packages_list[%r][%r][%r][%r]"
-#: ../revisor/cfg.py:973 +#: ../revisor/cfg.py:985 #, python-format msgid "returning pkg_list: %r" msgstr "devolviendo pkg_list: %r"
-#: ../revisor/cfg.py:1095 +#: ../revisor/cfg.py:1113 msgid "Run from image" msgstr "Correr desde la imagen"
-#: ../revisor/cfg.py:1096 +#: ../revisor/cfg.py:1114 msgid "Run from RAM - requires 1 GB+" msgstr "Ejecutar desde la RAM - requiere 1 GB+"
-#: ../revisor/image.py:98 +#: ../revisor/image.py:91 #, python-format msgid "" "Error encountered during installation of the software you selected:\n" "\n" -"%s" +"--> %s" msgstr "" "Error encontrado durante la instalación del software que seleccionó:\n" "\n" -"%s" +"--> %s"
-#: ../revisor/image.py:104 +#: ../revisor/image.py:97 msgid "Running package installation" msgstr "Ejecutando paquete de instalación"
-#. self.cfg.yumobj.ts.check() -#. self.cfg.yumobj.ts.order() -#: ../revisor/image.py:118 +#: ../revisor/image.py:108 msgid "Installing Software" msgstr "Instalando el Software"
-#: ../revisor/image.py:153 +#: ../revisor/image.py:143 msgid "SELinux requested but not enabled on host" msgstr "SELinux pedido pero no habilitado en el sistema anfitrión."
-#: ../revisor/image.py:205 +#: ../revisor/image.py:195 #, python-format msgid "Setting self.cfg.payload_livemedia to %s (from 'part /' command in kickstart, instead of %s)" msgstr "Poniendo self.cfg.payload_livemedia a %s (desde el comando 'part /' en kickstart, en vez de %s)"
-#: ../revisor/image.py:209 +#: ../revisor/image.py:199 #, python-format msgid "Setting self.cfg.payload_livemedia to %s (from total installed size of RPMs, instead of %s)" msgstr "Poniendo self.cfg.payload_livemedia a %s (desde tamaño total de RPMs instalados, en lugar de %s"
+#: ../revisor/image.py:204 +#, python-format +msgid "Setting self.cfg.payload_livemedia to %s (from 'part /' command in kickstart, as per the respin mode)" +msgstr "Poniendo self.cfg.payload_livemedia a %s (desde el comando 'part /' en kickstart, como para modo de respin)" + #. # #. # Runtime Options #. # @@ -2487,133 +2307,329 @@ msgid "Create Installation Media Duallayer Blu-Ray Discs (Capacity per disc: 50G msgstr "Crear Discos de Instalación Blu-Ray de Doble Capa (Capacidad por disco: 50GB)"
#: ../revisor/__init__.py.in:282 +msgid "Create Installation Media that goes onto a USB thumbdrive" +msgstr "Crear Medio de Instalación que vaya en un disco USB" + +#: ../revisor/__init__.py.in:288 msgid "Create Unified ISO from install tree" msgstr "Crear ISO Unificado desde el árbol de instalación"
-#: ../revisor/__init__.py.in:295 +#: ../revisor/__init__.py.in:301 msgid "Create the Installation Tree." msgstr "Crear Árbol de Instalación"
-#: ../revisor/__init__.py.in:301 +#: ../revisor/__init__.py.in:307 +msgid "Create a Full Installation Tree. Includes all binary (sub-)packages created from source packages." +msgstr "Crear un Arblo de Instalación Completo. Incluyen todos los binarios (sub-)paquetes creados a partir de paquetes fuentes." + +#: ../revisor/__init__.py.in:313 +msgid "Create a Self-Sustaining Installation Tree. Includes all build requirements for included source packages." +msgstr "Crear un Arbol de Instalación Auto-Provisto. Incluye todos los requerimientos de los paquetes fuentes incluídos." + +#: ../revisor/__init__.py.in:319 msgid "Create Media without graphical installer." msgstr "Crear Medio sin instalador gráfico."
-#: ../revisor/__init__.py.in:307 +#: ../revisor/__init__.py.in:325 msgid "Include kickstart file on media or in the tree" msgstr "Incluir el archivo kickstart en el medio ó en el árbol"
-#: ../revisor/__init__.py.in:313 +#: ../revisor/__init__.py.in:331 msgid "In the bootloader menu (isolinux.cfg), set kickstart to boot by default (works with --kickstart-include)" msgstr "En el menú del cargador de arranque (isolinux.cfg), poner kickstart para arrancar por defecto (funciona con --kickstart-include)"
-#: ../revisor/__init__.py.in:319 +#: ../revisor/__init__.py.in:337 msgid "Filter anything from comps that is not in the package set" msgstr "Filtrar todo desde comps que no esté en la colección de paquetes"
-#: ../revisor/__init__.py.in:325 +#: ../revisor/__init__.py.in:343 msgid "Use Revisor's comps file instead of those from the repositories" msgstr "Usar archivo comps de Revisor en lugar de aquellos de los repositorios"
-#: ../revisor/__init__.py.in:331 +#: ../revisor/__init__.py.in:349 msgid "Comps file to include on the installation media" msgstr "Incluir el archivo Kickstart en el Medio de Instalación"
-#: ../revisor/__init__.py.in:337 +#: ../revisor/__init__.py.in:355 msgid "Include specified updates.img on installation media." msgstr "Incluir el updates.img especificado en el medio de instalación."
-#: ../revisor/__init__.py.in:344 +#: ../revisor/__init__.py.in:362 msgid "Product Name" msgstr "Nombre del Producto"
-#: ../revisor/__init__.py.in:350 +#: ../revisor/__init__.py.in:368 msgid "Product Path (e.g. Fedora/ or Packages/ -but without the appending slash)" msgstr "Path del Producto (ejemplo Fedora/ o Paquetes/ -pero sin agregar diagonal)"
-#: ../revisor/__init__.py.in:356 +#: ../revisor/__init__.py.in:374 msgid "ISO Label Base. Note that other things are appended but that the length can be 32 chars maximum." msgstr "Etiqueta Base ISO. Note que otras cosas son añadidas pero el tamaño puede ser de 32 caractéres máximo."
-#: ../revisor/__init__.py.in:362 +#: ../revisor/__init__.py.in:380 msgid "The base name for the ISOs" msgstr "El nombre base para los ISOs"
-#: ../revisor/__init__.py.in:368 +#: ../revisor/__init__.py.in:386 msgid "Product Version" msgstr "Versión del Producto"
-#: ../revisor/__init__.py.in:374 +#: ../revisor/__init__.py.in:392 msgid "Base Product Version - relevant to required packages and pykickstart compatibility" msgstr "Versión Base de Producto - relevante para paquetes requeridos y compatibilidad pykickstart"
#. # #. # Utility Media Options #. # -#: ../revisor/__init__.py.in:379 +#: ../revisor/__init__.py.in:397 msgid "Utility Media Options" msgstr "Opciones de Medio Utilitario"
-#: ../revisor/__init__.py.in:384 +#: ../revisor/__init__.py.in:402 msgid "Create Rescue Media" msgstr "Crear Medio de Rescate"
#. # #. # Live Media Options #. # -#: ../revisor/__init__.py.in:389 +#: ../revisor/__init__.py.in:407 msgid "Live Media Options" msgstr "Opciones de Medio en Vivo"
-#: ../revisor/__init__.py.in:394 +#: ../revisor/__init__.py.in:412 msgid "Create Live Media CD/DVD" msgstr "Crear CD/DVD en Vivo"
-#: ../revisor/__init__.py.in:400 +#: ../revisor/__init__.py.in:418 msgid "Create Live Media Thumb Drive Image (will be depreciated)" msgstr "Crear Imágen Viva del Disco Pendrive (será eliminada)"
-#: ../revisor/__init__.py.in:406 +#: ../revisor/__init__.py.in:424 msgid "Create Live Media Hard Disk Image (will be depreciated)" msgstr "Crear Imágen Viva en Disco Rígido (será eliminada)"
-#: ../revisor/__init__.py.in:412 +#: ../revisor/__init__.py.in:430 msgid "Create Live Media Raw Hard Disk Image" msgstr "Crear Imágen Viva en Disco Rígido Crudo (raw)"
-#: ../revisor/__init__.py.in:418 +#: ../revisor/__init__.py.in:436 msgid "Interactively work in the live image before building the ISO image." msgstr "Trabajar interactivamente en el medio vivo antes de construir la imágen ISO."
-#: ../revisor/__init__.py.in:424 +#: ../revisor/__init__.py.in:442 msgid "Skip file system compression." msgstr "Omitir la compresión del sistema de archivos."
-#: ../revisor/__init__.py.in:430 +#: ../revisor/__init__.py.in:448 msgid "Skip prelinking the contents of the filesystem." msgstr "Omitir preenlace de los contenidos del sistema de archivo."
-#: ../revisor/__init__.py.in:436 +#: ../revisor/__init__.py.in:454 msgid "Ignore filesystem overhead. Useless blocks will not be removed from the filesystem." msgstr "Ignorar la sobrecarga del sistema de archivo. Los bloques no usados no se eliminarán del sistema de archivo."
-#: ../revisor/__init__.py.in:442 +#: ../revisor/__init__.py.in:460 msgid "Set the preferred kernel. One of normal, PAE, xen or debug." msgstr "Configurar el kernel preferido. Uno entre normal, PAE, xen o debug."
-#: ../revisor/__init__.py.in:483 +#: ../revisor/__init__.py.in:503 #, python-format msgid " %s - No Description" msgstr " %s - No hay Descripción"
-#: ../revisor/__init__.py.in:509 +#: ../revisor/__init__.py.in:505 +#, python-format +msgid "The configured model %s does not have a valid file as 'main' configuration option." +msgstr "El modelo configurado %s no tiene la opción de configuración 'main' como un archivo válido." + +#: ../revisor/__init__.py.in:507 +#, python-format +msgid "The configured model %s does not have the mandatory 'main' configuration directive." +msgstr "El modelo configurado %s no tiene la directiva de configuración obligatoria 'main'." + +#: ../revisor/__init__.py.in:533 msgid "Interrupted by user" msgstr "Interrumpido por usuario"
-#: ../revisor/__init__.py.in:513 -#: ../revisor/__init__.py.in:519 +#: ../revisor/__init__.py.in:537 +#: ../revisor/__init__.py.in:543 msgid "Traceback occurred, please report a bug at http://fedorahosted.org/revisor" msgstr "Ocurrió señal de error, por favor informe el error en http://fedorahosted.org/revisor"
+#: ../revisor/kickstart.py:210 +#: ../revisor/kickstart.py:213 +#, python-format +msgid "Appending group @%s" +msgstr "Agregando grupo @%s" + +#: ../revisor/kickstart.py:278 +#: ../revisor/kickstart.py:400 +#: ../revisor/kickstart.py:657 +#, python-format +msgid "Found group: %s" +msgstr "Grupo encontrado: %s" + +#: ../revisor/kickstart.py:284 +#: ../revisor/kickstart.py:407 +#, python-format +msgid "Repository metadata cannot be found: %s: %s" +msgstr "Metadata de repositorio no puede ser encontrada: %s: %s" + +#: ../revisor/kickstart.py:287 +#: ../revisor/kickstart.py:410 +#, python-format +msgid "Group not found: %s" +msgstr "Grupo no encontrado: %s" + +#: ../revisor/kickstart.py:299 +#: ../revisor/kickstart.py:327 +#: ../revisor/kickstart.py:711 +#, python-format +msgid "Adding %s-%s:%s-%s.%s" +msgstr "Agregando %s-%s:%s-%s.%s" + +#: ../revisor/kickstart.py:339 +#: ../revisor/kickstart.py:603 +#: ../revisor/kickstart.py:722 +#, python-format +msgid "From Excludes: Removing %s-%s:%s-%s.%s from transaction" +msgstr "Desde Excluídos: Eliminando %s-%s:%s-%s.%s de la transacción" + +#: ../revisor/kickstart.py:342 +#: ../revisor/kickstart.py:606 +#: ../revisor/kickstart.py:725 +#, python-format +msgid "Apparently trying to exclude a package that is not available in the repositories loaded, or hasn't been added to the transaction: %s" +msgstr "Aparentemente se intentó excluir un paquete que no está disponible en los repositosio cargados, o no ha sido añadido a la transacción: %s" + +#: ../revisor/kickstart.py:348 +#: ../revisor/kickstart.py:612 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"The following errors occured when selecting groups and packages from kickstart:\n" +"\n" +"- %s\n" +"\n" +"You can continue with these minor errors but obviously the results may not be what you expected." +msgstr "" +"\n" +"Los siguientes errores ocurrieron al seleccionar grupos y paquetes de kickstart:\n" +"\n" +"- %s\n" +"\n" +"Puede continuar con estos errores menores, pero obviamente los resultados pueden no ser los esperados." + +#: ../revisor/kickstart.py:354 +#: ../revisor/kickstart.py:618 +msgid "This is what was selected to be installed:" +msgstr "Esto es lo que se selecciono para instalar:" + +#: ../revisor/kickstart.py:422 +#, python-format +msgid "Selecting required packages for group %s" +msgstr "Seleccionando los paquetes requeridos para grupo %s" + +#: ../revisor/kickstart.py:426 +#: ../revisor/kickstart.py:447 +#: ../revisor/kickstart.py:468 +#: ../revisor/kickstart.py:487 +#, python-format +msgid "Including %s" +msgstr "Incluyendo %s" + +#: ../revisor/kickstart.py:436 +#, python-format +msgid "From Groups (required): Adding %s-%s:%s-%s.%s to transaction" +msgstr "Desde los Grupos (requerido): Agregando %s-%s:%s-%s.%s a la transacción" + +#: ../revisor/kickstart.py:443 +#, python-format +msgid "Selecting default packages for group %s" +msgstr "Seleccionando los paquetes predeterminados para grupo %s" + +#: ../revisor/kickstart.py:456 +#, python-format +msgid "From Groups (default): Adding %s-%s:%s-%s.%s to transaction" +msgstr "Desde los Grupos (default): Agregando %s-%s:%s-%s.%s a la transacción" + +#: ../revisor/kickstart.py:463 +#, python-format +msgid "Selecting optional packages for group %s" +msgstr "Seleccionando los paquetes opcionales del grupo %s" + +#: ../revisor/kickstart.py:477 +#: ../revisor/kickstart.py:496 +#, python-format +msgid "From Groups (optional): Adding %s-%s:%s-%s.%s to transaction" +msgstr "Desde los Grupos (opcional): Agregando %s-%s:%s-%s.%s a la transacción" + +#: ../revisor/kickstart.py:483 +#, python-format +msgid "No include parameter for group %s, using defaults" +msgstr "No se incluye parámetro para el grupo %s, usando los predeterminados" + +#: ../revisor/kickstart.py:505 +#: ../revisor/kickstart.py:674 +#, python-format +msgid "Testing condition: %s / %s" +msgstr "Probando condición: %s / %s" + +#: ../revisor/kickstart.py:520 +#, python-format +msgid "From package list, including: %s" +msgstr "Desde lista de paquetes, incluyendo: %s" + +#: ../revisor/kickstart.py:523 +#, python-format +msgid "Package %s is in excludeList, continuing" +msgstr "Paquete %s está en lista de excluídos, continuando" + +#: ../revisor/kickstart.py:531 +msgid "No packages found!" +msgstr "No se encontraron paquetes!" + +#: ../revisor/kickstart.py:536 +#: ../revisor/kickstart.py:565 +#, python-format +msgid "From Packages: Adding %s-%s:%s-%s.%s to transaction" +msgstr "Desde los Paquetes: Agregando %s-%s:%s-%s.%s a la transacción" + +#: ../revisor/kickstart.py:543 +#, python-format +msgid "Could not find package '%s', searching..." +msgstr "No se pudo encontrar paquete '%s', buscando..." + +#: ../revisor/kickstart.py:556 +#, python-format +msgid "Found packages matching '%s': %s" +msgstr "Encontrados paquetes similares '%s': %s" + +#: ../revisor/kickstart.py:567 +#, python-format +msgid "From Packages: Not adding %s now because it is in the ignore list" +msgstr "Desde los Paquetes: No agregando %s porque está en la lista de ignorados" + +#: ../revisor/kickstart.py:578 +#, python-format +msgid "More then one package found for %s-%s-%s.%s - going to add them all to the transaction" +msgstr "Más de un paquete encontrado para %s-%s-%s.%s - se agregarán todos a la transacción" + +#: ../revisor/kickstart.py:580 +#, python-format +msgid "Could not find package %s-%s-%s.%s" +msgstr "No se pudo encontrar paquete %s-%s-%s.%s" + +#: ../revisor/kickstart.py:583 +#, python-format +msgid "From Packages (exact string %s-%s-%s.%s), selecting %s-%s-%s.%s" +msgstr "Desde los Paquetes (string exacto %s-%s-%s.%s), seleccionando %s-%s-%s.%s" + +#: ../revisor/kickstart.py:654 +#, python-format +msgid "No such group %s" +msgstr "No hay grupo %s" + #: ../revisor/logger.py:86 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -2632,40 +2648,114 @@ msgstr "¿Desea continuar? [Y/n]" msgid "Abort! Abort! Abort!" msgstr "¡Abortar! ¡Abortar! ¡Abortar!"
-#: ../revisor/misc.py:40 +#: ../revisor/misc.py:41 msgid "This tool has to run with root privileges. Aborting" msgstr "Esta herramienta debe correr con los privilegios de root. Abortando"
#. SELinux in enforcing mode -#: ../revisor/misc.py:51 +#: ../revisor/misc.py:52 msgid "SELinux is in enforcing mode on this host. Composing media will fail. Please set SELinux to permissive mode." msgstr "SELinux está en modo obligatorio en este equipo. La composición del medio fallará. Por favor configure SELinux en modo permisivo."
-#: ../revisor/misc.py:56 +#: ../revisor/misc.py:57 msgid "SELinux on this host is disabled. Composed media will not have SELinux, and as a result the system you install from the composed media will not have SELinux either." msgstr "SELinux en está desabilitado en este anfitrión. La composición no tendrá SELinux, y como resultado el sistema que instale con esta composición no tampoco tendrá SELinux."
-#: ../revisor/misc.py:142 -#: ../revisor/misc.py:149 +#: ../revisor/misc.py:93 +msgid "cfg parameter to revisor.misc.download_packages() " +msgstr "parámetro cfg a revisor.misc.download_packages() " + +#: ../revisor/misc.py:106 +#, python-format +msgid "Using local copy of %s-%s-%s.%s at %s" +msgstr "Usando copia local de %s-%s-%s.%s en %s" + +#: ../revisor/misc.py:116 +msgid "Unable to find a suitable mirror." +msgstr "No se pudo encontrar un espejo apropiado." + +#: ../revisor/misc.py:128 +#, python-format +msgid "Errors were encountered while downloading packages: %s" +msgstr "Se encontraron errores durante la descarga de paquetes: %s" + +#: ../revisor/misc.py:192 +#: ../revisor/misc.py:199 #, python-format msgid "Resolved %s" msgstr "Resuelto %s"
-#: ../revisor/misc.py:152 +#: ../revisor/misc.py:202 #, python-format msgid "Looking to resolve package %s to a Provides, but we still can't find it." msgstr "Buscando resolver paquete %s a Provides, pero aún no se puede encontrar."
-#: ../revisor/misc.py:164 +#: ../revisor/misc.py:214 #, python-format msgid "Inclusive dependency resolving starts at %s" msgstr "Resolución inclusiva de dependencias empieza en %s"
-#: ../revisor/misc.py:180 +#: ../revisor/misc.py:235 #, python-format msgid "Inclusive dependency resolving ends at %s" msgstr "Resolución inclusiva de dependencias termina en %s"
+#: ../revisor/misc.py:284 +#, python-format +msgid "Cannot find a source rpm for %s" +msgstr "No se pudo encontrar el rpm de fuentes de %s" + +#: ../revisor/misc.py:307 +#, python-format +msgid "Disabling %s repository" +msgstr "Desactivando el Repositorio %s" + +#: ../revisor/misc.py:322 +#, python-format +msgid "No such repository: %s" +msgstr "No hay repositorio: %s" + +#: ../revisor/misc.py:324 +#, python-format +msgid "Enabling %s repository" +msgstr "Activando el Repositorio %s" + +#: ../revisor/misc.py:523 +#: ../revisor/misc.py:528 +#, python-format +msgid "Creating destination directory: %s" +msgstr "Creando el directorio destino: %s" + +#: ../revisor/misc.py:526 +#, python-format +msgid "Removing destination directory: %s" +msgstr "Eliminando el directorio de destino: %s" + +#: ../revisor/misc.py:542 +#, python-format +msgid "Package hard link failed: %s: %s" +msgstr "El enlace rígido del paquete falló: %s: %s" + +#: ../revisor/misc.py:547 +#, python-format +msgid "Copying: %s to %s" +msgstr "Copiando: %s a %s" + +#: ../revisor/misc.py:550 +#, python-format +msgid "Symlinking: %s to %s" +msgstr "Enlace simbólico: %s a %s" + +#: ../revisor/misc.py:553 +msgid "Package symlink succeeded" +msgstr "Enlazado simbólico de paquete exitoso" + +#: ../revisor/misc.py:555 +#: ../revisor/misc.py:562 +#, python-format +msgid "Package link failed, trying copy: %s: %s" +msgstr "Falló el enlace del paquete, intentando copiar: %s: %s" + #. If the group is not in the kickstart groups, skip it #. if not group in self.cfg.ksobj._get("packages","groupList"): #. continue @@ -2784,70 +2874,73 @@ msgstr "No se puede ejecutar "el enganche" %s del complemento %s: %s" #: ../revisor/modgui/build_media.py:101 #: ../revisor/modgui/build_media.py:106 #: ../revisor/modgui/build_media.py:111 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:112 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:113 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:114 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:115 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:118 #: ../revisor/modgui/build_media.py:119 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:124 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:136 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:137 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:120 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:125 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:130 #: ../revisor/modgui/build_media.py:142 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:147 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:143 #: ../revisor/modgui/build_media.py:148 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:149 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:150 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:151 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:152 #: ../revisor/modgui/build_media.py:153 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:154 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:155 #: ../revisor/modgui/build_media.py:156 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:157 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:158 #: ../revisor/modgui/build_media.py:159 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:163 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:166 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:173 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:177 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:232 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:239 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:240 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:244 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:248 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:253 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:254 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:255 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:162 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:165 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:170 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:175 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:180 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:183 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:190 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:194 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:249 #: ../revisor/modgui/build_media.py:256 #: ../revisor/modgui/build_media.py:257 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:258 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:259 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:260 #: ../revisor/modgui/build_media.py:261 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:264 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:267 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:265 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:270 #: ../revisor/modgui/build_media.py:271 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:272 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:273 #: ../revisor/modgui/build_media.py:274 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:275 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:276 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:277 #: ../revisor/modgui/build_media.py:278 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:282 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:281 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:284 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:288 #: ../revisor/modgui/build_media.py:291 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:295 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:299 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:308 msgid "Pending..." msgstr "Pendiente"
#: ../revisor/progress.py:80 #: ../revisor/progress.py:83 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:292 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:295 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:309 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:312 msgid "Running..." msgstr "Ejecutando..."
#: ../revisor/progress.py:84 #: ../revisor/progress.py:87 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:199 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:205 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:209 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:213 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:214 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:219 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:224 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:225 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:216 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:222 #: ../revisor/modgui/build_media.py:226 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:227 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:230 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:231 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:236 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:241 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:242 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:243 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:244 msgid "Done" msgstr "Hecho"
@@ -2891,6 +2984,11 @@ msgstr "Limpiar %s" msgid "Erased: %s" msgstr "Borrado: %s"
+#: ../revisor/progress.py:441 +#, python-format +msgid "Downloading %s" +msgstr "Descargando %s" + #: ../revisor/progress.py:541 #, python-format msgid "%s: %s" @@ -2911,61 +3009,66 @@ msgstr "Error: no se puede eliminar directorio destino %s" msgid "Error: Cannot recreate destination dir %s" msgstr "Error: No se puede recrear directorio destino %s"
-#: ../revisor/pungi.py:342 +#: ../revisor/pungi.py:337 msgid "Getting relnotes..." msgstr "Obteniendo notas de lanzamiento..."
-#: ../revisor/pungi.py:363 +#: ../revisor/pungi.py:358 #, python-format msgid "An error occured extracting the release files: %s" msgstr "Un error ocurrió al extraer los archivos de versión: %s"
-#: ../revisor/pungi.py:372 +#: ../revisor/pungi.py:367 #, python-format msgid "Copying %s" msgstr "Copiando %s"
-#: ../revisor/pungi.py:378 +#: ../revisor/pungi.py:373 #, python-format msgid "Copying release note file %s" msgstr "Copiando archivo de notas de lanzamiento %s"
-#: ../revisor/pungi.py:382 +#: ../revisor/pungi.py:377 #, python-format msgid "File %s not readable" msgstr "No se pudo leer el archivo kickstart %s."
-#: ../revisor/pungi.py:392 +#: ../revisor/pungi.py:387 #, python-format msgid "Could not access directory %s, cannot copy extra files onto the media." msgstr "No se pudo acceder al directorio %s, no se pueden copiar los archivos extra en el medio."
-#: ../revisor/pungi.py:398 +#: ../revisor/pungi.py:393 #, python-format msgid "Could not create files/ directory: %s" msgstr "No se puede crear archivos / directorio: %s"
-#: ../revisor/pungi.py:409 +#: ../revisor/pungi.py:404 #, python-format msgid "Creating %s" msgstr "Creando %s"
-#: ../revisor/pungi.py:461 +#: ../revisor/pungi.py:408 +#, python-format +msgid "Copying %s to %s" +msgstr "Copiando %s a %s" + +#: ../revisor/pungi.py:456 #, python-format msgid "Disc %s #%d is oversized (%r > %r)" msgstr "Disco %s #%d sobrepasa tamaño (%r > %r)"
-#: ../revisor/pungi.py:465 +#: ../revisor/pungi.py:460 #, python-format msgid "Removing tree %s" msgstr "Removiendo arbol %s"
-#: ../revisor/pungi.py:473 +#: ../revisor/pungi.py:468 #, python-format msgid "Disc %s #%d is OK in size (%r <= %r)" msgstr "Disco %s #%d con tamaño adecuado (%r <= %r)"
-#: ../revisor/pungi.py:524 +#: ../revisor/pungi.py:519 msgid "Hacking anaconda's .discinfo because it'll shit itself if it reads it's own output" msgstr "Hackeando .discinfo de anaconda porque se fregará si lee su propia salida"
@@ -3062,145 +3165,154 @@ msgid "You cannot use both the installation tree and the yum cache to build Jigd msgstr "No puede usar el arbol de instalación ni el cache yum para construir templates de Jigdo con ellos."
#: ../revisor/modgui/build_media.py:89 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:199 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:216 msgid "Retrieve Software Information" msgstr "Recuperar Información de Software"
#: ../revisor/modgui/build_media.py:95 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:209 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:226 msgid "Select Packages from Kickstart" msgstr "Selecciona Paquetes desde Kickstart"
#: ../revisor/modgui/build_media.py:99 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:205 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:222 msgid "Resolve Dependencies" msgstr "Resolver Dependencias"
#: ../revisor/modgui/build_media.py:100 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:213 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:230 msgid "Populating Statistics" msgstr "Reuninendo Estadísticas"
#: ../revisor/modgui/build_media.py:111 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:224 -msgid "Linking in Packages" -msgstr "Enlazando Paquetes" +#: ../revisor/modgui/build_media.py:170 +msgid "Linking in Binary Packages" +msgstr "Enlazando Paquetes Binarios" + +#: ../revisor/modgui/build_media.py:115 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:175 +msgid "Linking in Source Packages" +msgstr "Enlazando en Paquetes Fuente"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:112 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:225 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:118 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:242 msgid "Create Repository Information" msgstr "Crear Información de Repositorio"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:113 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:226 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:119 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:243 msgid "Build isolinux and Installer" msgstr "Construir isolinux y el Instalador"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:114 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:227 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:120 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:244 msgid "Linking in Release Notes" msgstr "Enlazando Notas de Versión"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:119 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:125 msgid "Creating CD ISO Images" msgstr "Creando Imágenes ISO para CD"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:124 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:130 msgid "Creating DVD ISO Images" msgstr "Creando Imágenes ISO para DVD"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:136 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:253 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:142 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:270 msgid "Resolve Dependencies for Installation" msgstr "Resuelve Dependencias para Instalación"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:137 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:254 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:143 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:271 msgid "Downloading Extra Packages" msgstr "Descargando Paquetes Extra"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:147 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:255 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:153 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:272 msgid "Creating ext3 Filesystem" msgstr "Creando sistema de archivos ext3"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:148 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:256 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:154 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:273 msgid "Installing packages" msgstr "Instalando Paquetes"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:149 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:257 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:155 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:274 msgid "Configure System" msgstr "Configurar Sistema"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:150 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:258 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:156 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:275 msgid "Configure Networking" msgstr "Configurar Red"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:151 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:259 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:157 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:276 msgid "Create RAM Filesystem" msgstr "Crear sistema de archivos de RAM"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:152 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:260 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:158 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:277 msgid "Relabel System" msgstr "Re-Etiquetar Sistema"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:153 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:261 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:159 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:278 msgid "Configure Bootloader" msgstr "Configurar Cargador de Arranque"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:156 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:162 msgid "Launch shell" msgstr "Iniciando shell"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:159 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:267 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:165 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:284 msgid "Unmounting filesystems" msgstr "Desmontando sistemas de archivos"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:163 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:271 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:180 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:288 msgid "Compressing Image" msgstr "Comprimiendo Imágen"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:166 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:183 msgid "Creating ISO Image" msgstr "Creando Imágen ISO"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:173 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:278 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:190 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:295 msgid "Dumping ISO Image to USB Media" msgstr "Volcando la Imágen ISO a un Medio USB"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:177 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:282 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:194 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:299 msgid "Cleaning up Build Environment" msgstr "Limpiando el Entorno de Construcción"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:232 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:241 +msgid "Linking in Packages" +msgstr "Enlazando Paquetes" + +#: ../revisor/modgui/build_media.py:249 msgid "Ordering Packages" msgstr "Ordenando Paquetes"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:239 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:256 #, python-format msgid "Splitting Packages for %s Media" msgstr "Dividiendo Paquetes para Medio %s"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:240 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:257 #, python-format msgid "Splitting Repository Information for %s Media" msgstr "Dividiendo Información de Repositosio para Medio %s"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:264 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:281 msgid "Launching shell" msgstr "Iniciando Shell"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:274 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:291 msgid "Creating Live ISO Image" msgstr "Creando Imágen ISO en Vivo"
@@ -3222,42 +3334,42 @@ msgstr "ValueError en url base: %s" msgid "ValueError in mirrorlist: %s" msgstr "ValueError en lista de espejos: %s"
-#: ../revisor/modgui/configuration.py:218 +#: ../revisor/modgui/configuration.py:222 #, python-format msgid "%s is not a valid Revisor configuration file" msgstr "%s no es un archivo de configuración de Revisor válido"
-#: ../revisor/modgui/configuration.py:238 +#: ../revisor/modgui/configuration.py:251 msgid "The configured model does not have the mandatory 'main' configuration directive." msgstr "El modelo configurado no tiene la opción obligatoria 'main' en la configuración."
-#: ../revisor/modgui/configuration.py:240 +#: ../revisor/modgui/configuration.py:253 msgid "Invalid model. Please choose a valid model." msgstr "Modelo inválido. Por favor, elija un modelo válido."
-#: ../revisor/modgui/configuration.py:352 +#: ../revisor/modgui/configuration.py:365 #, python-format msgid "File %s is not accessible." msgstr "El archivo %s no es accesible."
-#: ../revisor/modgui/configuration.py:359 +#: ../revisor/modgui/configuration.py:372 msgid "The 'main' option configuration directive has a non-accessible file: " msgstr "La directiva de configuración de opción 'main' tiene un archivo inaccesible:"
-#: ../revisor/modgui/configuration.py:362 +#: ../revisor/modgui/configuration.py:375 msgid "Configuration file's 'main' directive OK" msgstr "La directiva 'main' del archivo de configuración está OK"
-#: ../revisor/modgui/configuration.py:396 +#: ../revisor/modgui/configuration.py:409 msgid "You have not selected any of the basic repositories. Please make sure that one of 'fedora', 'core', 'base' or 'development', or an equivalent repository has been configured" msgstr "No seleccionó ninguno de los repositorios básicos. Por favor, asegúrese que configuró un repositorio 'fedora', 'core', 'base' o 'development', o uno equivalente"
-#: ../revisor/modgui/configuration.py:400 +#: ../revisor/modgui/configuration.py:413 #, python-format msgid "Configuration file '%s', section '%s' does not have the mandatory 'main' option" msgstr "El archivo de configuración '%s', sección '%s' no tiene la opción obligatoria 'main'"
-#: ../revisor/modgui/configuration.py:483 +#: ../revisor/modgui/configuration.py:501 #, python-format msgid "Could not read configuration file %s" msgstr "No se pudo leer el archivo de configuración %s" @@ -3588,17 +3700,17 @@ msgstr "La dirección al árbol que se supone reusará el instalador de imágene msgid "Could not access %s/%s, required for reusing a previous tree. Cancelling the reuse of installer images" msgstr "No se puede acceder %s%s, requerido para reutilizar un árbol previo. Cancelando la reutilización de imágenes de instalación"
-#: ../revisor/modreuseinstaller/__init__.py:85 +#: ../revisor/modreuseinstaller/__init__.py:86 #, python-format msgid "Copying %s/%s to %s/%s" msgstr "Copiando %s/%s a %s/%s"
-#: ../revisor/modreuseinstaller/__init__.py:88 +#: ../revisor/modreuseinstaller/__init__.py:89 #, python-format msgid "Copying %s/.discinfo to %s/.discinfo" msgstr "Copiando %s/.discinfo a %s/.discinfo"
-#: ../revisor/modreuseinstaller/__init__.py:91 +#: ../revisor/modreuseinstaller/__init__.py:92 #, python-format msgid "Copying %s/.treeinfo to %s/.treeinfo" msgstr "Copiando %s/.treeinfo a %s/.treeinfo" @@ -3690,6 +3802,18 @@ msgstr "Mandar" msgid "Revisor, Pimp your distro" msgstr "Revisor, Enchula tu distro"
+#~ msgid "Running Revisor in Composer mode..." +#~ msgstr "Corriendo Revisor en modo Composición..." +#~ msgid "" +#~ "What we're getting from pykickstart is: %d groups, %d packages and %d " +#~ "excluded packages. %d packages are being explicitly ignored." +#~ msgstr "" +#~ "Lo que estamos obteniendo de pykickstart es: %d grupos, %d paquetes y %" +#~ "dpaquetes excluídos. %d paquetes estan siendo explícitamente ignorados." +#~ msgid "Appending group @core" +#~ msgstr "Agregando grupo @core" +#~ msgid "Creating pkgdir: %s" +#~ msgstr "Creando pkgdir: %s" #~ msgid "" #~ "These could be as simple as 'noacpi' to disable advanced power control," #~ msgstr "" @@ -3714,8 +3838,6 @@ msgstr "Revisor, Enchula tu distro" #~ "\t - Usando un servidor espejo que no está totalmente sincronizado,\n" #~ msgid "\t - Misconfigured repositories." #~ msgstr "\t - Repositorios mal configurados." -#~ msgid "Using pkgsack excludes, excluded packages is now: %r" -#~ msgstr "Usando exclusiones pkgsack, paquetes excluídos es ahora: %r" #~ msgid "" #~ "When composing in respin mode, you can only select one type of media " #~ "install, live or virtual. You can however select multiple media such as " @@ -3754,8 +3876,6 @@ msgstr "Revisor, Enchula tu distro" #~ "que no haya conexión de red disponible." #~ msgid "Adding req. pkg %s-%s:%s-%s.%s" #~ msgstr "Agregandos paq. req. %s-%s:%s-%s.%s" -#~ msgid "Create Installation Media CDs" -#~ msgstr "Crear CDs de Instalación" #~ msgid "Build raw HDD install image." #~ msgstr "Construir una imágen de instalación en disco rígido." #~ msgid "Plugin %s failed to load" @@ -3796,10 +3916,6 @@ msgstr "Revisor, Enchula tu distro" #~ msgstr "" #~ "Esto va a tomar un tiempo y puede causar que la interfase gráfica no " #~ "responda... se recuperará después de que se complete esta tarea." -#~ msgid "Creating ISO Live Image" -#~ msgstr "Creando Imágen ISO en Vivo" -#~ msgid "Cleaning up build environment" -#~ msgstr "Limpiando el entorno de construcción" #~ msgid "" #~ "Add profile was selected without selecting what distro to use. Add --" #~ "cobbler-use-distro or --cobbler-from-distro."
revisor-devel@lists.fedorahosted.org