po/es.po
by Transifex System User
po/es.po | 847 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 428 insertions(+), 419 deletions(-)
New commits:
commit dc15f2cda4f83074b583d86bc4e2c17e1f7b1851
Author: kad <kad(a)fedoraproject.org>
Date: Fri Mar 27 01:19:40 2009 +0000
Sending translation for Spanish
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 7693481..8fa5a2a 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: revisor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-18 01:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-21 01:14-0300\n"
-"Last-Translator: Domingo Becker <domingobecker(a)gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-26 19:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-26 19:19-0600\n"
+"Last-Translator: Jorge A Gallegos <kad(a)blegh.net>\n"
"Language-Team: fedora spanish <fedora-trans-es(a)redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -429,18 +429,6 @@ msgstr "Parámetros de kernel personalizado:"
msgid "Provide optional kernel parameters."
msgstr "Provea los parámetros opcionales del kernel."
-#: ../revisor/modgui/glade/lm_bootloader.glade.h:6
-msgid "These could be as simple as 'noacpi' to disable advanced power control,"
-msgstr "Estos pueden ser tan simples como 'noacpi' para deshabilitar el control avanzado de energía,"
-
-#: ../revisor/modgui/glade/lm_bootloader.glade.h:8
-msgid "or any other relevant kernel parameters."
-msgstr "o cualquier otro parámetro de kernel relevante."
-
-#: ../revisor/modgui/glade/lm_bootloader.glade.h:12
-msgid "In most situations, the default should suffice."
-msgstr "En la mayoría de las situaciones, el predeterminado debe alcanzar."
-
#: ../revisor/modgui/glade/lm_display.glade.h:1
msgid "Color Depth"
msgstr "Profundidad del Color"
@@ -606,11 +594,6 @@ msgstr "Nivel de Seguridad:"
msgid "Warn"
msgstr "Advertir"
-#: ../revisor/modgui/glade/lm_usercustomize.glade.h:2
-#: ../revisor/modgui/glade/lm_usercustomize.glade.h:10
-msgid "Customize your Live Media"
-msgstr "Personalizar su Medio Vivo"
-
#: ../revisor/modgui/glade/lm_usercustomize.glade.h:6
msgid "Add user to the group \"wheel\""
msgstr "Agregar usuario al grupo \"wheel\""
@@ -623,6 +606,10 @@ msgstr "Automáticamente ingresar este usuario al Escritorio"
msgid "Create User Account:"
msgstr "Crear Cuenta de Usuario:"
+#: ../revisor/modgui/glade/lm_usercustomize.glade.h:10
+msgid "Customize your Live Media"
+msgstr "Personalizar su Medio Vivo"
+
#: ../revisor/modgui/glade/lm_usercustomize.glade.h:11
msgid "Dump current user profile (and omit /etc/skel)"
msgstr "Volcar el perfil del usuario actual (y omitir /etc/skel)"
@@ -1248,13 +1235,14 @@ msgid "Getting configuration from %s"
msgstr "Tomando configuración de %s"
#: ../revisor/base.py:210
-#: ../revisor/base.py:271
-#: ../revisor/base.py:278
-#: ../revisor/base.py:288
-#: ../revisor/base.py:298
-#: ../revisor/cfg.py:473
-#: ../revisor/cfg.py:484
-#: ../revisor/cfg.py:497
+#: ../revisor/base.py:266
+#: ../revisor/base.py:273
+#: ../revisor/base.py:283
+#: ../revisor/base.py:293
+#: ../revisor/base.py:323
+#: ../revisor/cfg.py:479
+#: ../revisor/cfg.py:490
+#: ../revisor/cfg.py:503
#: ../revisor/pkgorder.py:190
#: ../revisor/pkgorder.py:195
#: ../revisor/pkgorder.py:206
@@ -1270,318 +1258,300 @@ msgstr "Se está usando función YUM obsoleta: %s()"
msgid "yum.YumBase.doConfigSetup failed, probably an invalid configuration file %s"
msgstr "yum.YumBase.doConfigSetup falló, probablemente %s es un archivo de configuración inválido."
-#: ../revisor/base.py:215
-#, python-format
-msgid "Bumping YUMs debuglevel (%d) to our debuglevel (%d)"
-msgstr "Cambiando nivel de depuración de YUM (%d) al nuestro (%d)"
-
-#: ../revisor/base.py:217
-#, python-format
-msgid "YUMs debuglevel now %d"
-msgstr "Nivel de depuración de YUM es ahora %d"
-
-#: ../revisor/base.py:252
+#: ../revisor/base.py:247
msgid "Another application is running which is accessing software information."
msgstr "Hay otra aplicación ejecutándose que está accediendo a la información del software."
-#: ../revisor/base.py:257
+#: ../revisor/base.py:252
msgid "Fatal Error: Unable to retrieve software information.\n"
msgstr "Error Fatal: No se pudo obtener información de software.\n"
-#: ../revisor/base.py:258
-msgid "\tThis could be caused by one of the following:\n"
-msgstr "\tEsto puede ser causado por alguna de las siguientes razones:\n"
-
-#: ../revisor/base.py:259
-msgid "\t - not having a network connection available,\n"
-msgstr "\t - no hay conexión de red disponible,\n"
-
-#: ../revisor/base.py:260
-msgid "\t - Server refusing connections,\n"
-msgstr "\t - Servidor rechazando conexiones,\n"
-
-#: ../revisor/base.py:261
-msgid "\t - Using a mirror that isn't fully synchronized,\n"
-msgstr "\t - Usando un servidor espejo que no está totalmente sincronizado,\n"
-
#: ../revisor/base.py:262
-msgid "\t - Misconfigured repositories."
-msgstr "\t - Repositorios mal configurados."
-
-#: ../revisor/base.py:267
msgid "Setting up a Transaction Set"
msgstr "Preparando el conjunto de Transacciones"
-#: ../revisor/base.py:274
+#: ../revisor/base.py:269
msgid "Getting myself a piece of the RPMDB"
msgstr "Obteniendo una pieza del RPMDB"
-#: ../revisor/base.py:281
+#: ../revisor/base.py:276
msgid "Apparently we're running on an Enterprise Linux system (we can tell from the way yum sets up the RPM Database)"
msgstr "Aparentemente se está corriendo en un sistema Linux para Empresas (se puede decir eso por la forma en que yum configuró la Base de Datos RPM)"
-#: ../revisor/base.py:284
+#: ../revisor/base.py:279
msgid "Getting Repository Information"
msgstr "Obteniendo Información de Repositorio"
-#: ../revisor/base.py:291
+#: ../revisor/base.py:286
#, python-format
msgid "Arch list = %s"
msgstr "Lista de arquitecturas = %s"
-#: ../revisor/base.py:293
+#: ../revisor/base.py:288
msgid "Getting the Package Sacks"
msgstr "Obteniendo Bolsas de Paquetes"
-#: ../revisor/base.py:303
+#: ../revisor/base.py:298
#, python-format
msgid "All OK so far, %d packages in the Package Sack"
msgstr "Todo bien hasta ahora, %d paquetes en la Bolsa de Paquetes"
-#: ../revisor/base.py:316
+#: ../revisor/base.py:311
msgid "Building a nice package list from ksdata, and adding it to the transaction"
msgstr "Construyendo una lista de paquetes linda desde ksdata, y agregándola a la transacción"
-#: ../revisor/base.py:321
+#: ../revisor/base.py:317
+#, python-format
+msgid "Using pkgsack excludes, the list of packages to exclude is now: %r"
+msgstr "Usando exclusiones pkggsack, la lista de paquetes a excluir es ahora: %r"
+
+#: ../revisor/base.py:332
msgid "Kickstart mode: respin"
msgstr "Modo Kickstart: respin"
-#: ../revisor/base.py:324
+#: ../revisor/base.py:335
+msgid "Kickstart mode: livecd-tools"
+msgstr "Modo Kickstart: livecd-tools"
+
+#: ../revisor/base.py:338
+#: ../revisor/base.py:341
msgid "Kickstart mode: normal"
msgstr "Modo Kickstart: normal"
-#: ../revisor/base.py:332
+#: ../revisor/base.py:345
+#: ../revisor/base.py:491
#, python-format
msgid "What we're getting from pykickstart is: %d groups, %d packages and %d excluded packages. %d packages are being explicitly ignored."
msgstr "Lo que estamos obteniendo de pykickstart es: %d grupos, %d paquetes y %dpaquetes excluídos. %d paquetes estan siendo explícitamente ignorados."
-#: ../revisor/base.py:342
-#: ../revisor/base.py:638
+#: ../revisor/base.py:355
+#: ../revisor/base.py:501
+#: ../revisor/base.py:791
msgid "Select kickstart packages"
msgstr "Selecciona paquetes kickstart"
-#: ../revisor/base.py:350
-#, python-format
-msgid "Using pkgsack excludes, the list of packages to exclude is now: %r"
-msgstr "Usando exclusiones pkggsack, la lista de paquetes a excluir es ahora: %r"
-
-#: ../revisor/base.py:367
-#: ../revisor/base.py:666
+#: ../revisor/base.py:370
+#: ../revisor/base.py:520
+#: ../revisor/base.py:808
msgid "Appending group @core"
msgstr "Agregando grupo @core"
-#: ../revisor/base.py:382
-#: ../revisor/base.py:681
+#: ../revisor/base.py:385
+#: ../revisor/base.py:535
+#: ../revisor/base.py:823
msgid "Appending group @base"
msgstr "Agregando grupo @base"
#: ../revisor/base.py:401
-#: ../revisor/base.py:698
+#: ../revisor/base.py:554
+#: ../revisor/base.py:840
#, python-format
msgid "Found group: %s"
msgstr "Grupo encontrado: %s"
#: ../revisor/base.py:407
+#: ../revisor/base.py:560
#, python-format
msgid "Repository metadata cannot be found: %s: %s"
msgstr "Metadata de repositorio no puede ser encontrada: %s: %s"
#: ../revisor/base.py:410
+#: ../revisor/base.py:563
#, python-format
msgid "Group not found: %s"
msgstr "Grupo no encontrado: %s"
-#: ../revisor/base.py:422
+#: ../revisor/base.py:451
+#: ../revisor/base.py:894
+#, python-format
+msgid "Adding %s-%s:%s-%s.%s"
+msgstr "Agregando %s-%s:%s-%s.%s"
+
+#: ../revisor/base.py:463
+#: ../revisor/base.py:755
+#: ../revisor/base.py:905
+#, python-format
+msgid "From Excludes: Removing %s-%s:%s-%s.%s from transaction"
+msgstr "Desde Excluídos: Eliminando %s-%s:%s-%s.%s de la transacción"
+
+#: ../revisor/base.py:466
+#: ../revisor/base.py:758
+#: ../revisor/base.py:908
+#, python-format
+msgid "Apparently trying to exclude a package that is not available in the repositories loaded, or hasn't been added to the transaction: %s"
+msgstr "Aparentemente se intentó excluir un paquete que no está disponible en los repositosio cargados, o no ha sido añadido a la transacción: %s"
+
+#: ../revisor/base.py:472
+#: ../revisor/base.py:764
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"The following errors occured when selecting groups and packages from kickstart:\n"
+"\n"
+"- %s\n"
+"\n"
+"You can continue with these minor errors but obviously the results may not be what you expected."
+msgstr ""
+"\n"
+"Los siguientes errores ocurrieron al seleccionar grupos y paquetes de kickstart:\n"
+"\n"
+"- %s\n"
+"\n"
+"Puede continuar con estos errores menores, pero obviamente los resultados pueden no ser los esperados."
+
+#: ../revisor/base.py:478
+#: ../revisor/base.py:770
+msgid "This is what was selected to be installed:"
+msgstr "Esto es lo que se selecciono para instalar:"
+
+#: ../revisor/base.py:575
#, python-format
msgid "Selecting required packages for group %s"
msgstr "Seleccionando los paquetes requeridos para grupo %s"
-#: ../revisor/base.py:426
-#: ../revisor/base.py:447
-#: ../revisor/base.py:468
-#: ../revisor/base.py:487
+#: ../revisor/base.py:579
+#: ../revisor/base.py:600
+#: ../revisor/base.py:621
+#: ../revisor/base.py:640
#, python-format
msgid "Including %s"
msgstr "Incluyendo %s"
-#: ../revisor/base.py:436
+#: ../revisor/base.py:589
#, python-format
msgid "From Groups (required): Adding %s-%s:%s-%s.%s to transaction"
msgstr "Desde los Grupos (requerido): Agregando %s-%s:%s-%s.%s a la transacción"
-#: ../revisor/base.py:443
+#: ../revisor/base.py:596
#, python-format
msgid "Selecting default packages for group %s"
msgstr "Seleccionando los paquetes predeterminados para grupo %s"
-#: ../revisor/base.py:456
+#: ../revisor/base.py:609
#, python-format
msgid "From Groups (default): Adding %s-%s:%s-%s.%s to transaction"
msgstr "Desde los Grupos (default): Agregando %s-%s:%s-%s.%s a la transacción"
-#: ../revisor/base.py:463
+#: ../revisor/base.py:616
#, python-format
msgid "Selecting optional packages for group %s"
msgstr "Seleccionando los paquetes opcionales del grupo %s"
-#: ../revisor/base.py:477
-#: ../revisor/base.py:496
+#: ../revisor/base.py:630
+#: ../revisor/base.py:649
#, python-format
msgid "From Groups (optional): Adding %s-%s:%s-%s.%s to transaction"
msgstr "Desde los Grupos (opcional): Agregando %s-%s:%s-%s.%s a la transacción"
-#: ../revisor/base.py:483
+#: ../revisor/base.py:636
#, python-format
msgid "No include parameter for group %s, using defaults"
msgstr "No se incluye parámetro para el grupo %s, usando los predeterminados"
-#: ../revisor/base.py:505
-#: ../revisor/base.py:715
+#: ../revisor/base.py:658
+#: ../revisor/base.py:857
#, python-format
msgid "Testing condition: %s / %s"
msgstr "Probando condición: %s / %s"
-#: ../revisor/base.py:519
+#: ../revisor/base.py:672
#, python-format
msgid "From package list, including: %s"
msgstr "Desde lista de paquetes, incluyendo: %s"
-#: ../revisor/base.py:522
+#: ../revisor/base.py:675
#, python-format
msgid "Package %s is in excludeList, continuing"
msgstr "Paquete %s está en lista de excluídos, continuando"
-#: ../revisor/base.py:530
+#: ../revisor/base.py:683
msgid "No packages found!"
msgstr "No se encontraron paquetes!"
-#: ../revisor/base.py:535
-#: ../revisor/base.py:564
+#: ../revisor/base.py:688
+#: ../revisor/base.py:717
#, python-format
msgid "From Packages: Adding %s-%s:%s-%s.%s to transaction"
msgstr "Desde los Paquetes: Agregando %s-%s:%s-%s.%s a la transacción"
-#: ../revisor/base.py:542
+#: ../revisor/base.py:695
#, python-format
msgid "Could not find package '%s', searching..."
msgstr "No se pudo encontrar paquete '%s', buscando..."
-#: ../revisor/base.py:555
+#: ../revisor/base.py:708
#, python-format
msgid "Found packages matching '%s': %s"
msgstr "Encontrados paquetes similares '%s': %s"
-#: ../revisor/base.py:566
+#: ../revisor/base.py:719
#, python-format
msgid "From Packages: Not adding %s now because it is in the ignore list"
msgstr "Desde los Paquetes: No agregando %s porque está en la lista de ignorados"
-#: ../revisor/base.py:577
+#: ../revisor/base.py:730
#, python-format
msgid "More then one package found for %s-%s-%s.%s - going to add them all to the transaction"
msgstr "Más de un paquete encontrado para %s-%s-%s.%s - se agregarán todos a la transacción"
-#: ../revisor/base.py:579
+#: ../revisor/base.py:732
#, python-format
msgid "Could not find package %s-%s-%s.%s"
msgstr "No se pudo encontrar paquete %s-%s-%s.%s"
-#: ../revisor/base.py:582
+#: ../revisor/base.py:735
#, python-format
msgid "From Packages (exact string %s-%s-%s.%s), selecting %s-%s-%s.%s"
msgstr "Desde los Paquetes (string exacto %s-%s-%s.%s), seleccionando %s-%s-%s.%s"
-#: ../revisor/base.py:602
-#: ../revisor/base.py:763
-#, python-format
-msgid "From Excludes: Removing %s-%s:%s-%s.%s from transaction"
-msgstr "Desde Excluídos: Eliminando %s-%s:%s-%s.%s de la transacción"
-
-#: ../revisor/base.py:605
-#: ../revisor/base.py:766
-#, python-format
-msgid "Apparently trying to exclude a package that is not available in the repositories loaded, or hasn't been added to the transaction: %s"
-msgstr "Aparentemente se intentó excluir un paquete que no está disponible en los repositosio cargados, o no ha sido añadido a la transacción: %s"
-
-#: ../revisor/base.py:611
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"The following errors occured when selecting groups and packages from kickstart:\n"
-"\n"
-"- %s\n"
-"\n"
-"You can continue with these minor errors but obviously the results may not be what you expected."
-msgstr ""
-"\n"
-"Los siguientes errores ocurrieron al seleccionar grupos y paquetes de kickstart:\n"
-"\n"
-"- %s\n"
-"\n"
-"Puede continuar con estos errores menores, pero obviamente los resultados pueden no ser los esperados."
-
-#: ../revisor/base.py:617
-msgid "This is what was selected to be installed:"
-msgstr "Esto es lo que se selecciono para instalar:"
-
-#: ../revisor/base.py:630
+#: ../revisor/base.py:783
#, python-format
msgid "What we're getting from pykickstart is: %d groups, %d packages and %d excluded packages."
msgstr "Lo que estamos obteniendo de pykickstart es: %d grupos, %d paquetes y %d paquetes excluídos."
-#: ../revisor/base.py:649
-#, python-format
-msgid "Using pkgsack excludes, excluded packages is now: %r"
-msgstr "Usando exclusiones pkgsack, paquetes excluídos es ahora: %r"
-
-#: ../revisor/base.py:695
+#: ../revisor/base.py:837
#, python-format
msgid "No such group %s"
msgstr "No hay grupo %s"
-#: ../revisor/base.py:752
-#, python-format
-msgid "Adding %s-%s:%s-%s.%s"
-msgstr "Agregando %s-%s:%s-%s.%s"
-
-#: ../revisor/base.py:784
-msgid "Initiating progress bar for "
+#: ../revisor/base.py:926
+msgid "Initting progress bar for "
msgstr "Iniciando barra de progreso para "
-#: ../revisor/base.py:791
+#: ../revisor/base.py:933
msgid "Apparently we have not yet entered the Build Media stage"
msgstr "Aparentemente todavía no se ha ingresado a la escena de Construcción de Medio"
-#: ../revisor/base.py:820
-#: ../revisor/misc.py:185
+#: ../revisor/base.py:962
+#: ../revisor/misc.py:192
#, python-format
msgid "Checking dependencies for %s.%s"
msgstr "Checando dependencias para %s.%s"
#. pbar.cur_task += 1.0
-#: ../revisor/base.py:842
-#: ../revisor/misc.py:211
+#: ../revisor/base.py:984
+#: ../revisor/misc.py:218
#, python-format
msgid "Unresolvable dependency %s %s %s in %s.%s"
msgstr "Dependencia no resuelta %s %s %s in %s.%s"
-#: ../revisor/base.py:849
-#: ../revisor/misc.py:218
+#: ../revisor/base.py:991
+#: ../revisor/misc.py:225
#, python-format
msgid "Added %s-%s:%s-%s.%s for %s-%s:%s-%s.%s (requiring %s %s %s)"
msgstr "Añadiendo %s-%s:%s-%s.%s para %s-%s:%s-%s.%s (requriendo %s %s %s)"
-#: ../revisor/base.py:852
-#: ../revisor/misc.py:159
+#: ../revisor/base.py:994
+#: ../revisor/misc.py:160
msgid "Checking dependencies - allowing conflicts within the package set"
msgstr "Verificando dependencias - permitiendo conflictos entre el conjunto de paquetes"
-#: ../revisor/base.py:853
-#: ../revisor/base.py:882
+#: ../revisor/base.py:995
+#: ../revisor/base.py:1024
msgid "Resolving Dependencies"
msgstr "Resolviendo Dependencias"
-#: ../revisor/base.py:875
+#: ../revisor/base.py:1017
#, python-format
msgid ""
"The following packages were excluded using the kickstart package manifest, but were included for dependency resolving:\n"
@@ -1590,11 +1560,11 @@ msgstr ""
"Los siguientes paquetes fueron excluídos usando el manifiesto de paquetes kickstart, pero fueron incluídos por resolución de dependencias:\n"
" - %s"
-#: ../revisor/base.py:881
+#: ../revisor/base.py:1023
msgid "Checking dependencies - not allowing any conflicts within the package set"
msgstr "Chequeando dependencias - no permitiendo ningún conflicto entre el conjunto de paquetes"
-#: ../revisor/base.py:909
+#: ../revisor/base.py:1051
#, python-format
msgid ""
"Unable to resolve dependencies for some packages selected:\n"
@@ -1606,18 +1576,18 @@ msgstr ""
"%s"
#. End of dependency resolving
-#: ../revisor/base.py:913
-#: ../revisor/image.py:97
+#: ../revisor/base.py:1055
+#: ../revisor/image.py:108
msgid "Unable to build transaction"
msgstr "No se puede construir transacción"
-#: ../revisor/base.py:918
-#: ../revisor/image.py:102
+#: ../revisor/base.py:1060
+#: ../revisor/image.py:113
#, python-format
msgid "Succesfully built transaction: ret %s, msg %s"
msgstr "Transacción construída exitosamente: ret %s, msg %s"
-#: ../revisor/base.py:924
+#: ../revisor/base.py:1066
#, python-format
msgid ""
"Errors where encountered while downloading package headers:\n"
@@ -1628,219 +1598,219 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../revisor/base.py:933
+#: ../revisor/base.py:1075
msgid "The package set after dependency resolving does not match the packages selected in the kickstart manifest"
msgstr "El conjunto de paquetes despues de la resolución de dependencias no coincide con los paquetes seleccionades en el manifiesto kickstart"
-#: ../revisor/base.py:960
+#: ../revisor/base.py:1102
#, python-format
msgid "No such repository: %s"
msgstr "No hay repositorio: %s"
-#: ../revisor/base.py:962
+#: ../revisor/base.py:1104
#, python-format
msgid "Enabling %s repository"
msgstr "Activando el Repositorio %s"
-#: ../revisor/base.py:981
+#: ../revisor/base.py:1123
#, python-format
msgid "Disabling %s repository"
msgstr "Desactivando el Repositorio %s"
-#: ../revisor/base.py:988
+#: ../revisor/base.py:1130
msgid "Creating a list of SRPMs"
msgstr "Creando una lista de SRPMs"
-#: ../revisor/base.py:1003
+#: ../revisor/base.py:1145
msgid "Source RPM PO already in the list"
msgstr "Fuente PO de RPM ya está en la lista"
-#: ../revisor/base.py:1005
+#: ../revisor/base.py:1147
#, python-format
msgid "Source RPM found in non-source repository %s"
msgstr "RPM fuente encontrado en repositorio %s que no es de fuentes"
-#: ../revisor/base.py:1007
+#: ../revisor/base.py:1149
#, python-format
msgid "Error: Cannot find a source rpm for %s"
msgstr "Error: no se pudo encontrar el rpm fuente de %s"
-#: ../revisor/base.py:1009
+#: ../revisor/base.py:1151
#: ../revisor/modgui/build_media.py:106
#: ../revisor/modgui/build_media.py:142
#: ../revisor/modgui/build_media.py:219
msgid "Downloading Source Packages"
msgstr "Descargando Paquetes Fuente"
-#: ../revisor/base.py:1038
+#: ../revisor/base.py:1180
#: ../revisor/progress.py:441
#, python-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "Descargando %s"
-#: ../revisor/base.py:1068
+#: ../revisor/base.py:1210
#: ../revisor/modgui/build_media.py:101
#: ../revisor/modgui/build_media.py:214
msgid "Downloading Packages"
msgstr "Descargando Paquetes"
-#: ../revisor/base.py:1077
+#: ../revisor/base.py:1219
#, python-format
msgid "Using local copy of %s-%s-%s.%s at %s"
msgstr "Usando copia local de %s-%s-%s.%s en %s"
-#: ../revisor/base.py:1087
+#: ../revisor/base.py:1229
msgid "Unable to find a suitable mirror."
msgstr "No se pudo encontrar un espejo apropiado."
-#: ../revisor/base.py:1099
+#: ../revisor/base.py:1241
#, python-format
msgid "Errors were encountered while downloading packages: %s"
msgstr "Se encontraron errores durante la descarga de paquetes: %s"
-#: ../revisor/base.py:1141
+#: ../revisor/base.py:1283
#, python-format
msgid "Overriding auto package selection with user package selection for %s..."
msgstr "Superponiendo la selección de paquetes automática con la selección de paquetes del usuario para %s..."
-#: ../revisor/base.py:1154
+#: ../revisor/base.py:1296
#, python-format
msgid "Adding required package %s-%s:%s-%s.%s"
msgstr "Agregandos paquete requerido %s-%s:%s-%s.%s"
#. This list has already been resolved
-#: ../revisor/base.py:1157
+#: ../revisor/base.py:1299
#, python-format
msgid "%s. This is a required package."
msgstr "%s. Este es un paquete requerido."
-#: ../revisor/base.py:1169
+#: ../revisor/base.py:1311
#, python-format
msgid "Adding suggested package %s-%s:%s-%s.%s"
msgstr "Agregando paquete sugerido %s-%s:%s-%s.%s"
-#: ../revisor/base.py:1180
+#: ../revisor/base.py:1322
#, python-format
msgid "Adding all-arch package %s-%s:%s-%s.%s"
msgstr "Añadiendo paquete de arq. independiente %s-%s:%s-%s.%s"
-#: ../revisor/base.py:1216
-#: ../revisor/base.py:1242
+#: ../revisor/base.py:1358
+#: ../revisor/base.py:1384
msgid "Did not succeed in adding in all required packages"
msgstr "No se tuvo éxito en agregar todos los paquetes requeridos"
-#: ../revisor/base.py:1250
+#: ../revisor/base.py:1392
msgid "Populating statistics"
msgstr "Reuniendo estadísticas"
-#: ../revisor/base.py:1266
+#: ../revisor/base.py:1408
#, python-format
msgid "Package %s-%s:%s-%s.%s does not seem to have a archivesize header"
msgstr "El paquete %s-%s:%s-%s.%s no parece tener una cabecera de tamaño de archivo"
-#: ../revisor/base.py:1274
+#: ../revisor/base.py:1416
#, python-format
msgid "Package %s-%s:%s-%s.%s does not seem to have a installedsize header"
msgstr "El paquete %s-%s:%s-%s.%s no parece tener una cabecera de tamaño de instalación"
-#: ../revisor/base.py:1282
+#: ../revisor/base.py:1424
#, python-format
msgid "Package %s-%s:%s-%s.%s does not seem to have a packagesize header"
msgstr "El paquete %s-%s:%s-%s.%s no parece tener una cabecera de tamaño de paquete"
-#: ../revisor/base.py:1292
+#: ../revisor/base.py:1434
#, python-format
msgid "Total size of all packages (archivesize): %s %s"
msgstr "Tamaño total de todos los paquetes (tamaño de archivo): %s %s"
-#: ../revisor/base.py:1293
+#: ../revisor/base.py:1435
#, python-format
msgid "Total size of all packages, (installedsize): %s %s"
msgstr "Tamaño total de todos los paquetes, (tamaño instalados): %s %s "
-#: ../revisor/base.py:1294
+#: ../revisor/base.py:1436
#, python-format
msgid "Total size of all packages, (packagesize): %s %s"
msgstr "Tamaño total de todos los paquetes, (tamaño de paquete): %s %s"
-#: ../revisor/base.py:1329
+#: ../revisor/base.py:1471
#, python-format
msgid "Report of the %d most space consuming packages"
msgstr "Reporte de los %d paquetes que ocupan más espacio"
-#: ../revisor/base.py:1424
-#: ../revisor/base.py:1438
-#: ../revisor/base.py:2068
+#: ../revisor/base.py:1566
+#: ../revisor/base.py:1580
+#: ../revisor/base.py:2218
#, python-format
msgid "Creating pkgdir: %s"
msgstr "Creando pkgdir: %s"
#. Now for each txmbr in
#. Link the localPkg() result into the build tree
-#: ../revisor/base.py:1447
+#: ../revisor/base.py:1589
msgid "Linking in packages"
msgstr "Enlazando en paquetes"
-#: ../revisor/base.py:1466
-#: ../revisor/base.py:2092
+#: ../revisor/base.py:1608
+#: ../revisor/base.py:2242
#, python-format
msgid "Package hard link failed: %s: %s"
msgstr "El enlace rígido del paquete falló: %s: %s"
-#: ../revisor/base.py:1471
-#: ../revisor/base.py:2097
+#: ../revisor/base.py:1613
+#: ../revisor/base.py:2247
#, python-format
msgid "Copying: %s to %s"
msgstr "Copiando: %s a %s"
-#: ../revisor/base.py:1474
-#: ../revisor/base.py:2100
+#: ../revisor/base.py:1616
+#: ../revisor/base.py:2250
#, python-format
msgid "Symlinking: %s to %s"
msgstr "Enlace simbólico: %s a %s"
-#: ../revisor/base.py:1477
-#: ../revisor/base.py:2103
+#: ../revisor/base.py:1619
+#: ../revisor/base.py:2253
msgid "Package symlink succeeded"
msgstr "Enlazado simbólico de paquete exitoso"
-#: ../revisor/base.py:1479
-#: ../revisor/base.py:1486
-#: ../revisor/base.py:2105
-#: ../revisor/base.py:2112
+#: ../revisor/base.py:1621
+#: ../revisor/base.py:1628
+#: ../revisor/base.py:2255
+#: ../revisor/base.py:2262
#, python-format
msgid "Package link failed, trying copy: %s: %s"
msgstr "Falló el enlace del paquete, intentando copiar: %s: %s"
-#: ../revisor/base.py:1496
+#: ../revisor/base.py:1638
msgid "Creating Repository Information"
msgstr "Creando Información de Repositorio"
#. FIXME: Optionally recompose installer images
-#: ../revisor/base.py:1511
+#: ../revisor/base.py:1653
msgid "Building Installation Images"
msgstr "Construyendo Imágenes de Instalación"
-#: ../revisor/base.py:1528
+#: ../revisor/base.py:1670
msgid "Using already existing installer images"
msgstr "Usando imagen de instalador ya existentes"
-#: ../revisor/base.py:1542
+#: ../revisor/base.py:1684
msgid "Linking in release notes"
msgstr "Enlazando en notas de lanzamiento"
-#: ../revisor/base.py:1554
+#: ../revisor/base.py:1696
#, python-format
msgid "Copying updates.img from %s to %s"
msgstr "Copiando updates.img de %s a %s"
-#: ../revisor/base.py:1563
+#: ../revisor/base.py:1705
#: ../revisor/pungi.py:417
#, python-format
msgid "copy_dir '%s' not accessible"
msgstr "copy_dir '%s' no accesible"
-#: ../revisor/base.py:1574
+#: ../revisor/base.py:1716
#, python-format
msgid "Size of the installation tree is %s MB"
msgstr "El tamaño del árbol de instalación es %s MB"
@@ -1849,25 +1819,25 @@ msgstr "El tamaño del árbol de instalación es %s MB"
#. That makes our lives difficult, hihi
#. So, make sure that if we're on el_linux, the repository gets
#. bind mounted and configured appropriately
-#: ../revisor/base.py:1624
+#: ../revisor/base.py:1766
msgid "Running pkgorder"
msgstr "Ejecutando pkgorder"
-#: ../revisor/base.py:1685
+#: ../revisor/base.py:1827
#, python-format
msgid "Running with grouplist: %r"
msgstr "Ejecutando con grouplist: %r"
-#: ../revisor/base.py:1688
+#: ../revisor/base.py:1830
#, python-format
msgid "Running with packagelist: %r"
msgstr "Ejecutando con packagelist: %r"
-#: ../revisor/base.py:1695
+#: ../revisor/base.py:1837
msgid "Appending group core and base"
msgstr "Añadiendo grupo core y base"
-#: ../revisor/base.py:1707
+#: ../revisor/base.py:1849
#, python-format
msgid "Appending default group %s"
msgstr "Agregando grupo predeterminado %s"
@@ -1875,7 +1845,7 @@ msgstr "Agregando grupo predeterminado %s"
#. Do not do this because the installer still has all the groups available
#. if group not in groupList:
#. continue
-#: ../revisor/base.py:1729
+#: ../revisor/base.py:1871
#, python-format
msgid "Appending non-default group %s"
msgstr "Agregando grupo no predeterminado %s"
@@ -1883,43 +1853,43 @@ msgstr "Agregando grupo no predeterminado %s"
#. Do not do this because the installer still has all the groups available
#. if group not in groupList:
#. continue
-#: ../revisor/base.py:1739
+#: ../revisor/base.py:1881
#, python-format
msgid "Appending non-default support group %s"
msgstr "Agregando grupo de soporte no predeterminado %s"
-#: ../revisor/base.py:1805
+#: ../revisor/base.py:1947
#, python-format
msgid "Not running package ordering, using file %s instead"
msgstr "No ejecutando ordenación de paquete, usando archivo %s en su lugar"
-#: ../revisor/base.py:1807
+#: ../revisor/base.py:1949
msgid "Not running package ordering"
msgstr "No ejecutando ordenamiento de paquete"
-#: ../revisor/base.py:1839
+#: ../revisor/base.py:1981
msgid "^Install using kickstart"
msgstr "^Instalar usando kickstart"
#. Split Tree
-#: ../revisor/base.py:1862
+#: ../revisor/base.py:2004
#, python-format
msgid "Splitting Build Tree (%s)"
msgstr "Dividiendo Árbol de Construcción (%s)"
#. Split repo
-#: ../revisor/base.py:1868
+#: ../revisor/base.py:2010
#, python-format
msgid "Splitting Repository (%s)"
msgstr "Dividiendo Repositorio (%s)"
-#: ../revisor/base.py:1882
+#: ../revisor/base.py:2024
#: ../revisor/modgui/build_media.py:244
#, python-format
msgid "Creating %s ISO Image #%d"
msgstr "Creando %s Imagen ISO #%d"
-#: ../revisor/base.py:1887
+#: ../revisor/base.py:2029
#: ../revisor/modgui/build_media.py:248
#, python-format
msgid "Creating %s ISO Image"
@@ -1927,41 +1897,41 @@ msgstr "Creando %s Imagen ISO"
#. For all images but source images; implant the md5 into the ISO for the media check
#. FIXME: Well, it seems we don't deal with source images here.
-#: ../revisor/base.py:1901
+#: ../revisor/base.py:2043
msgid "Implanting MD5 into ISO Images"
msgstr "Implantando MD5 en las Imágenes ISO"
#. mediatype = built_image["mediatype"]
#. if not mediatype == 'source':
-#: ../revisor/base.py:1909
+#: ../revisor/base.py:2051
#, python-format
msgid "Implanting md5 into ISO Image: %s"
msgstr "Implantando md5 en la Imágen ISO: %s"
-#: ../revisor/base.py:1915
+#: ../revisor/base.py:2057
msgid "Cannot implant ISO md5sum"
msgstr "No se puede implantar md5sum a ISO"
#. Do some SHA1SUMMONING
-#: ../revisor/base.py:1923
+#: ../revisor/base.py:2065
msgid "Creating SHA1SUMs for Images"
msgstr "Creando SHA1SUMs para Imagenes"
-#: ../revisor/base.py:1939
+#: ../revisor/base.py:2081
msgid "Creating Rescue ISO Image"
msgstr "Creando Imagen ISO de Rescate"
-#: ../revisor/base.py:1999
+#: ../revisor/base.py:2141
#, python-format
msgid "Copying %s to %s (%d files)"
msgstr "Copipando %s a %s (%d archivos)"
-#: ../revisor/base.py:2003
+#: ../revisor/base.py:2145
#, python-format
msgid "Moving %s to %s (%d files)"
msgstr "Moviendo %s a %s (%d archivos)"
-#: ../revisor/base.py:2006
+#: ../revisor/base.py:2148
#, python-format
msgid ""
"Moving of the source tree failed (trying copy):\n"
@@ -1972,7 +1942,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../revisor/base.py:2009
+#: ../revisor/base.py:2151
#, python-format
msgid ""
"Copying of the source tree failed:\n"
@@ -1983,13 +1953,13 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../revisor/base.py:2014
+#: ../revisor/base.py:2156
#: ../revisor/pungi.py:413
#, python-format
msgid "Copying %s to %s"
msgstr "Copiando %s a %s"
-#: ../revisor/base.py:2018
+#: ../revisor/base.py:2160
#, python-format
msgid ""
"Copying of the installation tree failed:\n"
@@ -2000,41 +1970,41 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../revisor/base.py:2024
+#: ../revisor/base.py:2168
msgid "Creating ext3 filesystem"
msgstr "Creando sistema de archivos ext3"
-#: ../revisor/base.py:2031
+#: ../revisor/base.py:2175
msgid "Configuring System"
msgstr "Configurando el Sistema"
#. Now for each txmbr in
#. Link the localPkg() result into the build tree
-#: ../revisor/base.py:2077
+#: ../revisor/base.py:2227
msgid "Linking in Source packages"
msgstr "Enlazando en paquetes Fuente"
-#: ../revisor/base.py:2132
+#: ../revisor/base.py:2288
#, python-format
msgid "Setting rundir to %s"
msgstr "Configurando rundir a %s"
-#: ../revisor/base.py:2138
+#: ../revisor/base.py:2294
#, python-format
msgid "Directory %s could not be created. Aborting"
msgstr "El directorio %s no pudo ser creado. Abortando"
-#: ../revisor/base.py:2140
+#: ../revisor/base.py:2296
#, python-format
msgid "Running command: %s"
msgstr "Comando de ejecución: %s"
-#: ../revisor/base.py:2141
+#: ../revisor/base.py:2297
#, python-format
msgid "Extra information: %s %s %s"
msgstr "Información extra: %s %s %s"
-#: ../revisor/base.py:2169
+#: ../revisor/base.py:2325
#, python-format
msgid "Got an error from %s (return code %s)"
msgstr "Se obtuvo error de %s (código devuelto %s)"
@@ -2044,40 +2014,40 @@ msgstr "Se obtuvo error de %s (código devuelto %s)"
msgid "Setting %s to %r"
msgstr "Configurando %s a %r"
-#: ../revisor/cfg.py:152
-#: ../revisor/cfg.py:210
+#: ../revisor/cfg.py:153
+#: ../revisor/cfg.py:211
#, python-format
msgid "No group data found for %s"
msgstr "Información de grupo no encontrada para %s"
-#: ../revisor/cfg.py:155
-#: ../revisor/cfg.py:213
+#: ../revisor/cfg.py:156
+#: ../revisor/cfg.py:214
#, python-format
msgid "Why is yum throwing AttributeErrors? %s"
msgstr "Porqué yum está lanzando AtributeErrors? %s"
-#: ../revisor/cfg.py:243
+#: ../revisor/cfg.py:244
msgid "Checking working directories"
msgstr "Checando directorios de trabajo"
-#: ../revisor/cfg.py:260
-#: ../revisor/cfg.py:338
+#: ../revisor/cfg.py:261
+#: ../revisor/cfg.py:339
#, python-format
msgid "The directories Revisor uses in %s already exist. This could possibly hold data from a previous run. Please remove or move them to a safe location, then confirm to continue. If you do not move or remove the files, Revisor will simply delete them."
msgstr "Los directorios que Revisor usa en %s ya existen. Posiblemente tenga datos de una ejecución anterior. Por favor, elimínelos o muévalos a una ubicación a salvo, luego confirme y continúe. Si no los mueve o elimina, Revisor simplemente los eliminará."
-#: ../revisor/cfg.py:262
-#: ../revisor/cfg.py:340
+#: ../revisor/cfg.py:263
+#: ../revisor/cfg.py:341
#, python-format
msgid "The directories Revisor uses in %s already exist. Revisor deleted them."
msgstr "Los directorios que Revisor usa en %s ya existen. Revisor los eliminó."
-#: ../revisor/cfg.py:272
+#: ../revisor/cfg.py:273
#, python-format
msgid "%s%s%s is a mount, trying to unmount"
msgstr "%s%s%s es un montaje, intentando desmontar"
-#: ../revisor/cfg.py:276
+#: ../revisor/cfg.py:277
#, python-format
msgid ""
"Unable to unmount %s%s%s with error:\n"
@@ -2092,12 +2062,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Por favor, resuelva esto y continúe."
-#: ../revisor/cfg.py:279
+#: ../revisor/cfg.py:280
#, python-format
msgid "%s%s%s is not a mount"
msgstr "%s%s%s no es un montaje"
-#: ../revisor/cfg.py:299
+#: ../revisor/cfg.py:300
#, python-format
msgid ""
"Unable to unmount %s%s with error:\n"
@@ -2112,249 +2082,245 @@ msgstr ""
"\n"
"Por favor, resuelva esto y continúe."
-#: ../revisor/cfg.py:316
+#: ../revisor/cfg.py:317
msgid "Checking destination directories"
msgstr "Checando directorios de destino"
-#: ../revisor/cfg.py:320
+#: ../revisor/cfg.py:321
#, python-format
msgid "Set destination directory to %s"
msgstr "Poner el directorio de destino a %s"
-#: ../revisor/cfg.py:364
-#: ../revisor/cfg.py:371
-#: ../revisor/cfg.py:378
+#: ../revisor/cfg.py:365
+#: ../revisor/cfg.py:372
+#: ../revisor/cfg.py:379
#: ../revisor/modvirt/__init__.py:66
#: ../revisor/modvirt/__init__.py:73
#, python-format
msgid "Cannot access %s, please check the permissions so we can try again."
msgstr "NO se pudo acceder a %s, por favor, verifique los permisos para intentar nuevamente."
-#: ../revisor/cfg.py:403
+#: ../revisor/cfg.py:409
#, python-format
msgid "Architecture list: %r"
msgstr "Lista de arquitecturas: %r"
-#: ../revisor/cfg.py:435
+#: ../revisor/cfg.py:441
#, python-format
msgid "Repository %s specified in the kickstart already exists"
msgstr "El repositorio %s especificado en el medio kickstart ya existe"
-#: ../revisor/cfg.py:440
+#: ../revisor/cfg.py:446
#, python-format
msgid "Setting repo.baseurl to %s"
msgstr "Poniendo repo.baseurl a %s"
-#: ../revisor/cfg.py:443
+#: ../revisor/cfg.py:449
#, python-format
msgid "Setting repo.mirrorlist to %s"
msgstr "Poniendo repo.mirrorlist a %s"
-#: ../revisor/cfg.py:462
-#: ../revisor/cfg.py:466
+#: ../revisor/cfg.py:468
+#: ../revisor/cfg.py:472
msgid "Could not clean metadata you might be working with old data"
msgstr "No se pudo limpiar metadata puede que ud. esté trabajando con información obsoleta"
-#: ../revisor/cfg.py:487
+#: ../revisor/cfg.py:493
#, python-format
msgid "No groups present! Error was: %s"
msgstr "¡No hay grupos presentes! El error fue: %s"
-#: ../revisor/cfg.py:559
+#: ../revisor/cfg.py:565
msgid "You cannot choose the system's yum configuration file /etc/yum.conf for use with Revisor. Aborting."
msgstr "No puedes elegir el archivo de configuración de yum del sistema /etc/yum.conf para usar con Revisor. Abortando."
-#: ../revisor/cfg.py:561
+#: ../revisor/cfg.py:567
#, python-format
msgid "File %s does not exist (used as 'main' configuration directive in model %s)"
msgstr "El archivo %s no existe (se usó como en la directiva de configuración 'main' en el modelo %s)"
-#: ../revisor/cfg.py:567
+#: ../revisor/cfg.py:573
msgid "The ISO label cannot be longer then 32 characters due to Joliet limitations"
msgstr "La etiqueta ISO no puede tener más de 32 caracteres debido a las limitaciones de Joliet"
-#: ../revisor/cfg.py:577
+#: ../revisor/cfg.py:583
#, python-format
msgid "Kickstart file %s cannot be read."
msgstr "No se pudo leer el archivo kickstart %s."
-#: ../revisor/cfg.py:585
+#: ../revisor/cfg.py:591
#, python-format
msgid "The file configured as a comps file (%s) cannot be read. When composing installation media, this is FATAL."
msgstr "El archivo configurado como archivo comps (%s) no se pudo leer. Cuando se compone el medio de instalación, esto es FATAL."
-#: ../revisor/cfg.py:593
+#: ../revisor/cfg.py:599
#, python-format
msgid "The updates.img specified isn't readable: %s"
msgstr "El updates.img especificado no se puede leer: %s"
-#: ../revisor/cfg.py:598
+#: ../revisor/cfg.py:604
msgid "Updates.img seems to not be a file... Is it an URL?"
msgstr "Updates.img parece no ser un archivo... Es una URL?"
-#: ../revisor/cfg.py:609
+#: ../revisor/cfg.py:615
msgid "Preferred kernel should be one of: normal, PAE, xen, debug."
msgstr "El kernel preferido debe ser uno de: normal, PAE, xen, debug."
-#: ../revisor/cfg.py:623
+#: ../revisor/cfg.py:629
msgid "The version you selected as a base for pykickstart compatibility and required package sets does not exist"
msgstr "La versión que seleccionaste como base para compatibilidad pykickstart y conjunto de paquetes requeridos no existen"
-#: ../revisor/cfg.py:633
+#: ../revisor/cfg.py:639
#, python-format
msgid "You have selected a model with architecture %s which doesn't compose on the system architecture %s."
msgstr "Ha seleccionado un modelo con arquitectura %s la cual no se puede componer en la arquitectura %s."
-#: ../revisor/cfg.py:641
+#: ../revisor/cfg.py:647
msgid "Setting options from configuration file"
msgstr "Poniendo las opciones desde el archivo de configuración"
-#: ../revisor/cfg.py:669
+#: ../revisor/cfg.py:675
#, python-format
msgid "No model %s in configuration file %s"
msgstr "No hay tal modelo %s en el archivo de configuración %s"
-#: ../revisor/cfg.py:671
+#: ../revisor/cfg.py:677
#, python-format
msgid "Setting model to %s"
msgstr "Configurando modelo a %s"
#. Not specifying a model and not configuring a model is fatal for CLI
-#: ../revisor/cfg.py:680
-#: ../revisor/cfg.py:690
-#: ../revisor/cfg.py:692
+#: ../revisor/cfg.py:686
+#: ../revisor/cfg.py:696
+#: ../revisor/cfg.py:698
#, python-format
msgid "No model specified on the command line and no existing model configuration in %s"
msgstr "No modelo especificado en línea de comando y no existe modelo de configuración en %s"
-#: ../revisor/cfg.py:682
+#: ../revisor/cfg.py:688
#, python-format
msgid "Model %s configured in configuration file %s, but there is no such model configuration"
msgstr "Modelo %s configurado en archivo de configuracin %s, pero no hay tal modelo de configuración"
-#: ../revisor/cfg.py:696
+#: ../revisor/cfg.py:702
#, python-format
msgid "Tried to load model %s but it doesn't exist inconfiguration file %s"
msgstr "No hay tal modelo %s en el archivo de configuración %s"
-#: ../revisor/cfg.py:713
+#: ../revisor/cfg.py:719
#, python-format
msgid "Model %s has no configuration directive 'main' which is required"
msgstr "Modelo %s no tiene directiva de configuración 'main' la cual es requerida"
-#: ../revisor/cfg.py:716
+#: ../revisor/cfg.py:722
#, python-format
msgid "Testing for configuration parameter %s"
msgstr "Comprobando parámetro de configuración %s"
-#: ../revisor/cfg.py:745
+#: ../revisor/cfg.py:751
#, python-format
msgid "Setting %s to %r (from configuration file model %s)"
msgstr "Poniendo %s a %r (desde el modelo de archivo de configuración %s)"
-#: ../revisor/cfg.py:779
+#: ../revisor/cfg.py:785
#, python-format
msgid "Configuration file %s not readable"
msgstr "Archivo de configuración %s, no se puede leer"
-#: ../revisor/cfg.py:782
-#: ../revisor/modgui/configuration.py:465
+#: ../revisor/cfg.py:788
+#: ../revisor/modgui/configuration.py:469
#, python-format
msgid "Reading configuration file %s"
msgstr "Leyendo archivo de configuración %s"
-#: ../revisor/cfg.py:786
+#: ../revisor/cfg.py:792
#, python-format
msgid "Invalid configuration file %s"
msgstr "Archivo de configuración inválido %s"
-#: ../revisor/cfg.py:789
+#: ../revisor/cfg.py:795
#, python-format
msgid "No master configuration section [revisor] in configuration file %s"
msgstr "No hay sección de configuración maestra [revisor] en archivo de configuración %s"
-#: ../revisor/cfg.py:823
+#: ../revisor/cfg.py:829
#, python-format
msgid "Setting %s to %r (from configuration file)"
msgstr "Poniendo %s a %r (desde el archivo de configuración)"
-#: ../revisor/cfg.py:827
+#: ../revisor/cfg.py:833
msgid "Setting options from command-line"
msgstr "Poniendo opciones desde la línea de comando"
-#: ../revisor/cfg.py:841
-#: ../revisor/cfg.py:848
+#: ../revisor/cfg.py:847
+#: ../revisor/cfg.py:854
#, python-format
msgid "Setting %s to %r (from command line)"
msgstr "Poniendo %s a %r (desde el archivo de configuración)"
-#: ../revisor/cfg.py:843
+#: ../revisor/cfg.py:849
#, python-format
msgid "Checked setting %s through plugin"
msgstr "Chequeando configuración %s a través del complemento"
-#: ../revisor/cfg.py:846
+#: ../revisor/cfg.py:852
#, python-format
msgid "No check_setting_%s()"
msgstr "No hay un check_setting_%s()"
-#: ../revisor/cfg.py:850
+#: ../revisor/cfg.py:856
#, python-format
msgid "Not setting %s to %r (command line matches default)"
msgstr "No se pone %s a %r (linea de comando coincide con default)"
-#: ../revisor/cfg.py:893
+#: ../revisor/cfg.py:899
msgid "Updates.img is only usable with installation media. Please remove --updates-img or also build installation media."
msgstr "Updates.img sólo es usable con medio de instalación. Por favor, elimine --updates-img o construya también el medio de instalación."
-#: ../revisor/cfg.py:897
+#: ../revisor/cfg.py:903
msgid "Kickstart failed"
msgstr "Kickstart falló"
-#: ../revisor/cfg.py:904
-#: ../revisor/cfg.py:909
+#: ../revisor/cfg.py:910
+#: ../revisor/cfg.py:915
#, python-format
msgid "Kickstart file %s not readable"
msgstr "No se pudo leer el archivo kickstart %s."
-#: ../revisor/cfg.py:906
-#: ../revisor/cfg.py:911
+#: ../revisor/cfg.py:912
+#: ../revisor/cfg.py:917
#, python-format
msgid "Kickstart file %s fails to load, continuing with defaults"
msgstr "Falla la carga del archivo kickstart %s, se continúa con valores predeterminados"
-#: ../revisor/cfg.py:914
+#: ../revisor/cfg.py:920
msgid "No kickstart file specified"
msgstr "No se especificó archivo kickstart"
-#: ../revisor/cfg.py:917
-#: ../revisor/cfg.py:938
+#: ../revisor/cfg.py:923
+#: ../revisor/cfg.py:941
msgid "No media specified"
msgstr "No se especificó medio"
-#: ../revisor/cfg.py:920
-msgid "When composing in respin mode, you can only select one type of media install, live or virtual. You can however select multiple media such as cd, dvd, etc."
-msgstr "Cuando se compone en modo respin, puede solamente seleccionar un tipo de medio de instalación, vivo o virtual. Puede sin embargo seleccionar medios múltiples, como cd, dvd, etc."
-
-#: ../revisor/cfg.py:965
+#: ../revisor/cfg.py:968
#, python-format
msgid "pulling self.packages_list[%r][%r][%r][%r]"
msgstr "sacando self.packages_list[%r][%r][%r][%r]"
-#: ../revisor/cfg.py:970
+#: ../revisor/cfg.py:973
#, python-format
msgid "returning pkg_list: %r"
msgstr "devolviendo pkg_list: %r"
-#: ../revisor/cfg.py:1092
+#: ../revisor/cfg.py:1095
msgid "Run from image"
msgstr "Correr desde la imagen"
-#: ../revisor/cfg.py:1093
+#: ../revisor/cfg.py:1096
msgid "Run from RAM - requires 1 GB+"
msgstr "Ejecutar desde la RAM - requiere 1 GB+"
-#: ../revisor/image.py:87
+#: ../revisor/image.py:98
#, python-format
msgid ""
"Error encountered during installation of the software you selected:\n"
@@ -2365,26 +2331,26 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../revisor/image.py:93
+#: ../revisor/image.py:104
msgid "Running package installation"
msgstr "Ejecutando paquete de instalación"
#. self.cfg.yumobj.ts.check()
#. self.cfg.yumobj.ts.order()
-#: ../revisor/image.py:107
+#: ../revisor/image.py:118
msgid "Installing Software"
msgstr "Instalando el Software"
-#: ../revisor/image.py:142
+#: ../revisor/image.py:153
msgid "SELinux requested but not enabled on host"
msgstr "SELinux pedido pero no habilitado en el sistema anfitrión."
-#: ../revisor/image.py:194
+#: ../revisor/image.py:205
#, python-format
msgid "Setting self.cfg.payload_livemedia to %s (from 'part /' command in kickstart, instead of %s)"
msgstr "Poniendo self.cfg.payload_livemedia a %s (desde el comando 'part /' en kickstart, en vez de %s)"
-#: ../revisor/image.py:199
+#: ../revisor/image.py:209
#, python-format
msgid "Setting self.cfg.payload_livemedia to %s (from total installed size of RPMs, instead of %s)"
msgstr "Poniendo self.cfg.payload_livemedia a %s (desde tamaño total de RPMs instalados, en lugar de %s"
@@ -2404,18 +2370,6 @@ msgstr "Use CLI en vez de GUI"
msgid "Force Revisor to use the "
msgstr "Force Revisor a usar el "
-#: ../revisor/__init__.py.in:101
-msgid "GUI. Does not fallback to "
-msgstr "GUI. No regresar a "
-
-#: ../revisor/__init__.py.in:102
-msgid "CLI and thus shows GUI "
-msgstr "CLI y entonces muestra errores "
-
-#: ../revisor/__init__.py.in:103
-msgid "related errors"
-msgstr "relacionados con el GUI"
-
#: ../revisor/__init__.py.in:109
msgid "List available models"
msgstr "Lista modelos disponibles"
@@ -2448,210 +2402,215 @@ msgstr "Tamaño de Memoria USB. Default a 4G."
msgid "Set debugging level (0 by default)"
msgstr "Poniendo nivel de depuración (0 predeterminado)"
-#: ../revisor/__init__.py.in:165
+#: ../revisor/__init__.py.in:161
+msgid "Use a different logfile"
+msgstr "Use un archivo de registros diferente"
+
+#: ../revisor/__init__.py.in:170
msgid "Answer all questions as 'yes'"
msgstr "Responder 'si' a todas las preguntas"
#. #
#. # Configuration Options
#. #
-#: ../revisor/__init__.py.in:170
+#: ../revisor/__init__.py.in:175
msgid "Configuration Options"
msgstr "Opciones de Configuración:"
#. Might be disabled for testing purposes
#. default = os.path.join(BASE_CONFD_DIR,"fedora-7-gold.cfg"),
-#: ../revisor/__init__.py.in:177
+#: ../revisor/__init__.py.in:182
msgid "Use kickstart file"
msgstr "Usar archivo kickstart"
-#: ../revisor/__init__.py.in:184
+#: ../revisor/__init__.py.in:189
msgid "Save options to given file (as a kickstart)"
msgstr "Guardar opciones a archivo dado (como kickstart)"
-#: ../revisor/__init__.py.in:191
+#: ../revisor/__init__.py.in:196
msgid "Revisor configuration file to use"
msgstr "Archivo de configuración de Revisor a usar"
-#: ../revisor/__init__.py.in:198
+#: ../revisor/__init__.py.in:203
msgid "Get the sources to go with the binaries"
msgstr "Obtener las fuentes que irán con los binarios"
-#: ../revisor/__init__.py.in:204
+#: ../revisor/__init__.py.in:209
msgid "Destination directory for products"
msgstr "Directorio destino para los productos"
-#: ../revisor/__init__.py.in:211
+#: ../revisor/__init__.py.in:216
msgid "Working directory"
msgstr "Directorio de trabajo"
-#: ../revisor/__init__.py.in:218
+#: ../revisor/__init__.py.in:223
msgid "Model to use for composing"
msgstr "Modelo a usar para la composición"
-#: ../revisor/__init__.py.in:225
+#: ../revisor/__init__.py.in:230
msgid "Mode to use for composing updated spins"
msgstr "Modo a usar para componer los spin actualizados"
-#: ../revisor/__init__.py.in:231
+#: ../revisor/__init__.py.in:236
msgid "Sometimes, it's better to copy local data rather then (sym)linking it. If you have enough space..."
msgstr "A veces, es mejor copiar información local en lugar de enlazarla simbólicamente. Si tuviera espacio suficiente..."
-#: ../revisor/__init__.py.in:237
+#: ../revisor/__init__.py.in:242
msgid "Directory to copy onto the media"
msgstr "Directorio a copiar en el medio"
#. #
#. # Installation Media Options
#. #
-#: ../revisor/__init__.py.in:242
+#: ../revisor/__init__.py.in:247
msgid "Installation Media Options"
msgstr "Opciones del Medio de Instalación"
-#: ../revisor/__init__.py.in:247
+#: ../revisor/__init__.py.in:252
msgid "Create Installation Media CDs (Capacity per disc: 685MB)"
msgstr "Crear CDs de Instalación (Capacidad por disco: 685MB)"
-#: ../revisor/__init__.py.in:253
+#: ../revisor/__init__.py.in:258
msgid "Create Installation Media DVDs (Capacity per disc: 4.3GB)"
msgstr "Crear DVDs de Instalacin (Capacidad por disco: 4.3GB)"
-#: ../revisor/__init__.py.in:259
+#: ../revisor/__init__.py.in:264
msgid "Create Installation Media Dual-Layered DVDs (Capacity per disc: 8.5GB)"
msgstr "Crear DVDs de Instalación (Capacidad por disco: 8.5GB)"
-#: ../revisor/__init__.py.in:265
+#: ../revisor/__init__.py.in:270
msgid "Create Installation Media Blu-Ray Discs (Capacity per disc: 25GB)"
msgstr "Crear Discos Blu-Ray de Instalación (Capacidad por disco: 25GB)"
-#: ../revisor/__init__.py.in:271
+#: ../revisor/__init__.py.in:276
msgid "Create Installation Media Duallayer Blu-Ray Discs (Capacity per disc: 50GB)"
msgstr "Crear Discos de Instalación Blu-Ray de Doble Capa (Capacidad por disco: 50GB)"
-#: ../revisor/__init__.py.in:277
+#: ../revisor/__init__.py.in:282
msgid "Create Unified ISO from install tree"
msgstr "Crear ISO Unificado desde el árbol de instalación"
-#: ../revisor/__init__.py.in:290
+#: ../revisor/__init__.py.in:295
msgid "Create the Installation Tree."
msgstr "Crear Árbol de Instalación"
-#: ../revisor/__init__.py.in:296
+#: ../revisor/__init__.py.in:301
msgid "Create Media without graphical installer."
msgstr "Crear Medio sin instalador gráfico."
-#: ../revisor/__init__.py.in:302
+#: ../revisor/__init__.py.in:307
msgid "Include kickstart file on media or in the tree"
msgstr "Incluir el archivo kickstart en el medio ó en el árbol"
-#: ../revisor/__init__.py.in:308
+#: ../revisor/__init__.py.in:313
msgid "In the bootloader menu (isolinux.cfg), set kickstart to boot by default (works with --kickstart-include)"
msgstr "En el menú del cargador de arranque (isolinux.cfg), poner kickstart para arrancar por defecto (funciona con --kickstart-include)"
-#: ../revisor/__init__.py.in:314
+#: ../revisor/__init__.py.in:319
msgid "Filter anything from comps that is not in the package set"
msgstr "Filtrar todo desde comps que no esté en la colección de paquetes"
-#: ../revisor/__init__.py.in:320
+#: ../revisor/__init__.py.in:325
msgid "Use Revisor's comps file instead of those from the repositories"
msgstr "Usar archivo comps de Revisor en lugar de aquellos de los repositorios"
-#: ../revisor/__init__.py.in:326
+#: ../revisor/__init__.py.in:331
msgid "Comps file to include on the installation media"
msgstr "Incluir el archivo Kickstart en el Medio de Instalación"
-#: ../revisor/__init__.py.in:332
+#: ../revisor/__init__.py.in:337
msgid "Include specified updates.img on installation media."
msgstr "Incluir el updates.img especificado en el medio de instalación."
-#: ../revisor/__init__.py.in:339
+#: ../revisor/__init__.py.in:344
msgid "Product Name"
msgstr "Nombre del Producto"
-#: ../revisor/__init__.py.in:345
+#: ../revisor/__init__.py.in:350
msgid "Product Path (e.g. Fedora/ or Packages/ -but without the appending slash)"
msgstr "Path del Producto (ejemplo Fedora/ o Paquetes/ -pero sin agregar diagonal)"
-#: ../revisor/__init__.py.in:351
+#: ../revisor/__init__.py.in:356
msgid "ISO Label Base. Note that other things are appended but that the length can be 32 chars maximum."
msgstr "Etiqueta Base ISO. Note que otras cosas son añadidas pero el tamaño puede ser de 32 caractéres máximo."
-#: ../revisor/__init__.py.in:357
+#: ../revisor/__init__.py.in:362
msgid "The base name for the ISOs"
msgstr "El nombre base para los ISOs"
-#: ../revisor/__init__.py.in:363
+#: ../revisor/__init__.py.in:368
msgid "Product Version"
msgstr "Versión del Producto"
-#: ../revisor/__init__.py.in:369
+#: ../revisor/__init__.py.in:374
msgid "Base Product Version - relevant to required packages and pykickstart compatibility"
msgstr "Versión Base de Producto - relevante para paquetes requeridos y compatibilidad pykickstart"
#. #
#. # Utility Media Options
#. #
-#: ../revisor/__init__.py.in:374
+#: ../revisor/__init__.py.in:379
msgid "Utility Media Options"
msgstr "Opciones de Medio Utilitario"
-#: ../revisor/__init__.py.in:379
+#: ../revisor/__init__.py.in:384
msgid "Create Rescue Media"
msgstr "Crear Medio de Rescate"
#. #
#. # Live Media Options
#. #
-#: ../revisor/__init__.py.in:384
+#: ../revisor/__init__.py.in:389
msgid "Live Media Options"
msgstr "Opciones de Medio en Vivo"
-#: ../revisor/__init__.py.in:389
+#: ../revisor/__init__.py.in:394
msgid "Create Live Media CD/DVD"
msgstr "Crear CD/DVD en Vivo"
-#: ../revisor/__init__.py.in:395
+#: ../revisor/__init__.py.in:400
msgid "Create Live Media Thumb Drive Image (will be depreciated)"
msgstr "Crear Imágen Viva del Disco Pendrive (será eliminada)"
-#: ../revisor/__init__.py.in:401
+#: ../revisor/__init__.py.in:406
msgid "Create Live Media Hard Disk Image (will be depreciated)"
msgstr "Crear Imágen Viva en Disco Rígido (será eliminada)"
-#: ../revisor/__init__.py.in:407
+#: ../revisor/__init__.py.in:412
msgid "Create Live Media Raw Hard Disk Image"
msgstr "Crear Imágen Viva en Disco Rígido Crudo (raw)"
-#: ../revisor/__init__.py.in:413
+#: ../revisor/__init__.py.in:418
msgid "Interactively work in the live image before building the ISO image."
msgstr "Trabajar interactivamente en el medio vivo antes de construir la imágen ISO."
-#: ../revisor/__init__.py.in:419
+#: ../revisor/__init__.py.in:424
msgid "Skip file system compression."
msgstr "Omitir la compresión del sistema de archivos."
-#: ../revisor/__init__.py.in:425
+#: ../revisor/__init__.py.in:430
msgid "Skip prelinking the contents of the filesystem."
msgstr "Omitir preenlace de los contenidos del sistema de archivo."
-#: ../revisor/__init__.py.in:431
+#: ../revisor/__init__.py.in:436
msgid "Ignore filesystem overhead. Useless blocks will not be removed from the filesystem."
msgstr "Ignorar la sobrecarga del sistema de archivo. Los bloques no usados no se eliminarán del sistema de archivo."
-#: ../revisor/__init__.py.in:437
+#: ../revisor/__init__.py.in:442
msgid "Set the preferred kernel. One of normal, PAE, xen or debug."
msgstr "Configurar el kernel preferido. Uno entre normal, PAE, xen o debug."
-#: ../revisor/__init__.py.in:478
+#: ../revisor/__init__.py.in:483
#, python-format
msgid " %s - No Description"
msgstr " %s - No hay Descripción"
-#: ../revisor/__init__.py.in:504
+#: ../revisor/__init__.py.in:509
msgid "Interrupted by user"
msgstr "Interrumpido por usuario"
-#: ../revisor/__init__.py.in:510
+#: ../revisor/__init__.py.in:513
+#: ../revisor/__init__.py.in:519
msgid "Traceback occurred, please report a bug at http://fedorahosted.org/revisor"
msgstr "Ocurrió señal de error, por favor informe el error en http://fedorahosted.org/revisor"
@@ -2673,30 +2632,40 @@ msgstr "¿Desea continuar? [Y/n]"
msgid "Abort! Abort! Abort!"
msgstr "¡Abortar! ¡Abortar! ¡Abortar!"
-#: ../revisor/misc.py:39
+#: ../revisor/misc.py:40
msgid "This tool has to run with root privileges. Aborting"
msgstr "Esta herramienta debe correr con los privilegios de root. Abortando"
#. SELinux in enforcing mode
-#: ../revisor/misc.py:50
+#: ../revisor/misc.py:51
msgid "SELinux is in enforcing mode on this host. Composing media will fail. Please set SELinux to permissive mode."
msgstr "SELinux está en modo obligatorio en este equipo. La composición del medio fallará. Por favor configure SELinux en modo permisivo."
-#: ../revisor/misc.py:55
+#: ../revisor/misc.py:56
msgid "SELinux on this host is disabled. Composed media will not have SELinux, and as a result the system you install from the composed media will not have SELinux either."
msgstr "SELinux en está desabilitado en este anfitrión. La composición no tendrá SELinux, y como resultado el sistema que instale con esta composición no tampoco tendrá SELinux."
-#: ../revisor/misc.py:141
-#: ../revisor/misc.py:148
+#: ../revisor/misc.py:142
+#: ../revisor/misc.py:149
#, python-format
msgid "Resolved %s"
msgstr "Resuelto %s"
-#: ../revisor/misc.py:151
+#: ../revisor/misc.py:152
#, python-format
msgid "Looking to resolve package %s to a Provides, but we still can't find it."
msgstr "Buscando resolver paquete %s a Provides, pero aún no se puede encontrar."
+#: ../revisor/misc.py:164
+#, python-format
+msgid "Inclusive dependency resolving starts at %s"
+msgstr "Resolución inclusiva de dependencias empieza en %s"
+
+#: ../revisor/misc.py:180
+#, python-format
+msgid "Inclusive dependency resolving ends at %s"
+msgstr "Resolución inclusiva de dependencias termina en %s"
+
#. If the group is not in the kickstart groups, skip it
#. if not group in self.cfg.ksobj._get("packages","groupList"):
#. continue
@@ -2924,8 +2893,8 @@ msgstr "Borrado: %s"
#: ../revisor/progress.py:541
#, python-format
-msgid "Borrado: %s"
-msgstr "Borrado: %s"
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
#: ../revisor/pungi.py:61
#, python-format
@@ -2981,22 +2950,22 @@ msgstr "No se puede crear archivos / directorio: %s"
msgid "Creating %s"
msgstr "Creando %s"
-#: ../revisor/pungi.py:460
+#: ../revisor/pungi.py:461
#, python-format
msgid "Disc %s #%d is oversized (%r > %r)"
msgstr "Disco %s #%d sobrepasa tamaño (%r > %r)"
-#: ../revisor/pungi.py:464
+#: ../revisor/pungi.py:465
#, python-format
msgid "Removing tree %s"
msgstr "Removiendo arbol %s"
-#: ../revisor/pungi.py:472
+#: ../revisor/pungi.py:473
#, python-format
msgid "Disc %s #%d is OK in size (%r <= %r)"
msgstr "Disco %s #%d con tamaño adecuado (%r <= %r)"
-#: ../revisor/pungi.py:523
+#: ../revisor/pungi.py:524
msgid "Hacking anaconda's .discinfo because it'll shit itself if it reads it's own output"
msgstr "Hackeando .discinfo de anaconda porque se fregará si lee su propia salida"
@@ -3016,10 +2985,6 @@ msgstr ""
" Distro: %s\n"
" Perfiles existentes:"
-#: ../revisor/modcobbler/__init__.py:83
-msgid "name"
-msgstr "nombre"
-
#: ../revisor/modcobbler/__init__.py:85
#, python-format
msgid " Profile: %s"
@@ -3080,19 +3045,19 @@ msgstr "Paquete deltarpm no instalado"
msgid "Generate a delta ISO image. Currently only valid for a single disc or directory holding Installation Media ISOs named exactly the same as the product."
msgstr "Generar una imágen ISO delta. Actualmente sólo es válido para un disco simple o un directorio que contenga los ISOs de los Medio de Instalación nombrados igual que el producto."
-#: ../revisor/modjigdo/__init__.py:46
+#: ../revisor/modjigdo/__init__.py:45
msgid "Package jigdo not installed"
msgstr "Paquete jugdo no instalado"
-#: ../revisor/modjigdo/__init__.py:61
+#: ../revisor/modjigdo/__init__.py:60
msgid "Generate Jigdo files and templates using the installation tree"
msgstr "Generando archivos Jigdo y templates usando el árbol de instalación"
-#: ../revisor/modjigdo/__init__.py:67
+#: ../revisor/modjigdo/__init__.py:66
msgid "Generate Jigdo files against the Revisor YUM Cache (labels different repositories)."
msgstr "Generando archivos Jigdo con la Cache de YUM de Revisor (etiqueta diferentes repositorios)."
-#: ../revisor/modjigdo/__init__.py:77
+#: ../revisor/modjigdo/__init__.py:76
msgid "You cannot use both the installation tree and the yum cache to build Jigdo templates against."
msgstr "No puede usar el arbol de instalación ni el cache yum para construir templates de Jigdo con ellos."
@@ -3292,7 +3257,7 @@ msgstr "No seleccionó ninguno de los repositorios básicos. Por favor, asegúre
msgid "Configuration file '%s', section '%s' does not have the mandatory 'main' option"
msgstr "El archivo de configuración '%s', sección '%s' no tiene la opción obligatoria 'main'"
-#: ../revisor/modgui/configuration.py:479
+#: ../revisor/modgui/configuration.py:483
#, python-format
msgid "Could not read configuration file %s"
msgstr "No se pudo leer el archivo de configuración %s"
@@ -3726,6 +3691,50 @@ msgid "Revisor, Pimp your distro"
msgstr "Revisor, Enchula tu distro"
#~ msgid ""
+#~ "These could be as simple as 'noacpi' to disable advanced power control,"
+#~ msgstr ""
+#~ "Estos pueden ser tan simples como 'noacpi' para deshabilitar el control "
+#~ "avanzado de energía,"
+#~ msgid "or any other relevant kernel parameters."
+#~ msgstr "o cualquier otro parámetro de kernel relevante."
+#~ msgid "In most situations, the default should suffice."
+#~ msgstr "En la mayoría de las situaciones, el predeterminado debe alcanzar."
+#~ msgid "Bumping YUMs debuglevel (%d) to our debuglevel (%d)"
+#~ msgstr "Cambiando nivel de depuración de YUM (%d) al nuestro (%d)"
+#~ msgid "YUMs debuglevel now %d"
+#~ msgstr "Nivel de depuración de YUM es ahora %d"
+#~ msgid "\tThis could be caused by one of the following:\n"
+#~ msgstr "\tEsto puede ser causado por alguna de las siguientes razones:\n"
+#~ msgid "\t - not having a network connection available,\n"
+#~ msgstr "\t - no hay conexión de red disponible,\n"
+#~ msgid "\t - Server refusing connections,\n"
+#~ msgstr "\t - Servidor rechazando conexiones,\n"
+#~ msgid "\t - Using a mirror that isn't fully synchronized,\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\t - Usando un servidor espejo que no está totalmente sincronizado,\n"
+#~ msgid "\t - Misconfigured repositories."
+#~ msgstr "\t - Repositorios mal configurados."
+#~ msgid "Using pkgsack excludes, excluded packages is now: %r"
+#~ msgstr "Usando exclusiones pkgsack, paquetes excluídos es ahora: %r"
+#~ msgid ""
+#~ "When composing in respin mode, you can only select one type of media "
+#~ "install, live or virtual. You can however select multiple media such as "
+#~ "cd, dvd, etc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cuando se compone en modo respin, puede solamente seleccionar un tipo de "
+#~ "medio de instalación, vivo o virtual. Puede sin embargo seleccionar "
+#~ "medios múltiples, como cd, dvd, etc."
+#~ msgid "GUI. Does not fallback to "
+#~ msgstr "GUI. No regresar a "
+#~ msgid "CLI and thus shows GUI "
+#~ msgstr "CLI y entonces muestra errores "
+#~ msgid "related errors"
+#~ msgstr "relacionados con el GUI"
+#~ msgid "Borrado: %s"
+#~ msgstr "Borrado: %s"
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "nombre"
+#~ msgid ""
#~ "Force Revisor to use the GUI. Does not fallback to CLI and thus shows GUI "
#~ "related errors"
#~ msgstr ""
15 years, 1 month
po/hu.po
by Transifex System User
po/hu.po | 2226 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 1303 insertions(+), 923 deletions(-)
New commits:
commit 76756ddb2cbaaff52a9f66986645efe988ac2df7
Author: saint <saint(a)fedoraproject.org>
Date: Mon Mar 23 07:30:52 2009 +0000
Sending translation for Hungarian
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index d7db958..c7699c9 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,3 +1,14 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"POT-Creation-Date: \n"
+"PO-Revision-Date: \n"
+"Last-Translator: Oszkár Ocsenás <ocsenaso(a)gmail.com>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
#: ../revisor/modgui/glade/base_screen.glade.in.h:1
msgid ""
"\n"
@@ -37,12 +48,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../revisor/modgui/glade/base_screen.glade.in.h:32
+#, fuzzy
msgid "<b>More information about:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "További információk a médiabővítményekről"
#: ../revisor/modgui/glade/base_screen.glade.in.h:33
+#, fuzzy
msgid "<b>Version:</b> @VERSION@-@RELEASE@"
-msgstr ""
+msgstr "A Lynx kiadás előtti változata"
#: ../revisor/modgui/glade/base_screen.glade.in.h:34
msgid "<span weight=\"bold\">Revisor</span> is a product of Fedora Unity."
@@ -54,512 +67,631 @@ msgstr ""
#: ../revisor/modgui/glade/base_screen.glade.in.h:36
#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:38
+#, fuzzy
msgid "About Revisor"
-msgstr ""
+msgstr "Az AisleRiot névjegye"
#: ../revisor/modgui/glade/base_screen.glade.in.h:37
#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:39
+#, fuzzy
msgid "Authors"
-msgstr ""
+msgstr "Szerzők"
#: ../revisor/modgui/glade/base_screen.glade.in.h:38
+#, fuzzy
msgid "Fedora Unity:"
-msgstr ""
+msgstr "Unity kiszolgáló"
#: ../revisor/modgui/glade/base_screen.glade.in.h:39
+#, fuzzy
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Fájl"
#: ../revisor/modgui/glade/base_screen.glade.in.h:40
#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:43
+#, fuzzy
msgid "License"
-msgstr ""
+msgstr "Licenc"
#: ../revisor/modgui/glade/base_screen.glade.in.h:41
-#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:47 ../conf/revisor.desktop.in.h:1
+#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:47
+#: ../conf/revisor.desktop.in.h:1
msgid "Revisor"
msgstr ""
#: ../revisor/modgui/glade/base_screen.glade.in.h:42
+#, fuzzy
msgid "Revisor _Homepage"
-msgstr ""
+msgstr "A Brasero honlapja"
#: ../revisor/modgui/glade/base_screen.glade.in.h:43
msgid "Revisor:"
msgstr ""
#: ../revisor/modgui/glade/base_screen.glade.in.h:44
+#, fuzzy
msgid "_Details"
-msgstr ""
+msgstr "_Részletek"
#: ../revisor/modgui/glade/base_screen.glade.in.h:45
#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:63
+#, fuzzy
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "_Súgó"
#: ../revisor/modgui/glade/build_media.glade.h:1
+#, fuzzy
msgid "Building Your Media"
-msgstr ""
+msgstr "Médialejátszó"
#: ../revisor/modgui/glade/build_media.glade.h:2
+#, fuzzy
msgid "Task Progress:"
-msgstr ""
+msgstr "Előrehaladás törtrésze"
#: ../revisor/modgui/glade/build_media.glade.h:3
+#, fuzzy
msgid "Total Progress:"
-msgstr ""
+msgstr "Összesen: "
#: ../revisor/modgui/glade/build_type.glade.h:1
+#, fuzzy
msgid "Client / _Server"
-msgstr ""
+msgstr "Terminálkiszolgáló kliens"
#: ../revisor/modgui/glade/build_type.glade.h:2
+#, fuzzy
msgid "Configuration _File Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Proxybeállítás módja"
#: ../revisor/modgui/glade/build_type.glade.h:3
+#, fuzzy
msgid "Please select the build type to use:"
-msgstr ""
+msgstr "Az érték megadásához használja a felfelé és lefelé nyílbillentyűket, vagy gépelje be az értéket."
#: ../revisor/modgui/glade/build_type.glade.h:4
+#, fuzzy
msgid "Select Build Type"
-msgstr ""
+msgstr "Fájltípus ki_választása (%s)"
#: ../revisor/modgui/glade/build_type.glade.h:5
+#, fuzzy
msgid "_Chroot Build"
-msgstr ""
+msgstr "Build dátuma"
#: ../revisor/modgui/glade/build_type.glade.h:6
+#, fuzzy
msgid "_Normal Build"
-msgstr ""
+msgstr "Build dátuma"
#: ../revisor/modgui/glade/build_type.glade.h:7
+#, fuzzy
msgid "_Virtualized Build"
-msgstr ""
+msgstr "Build dátuma"
#: ../revisor/modgui/glade/dialog_filechooser.glade.h:1
+#, fuzzy
msgid "Choose a file or folder"
-msgstr ""
+msgstr "A kijelölt fájl vagy mappa törlése"
#: ../revisor/modgui/glade/finished_screen.glade.h:1
+#, fuzzy
msgid "<b>Compose Results Location:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "_Hivatkozás helyének másolása"
#: ../revisor/modgui/glade/finished_screen.glade.h:2
#: ../revisor/modgui/glade/load_kickstart.glade.h:1
#: ../revisor/modgui/glade/ready_screen.glade.h:4
+#, fuzzy
msgid "Advanced Options"
-msgstr ""
+msgstr "Speciális beállítások"
#: ../revisor/modgui/glade/finished_screen.glade.h:3
+#, fuzzy
msgid "Congratulations, Compose Complete"
-msgstr ""
+msgstr "Egészítsd ki a szimbólumok listáját"
#: ../revisor/modgui/glade/finished_screen.glade.h:4
+#, fuzzy
msgid "Create _Jigdo"
-msgstr ""
+msgstr "=ERROR(\"...\") létrehozása"
#: ../revisor/modgui/glade/finished_screen.glade.h:5
+#, fuzzy
msgid "Create _Torrent"
-msgstr ""
+msgstr "Új torrent létrehozása"
#: ../revisor/modgui/glade/finished_screen.glade.h:6
msgid "Generate _Kickstart for Install Clients"
msgstr ""
#: ../revisor/modgui/glade/finished_screen.glade.h:7
+#, fuzzy
msgid "Send _Compose to Server"
-msgstr ""
+msgstr "A kiszolgálónak küldendő adatok"
#: ../revisor/modgui/glade/finished_screen.glade.h:8
+#, fuzzy
msgid "Setup _DHCPD Server"
-msgstr ""
+msgstr "DHCPD DHCP kiszolgáló adminisztrációja"
#: ../revisor/modgui/glade/finished_screen.glade.h:9
+#, fuzzy
msgid "Setup _PXE Server"
-msgstr ""
+msgstr "Játékkiszolgáló és felhasználónév beállítása"
#: ../revisor/modgui/glade/finished_screen.glade.h:10
+#, fuzzy
msgid "Write Image to _Media"
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki a kiírandó lemezképet"
#: ../revisor/modgui/glade/finished_screen.glade.h:11
+#, fuzzy
msgid "Write Image to _USB Device"
-msgstr ""
+msgstr "Lemezkép CD- vagy DVD-lemezre írása"
#: ../revisor/modgui/glade/finished_screen.glade.h:12
+#, fuzzy
msgid "_Continue..."
-msgstr ""
+msgstr "Folytatás"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_auth.glade.h:1
+#, fuzzy
msgid "Authentication Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Felhasználóazonosítási beállítások"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_auth.glade.h:2
+#, fuzzy
msgid "Authentication options are not applicable on upgrades."
-msgstr ""
+msgstr "A felhasználóazonosítás beállításai nem alkalmazhatók frissítéskor."
#: ../revisor/modgui/glade/lm_auth.glade.h:3
+#, fuzzy
msgid "Authentication:"
-msgstr ""
+msgstr "Felhasználóazonosítás:"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_auth.glade.h:4
+#, fuzzy
msgid "Enable Hesiod Support"
-msgstr ""
+msgstr "A Hesiod-támogatás bekapcsolása"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_auth.glade.h:5
+#, fuzzy
msgid "Enable Kerberos 5 Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Kerberos 5 felhasználóazonosítás használata"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_auth.glade.h:6
+#, fuzzy
msgid "Enable LDAP"
-msgstr ""
+msgstr "Az LDAP engedélyezése"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_auth.glade.h:7
+#, fuzzy
msgid "Enable NIS"
-msgstr ""
+msgstr "A NIS használata"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_auth.glade.h:8
+#, fuzzy
msgid "Enable SMB Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Az SMB-s felhasználóazonosítás bekapcsolása"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_auth.glade.h:9
+#, fuzzy
msgid "Enable nscd"
-msgstr ""
+msgstr "Az nscd bekapcsolása"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_auth.glade.h:10
+#, fuzzy
msgid "Hesiod"
-msgstr ""
+msgstr "Hesiod felhasználóazonosítás"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_auth.glade.h:11
+#, fuzzy
msgid "Hesiod Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Hesiod felhasználóazonosítás"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_auth.glade.h:12
+#, fuzzy
msgid "Hesiod LHS:"
-msgstr ""
+msgstr "Hesiod felhasználóazonosítás"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_auth.glade.h:13
+#, fuzzy
msgid "Hesiod RHS:"
-msgstr ""
+msgstr "Hesiod felhasználóazonosítás"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_auth.glade.h:14
+#, fuzzy
msgid "Kerberos 5"
-msgstr ""
+msgstr "Kerberos 4"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_auth.glade.h:15
+#, fuzzy
msgid "Kerberos 5 Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Kerberos 5-ös felhasználóazonosítás"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_auth.glade.h:16
+#, fuzzy
msgid "Kerberos Domain Controller (KDC):"
-msgstr ""
+msgstr "Kerberos tartományvezérlő (KDC):"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_auth.glade.h:17
+#, fuzzy
msgid "Kerberos Master Server:"
-msgstr ""
+msgstr "Kerberos Master kiszolgáló:"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_auth.glade.h:18
+#, fuzzy
msgid "Kerberos Realm:"
-msgstr ""
+msgstr "Kerberos 5-ös felhasználóazonosítás"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_auth.glade.h:19
+#, fuzzy
msgid "LDAP "
-msgstr ""
+msgstr "Az LDAP engedélyezése"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_auth.glade.h:20
+#, fuzzy
msgid "LDAP Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP felhasználóazonosítás"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_auth.glade.h:21
+#, fuzzy
msgid "LDAP Base Name: "
-msgstr ""
+msgstr "LDAP alapnév: "
#: ../revisor/modgui/glade/lm_auth.glade.h:22
+#, fuzzy
msgid "LDAP Server: "
-msgstr ""
+msgstr "LDAP-kiszolgáló: "
#: ../revisor/modgui/glade/lm_auth.glade.h:23
+#, fuzzy
msgid "NIS"
-msgstr ""
+msgstr "A NIS használata"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_auth.glade.h:24
+#, fuzzy
msgid "NIS Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "NIS felhasználóazonosítás"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_auth.glade.h:25
+#, fuzzy
msgid "NIS Domain:"
-msgstr ""
+msgstr "NIS-tartomány:"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_auth.glade.h:26
+#, fuzzy
msgid "NIS Server:"
-msgstr ""
+msgstr "NIS-kiszolgáló:"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_auth.glade.h:27
+#, fuzzy
msgid "Name Switch Cache"
-msgstr ""
+msgstr "Névváltási gyorstár"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_auth.glade.h:28
+#, fuzzy
msgid "Name Switch Cache Daemon (nscd) Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "NSCD-alapú (Name Switch Cache Daemon) felhasználóazonosítás"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_auth.glade.h:29
+#, fuzzy
msgid "SMB"
-msgstr ""
+msgstr "SMB-s felhasználóazonosítás"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_auth.glade.h:30
+#, fuzzy
msgid "SMB Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "SMB-s felhasználóazonosítás"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_auth.glade.h:31
+#, fuzzy
msgid "SMB Servers:"
-msgstr ""
+msgstr "SMB-kiszolgálók:"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_auth.glade.h:32
+#, fuzzy
msgid "SMB Workgroup:"
-msgstr ""
+msgstr "SMB-munkacsoport:"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_auth.glade.h:33
+#, fuzzy
msgid "Use MD5"
-msgstr ""
+msgstr "MD5 használata"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_auth.glade.h:34
+#, fuzzy
msgid "Use Shadow Passwords"
-msgstr ""
+msgstr "Árnyékjelszavak használata"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_auth.glade.h:35
+#, fuzzy
msgid "Use broadcast to find NIS server"
-msgstr ""
+msgstr "NIS-kiszolgálók keresése broadcasttal"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_basic.glade.h:1
+#, fuzzy
msgid "Basic Configuration (required)"
-msgstr ""
+msgstr "Alapbeállítások (kötelező)"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_basic.glade.h:2
#: ../revisor/modgui/glade/lm_usercustomize.glade.h:8
+#, fuzzy
msgid "Confirm Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Még egyszer:"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_basic.glade.h:3
+#, fuzzy
msgid "Default Language:"
-msgstr ""
+msgstr "Alapértelmezett nyelv:"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_basic.glade.h:4
+#, fuzzy
msgid "Encrypt root password"
-msgstr ""
+msgstr "A rendszergazdai jelszó titkosítása"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_basic.glade.h:5
+#, fuzzy
msgid "Keyboard:"
-msgstr ""
+msgstr "Billentyűzet:"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_basic.glade.h:6
+#, fuzzy
msgid "Root Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Rendszergazdai jelszó:"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_basic.glade.h:7
+#, fuzzy
msgid "Target Architecture:"
-msgstr ""
+msgstr "Célarchitektúra:"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_basic.glade.h:8
+#, fuzzy
msgid "Time Zone:"
-msgstr ""
+msgstr "Időzóna:"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_basic.glade.h:9
+#, fuzzy
msgid "Use UTC clock"
-msgstr ""
+msgstr "UTC-s óra használata"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_bootloader.glade.h:1
+#, fuzzy
msgid "Boot Loader Options"
-msgstr ""
+msgstr "A rendszerbetöltő program beállításai"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_bootloader.glade.h:2
+#, fuzzy
msgid "Custom kernel parameters: "
-msgstr ""
+msgstr "Csatornafüggetlen paraméterek"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_bootloader.glade.h:3
msgid "Provide optional kernel parameters."
msgstr ""
#: ../revisor/modgui/glade/lm_display.glade.h:1
+#, fuzzy
msgid "Color Depth"
-msgstr ""
+msgstr "Színmélység"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_display.glade.h:2
+#, fuzzy
msgid "Configure the X Window System"
-msgstr ""
+msgstr "Az X Window grafikus rendszer beállítása"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_display.glade.h:3
+#, fuzzy
msgid "Default Desktop:"
-msgstr ""
+msgstr "Alapértelmezett grafikus felület:"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_display.glade.h:4
#: ../revisor/modgui/glade/lm_security.glade.h:3
+#, fuzzy
msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Kikapcsolva"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_display.glade.h:5
+#, fuzzy
msgid "Display Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Képernyőbeállítások"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_display.glade.h:6
+#, fuzzy
msgid "Display configuration is not applicable on upgrades."
-msgstr ""
+msgstr "A képernyőbeállítások nem alkalmazhatók frissítéskor."
#: ../revisor/modgui/glade/lm_display.glade.h:7
+#, fuzzy
msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Bekapcsolva"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_display.glade.h:8
+#, fuzzy
msgid "Enabled in reconfiguration mode"
-msgstr ""
+msgstr "Bekapcsolva átkonfigurálási módban"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_display.glade.h:9
+#, fuzzy
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Tábornok"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_display.glade.h:10
+#, fuzzy
msgid "Horizontal Sync:"
-msgstr ""
+msgstr "Vízszintes szinkr.:"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_display.glade.h:11
+#, fuzzy
msgid "Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Monitor"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_display.glade.h:12
+#, fuzzy
msgid "On first boot, Setup Agent is: "
-msgstr ""
+msgstr "Első rendszerindításkor a Setup Agent legyen: "
#: ../revisor/modgui/glade/lm_display.glade.h:13
+#, fuzzy
msgid "Probe for monitor"
-msgstr ""
+msgstr "A monitor jellemzőinek lekérdezése"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_display.glade.h:14
msgid "Probe for video card driver"
msgstr ""
#: ../revisor/modgui/glade/lm_display.glade.h:15
+#, fuzzy
msgid "Resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Felbontás"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_display.glade.h:16
+#, fuzzy
msgid "Start the X Window System on boot"
-msgstr ""
+msgstr "A X Window automatikusan induljon el"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_display.glade.h:17
+#, fuzzy
msgid "Use custom monitor sync rates"
-msgstr ""
+msgstr "Egyéni monitorfrekvenciák használata"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_display.glade.h:18
+#, fuzzy
msgid "Vertical Sync:"
-msgstr ""
+msgstr "Függőleges frekvencia:"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_display.glade.h:19
+#, fuzzy
msgid "Video Card"
-msgstr ""
+msgstr "Videokártya"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_display.glade.h:20
+#, fuzzy
msgid "Video Card RAM: "
-msgstr ""
+msgstr "Videokártya-RAM: "
#: ../revisor/modgui/glade/lm_network.glade.h:1
msgid "."
msgstr ""
#: ../revisor/modgui/glade/lm_network.glade.h:2
+#, fuzzy
msgid "Gateway:"
-msgstr ""
+msgstr "Átjáró:"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_network.glade.h:3
+#, fuzzy
msgid "IP Address:"
-msgstr ""
+msgstr "IP-cím:"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_network.glade.h:4
+#, fuzzy
msgid "Name Server:"
-msgstr ""
+msgstr "Névkiszolgáló:"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_network.glade.h:5
+#, fuzzy
msgid "Netmask: "
-msgstr ""
+msgstr "Hálózati maszk: "
#: ../revisor/modgui/glade/lm_network.glade.h:6
+#, fuzzy
msgid "Network Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Hálózati beállítások"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_network.glade.h:7
+#, fuzzy
msgid "Network Device Information"
-msgstr ""
+msgstr "A hálózati eszköz jellemzői"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_network.glade.h:8
+#, fuzzy
msgid "Network Device:"
-msgstr ""
+msgstr "Hálózati eszköz:"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_network.glade.h:9
+#, fuzzy
msgid "Network Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Hálózattípus:"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_network.glade.h:10
msgid "Use Network Manager (available only if installed)"
msgstr ""
#: ../revisor/modgui/glade/lm_network.glade.h:11
+#, fuzzy
msgid "_Add Network Device"
-msgstr ""
+msgstr "Hálózati eszköz _hozzáadása"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_network.glade.h:12
+#, fuzzy
msgid "_Delete Network Device"
-msgstr ""
+msgstr "Hálózati eszköz _törlése"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_network.glade.h:13
+#, fuzzy
msgid "_Edit Network Device"
-msgstr ""
+msgstr "Hálózati eszköz mó_dosítása"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_security.glade.h:1
+#, fuzzy
msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "Aktív"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_security.glade.h:2
+#, fuzzy
msgid "Disable firewall"
-msgstr ""
+msgstr "A tűzfal kikapcsolása"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_security.glade.h:4
+#, fuzzy
msgid "Enable firewall"
-msgstr ""
+msgstr "A tűzfal bekapcsolása"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_security.glade.h:5
+#, fuzzy
msgid "Firewall Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Tűzfalbeállítások"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_security.glade.h:6
+#, fuzzy
msgid "Firewall configuration is not applicable on upgrades."
-msgstr ""
+msgstr "A tűzfalbeállítások nem alkalmazhatók frissítéskor."
#: ../revisor/modgui/glade/lm_security.glade.h:7
+#, fuzzy
msgid "SELinux:"
-msgstr ""
+msgstr "SELinux környezet"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_security.glade.h:8
+#, fuzzy
msgid "Security level:"
-msgstr ""
+msgstr "Biztonsági szint:"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_security.glade.h:9
+#, fuzzy
msgid "Warn"
-msgstr ""
+msgstr "FIGY"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_usercustomize.glade.h:6
+#, fuzzy
msgid "Add user to the group \"wheel\""
-msgstr ""
+msgstr "Nem létező csoporthoz próbált meg felvenni egy felhasználót"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_usercustomize.glade.h:7
+#, fuzzy
msgid "Automatically login this user to the Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Felhasználói fiók létrejött! Ezt a fiókot lehet használni mostantól a belépésre..."
#: ../revisor/modgui/glade/lm_usercustomize.glade.h:9
+#, fuzzy
msgid "Create User Account:"
-msgstr ""
+msgstr "Új felhasználói fiók"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_usercustomize.glade.h:10
+#, fuzzy
msgid "Customize your Live Media"
-msgstr ""
+msgstr "Keresés cserélhető adathordozókon"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_usercustomize.glade.h:11
msgid "Dump current user profile (and omit /etc/skel)"
@@ -570,25 +702,26 @@ msgid "Enable \"wheel\" group to sudo without password"
msgstr ""
#: ../revisor/modgui/glade/lm_usercustomize.glade.h:13
+#, fuzzy
msgid "Full Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Teljes név:"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_usercustomize.glade.h:14
+#, fuzzy
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Jelszó"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_usercustomize.glade.h:15
+#, fuzzy
msgid "Username:"
-msgstr ""
+msgstr "Felhasználónév:"
#: ../revisor/modgui/glade/load_kickstart.glade.h:2
msgid "Customize package manifest defined in kickstart data"
msgstr ""
#: ../revisor/modgui/glade/load_kickstart.glade.h:3
-msgid ""
-"Customize/Review details about locale, users/passwords, security/"
-"authentication, networking and Xorg"
+msgid "Customize/Review details about locale, users/passwords, security/authentication, networking and Xorg"
msgstr ""
#: ../revisor/modgui/glade/load_kickstart.glade.h:4
@@ -596,20 +729,20 @@ msgid "Include Kickstart file on Installation Media"
msgstr ""
#: ../revisor/modgui/glade/load_kickstart.glade.h:5
+#, fuzzy
msgid "Kickstart Configuration File:"
-msgstr ""
+msgstr "Az alábbi beállításokat választotta, elmentésükhöz kattintson \"A fájl mentése\" gombra. "
#: ../revisor/modgui/glade/load_kickstart.glade.h:6
+#, fuzzy
msgid "Load Kickstart Data"
-msgstr ""
+msgstr "nem lehet betölteni a profil adatokat"
#: ../revisor/modgui/glade/load_kickstart.glade.h:7
msgid ""
-"Select a kickstart file to be used to populate options for your selected "
-"media.\n"
+"Select a kickstart file to be used to populate options for your selected media.\n"
"If you did not select Live media creation, some options will be ignored.\n"
-"This step is not required and options loaded from the kickstart may also be "
-"customized further."
+"This step is not required and options loaded from the kickstart may also be customized further."
msgstr ""
#: ../revisor/modgui/glade/load_kickstart.glade.h:10
@@ -625,101 +758,116 @@ msgid "Use repositories configured in the kickstart file"
msgstr ""
#: ../revisor/modgui/glade/package_selection.glade.h:1
+#, fuzzy
msgid "By Category"
-msgstr ""
+msgstr "Csomagok böngészése kategória szerint"
#: ../revisor/modgui/glade/package_selection.glade.h:2
+#, fuzzy
msgid "Deselect"
-msgstr ""
+msgstr "Ki_jelölés megszüntetése"
#: ../revisor/modgui/glade/package_selection.glade.h:3
+#, fuzzy
msgid "Deselect all optional packages"
-msgstr ""
+msgstr "/S_zerkesztés/Összes _csoport kijelölésének megszüntetése"
#: ../revisor/modgui/glade/package_selection.glade.h:4
+#, fuzzy
msgid "List"
-msgstr ""
+msgstr "Lista"
#: ../revisor/modgui/glade/package_selection.glade.h:5
+#, fuzzy
msgid "Optional Packages... "
-msgstr ""
+msgstr "Minden csomag"
#: ../revisor/modgui/glade/package_selection.glade.h:6
+#, fuzzy
msgid "Package Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Csomagválasztás"
#: ../revisor/modgui/glade/package_selection.glade.h:7
msgid "Please select the software you want to be available on your media:"
msgstr ""
#: ../revisor/modgui/glade/package_selection.glade.h:8
+#, fuzzy
msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Keresés"
#: ../revisor/modgui/glade/package_selection.glade.h:9
+#, fuzzy
msgid "Search Criteria:"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Keresési feltételek</b>"
#: ../revisor/modgui/glade/package_selection.glade.h:10
+#, fuzzy
msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "Kiválasztás"
#: ../revisor/modgui/glade/package_selection.glade.h:11
+#, fuzzy
msgid "Select All"
-msgstr ""
+msgstr "Mindent kijelöl"
#: ../revisor/modgui/glade/package_selection.glade.h:12
+#, fuzzy
msgid "Select all optional packages"
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki a telepítendő csomagokat."
#: ../revisor/modgui/glade/package_selection.glade.h:13
-msgid ""
-"Some packages associated with this group are not required to be installed "
-"but may provide additional functionality. Please choose the packages which "
-"you would like to have installed."
+msgid "Some packages associated with this group are not required to be installed but may provide additional functionality. Please choose the packages which you would like to have installed."
msgstr ""
#: ../revisor/modgui/glade/package_selection.glade.h:14
+#, fuzzy
msgid "dialog1"
-msgstr ""
+msgstr "dialog1"
#: ../revisor/modgui/glade/ready_screen.glade.h:1
+#, fuzzy
msgid "<b>Number of Packages:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "Minden csomag"
#: ../revisor/modgui/glade/ready_screen.glade.h:2
+#, fuzzy
msgid "<b>Package Set Size (Live/Installed):</b>"
-msgstr ""
+msgstr " -Z Minden telepített csomag méretbeli változásának megjelenítése\n"
#: ../revisor/modgui/glade/ready_screen.glade.h:3
+#, fuzzy
msgid "<b>RPM Package Payload Size:</b>"
-msgstr ""
+msgstr " -Z Minden telepített csomag méretbeli változásának megjelenítése\n"
#: ../revisor/modgui/glade/ready_screen.glade.h:5
+#, fuzzy
msgid "Build Unattended Install Media"
-msgstr ""
+msgstr "Médiabővítmények telepítése"
#: ../revisor/modgui/glade/ready_screen.glade.h:6
+#, fuzzy
msgid "Not Calculated, Yet"
-msgstr ""
+msgstr "Még nincs megvalósítva."
#: ../revisor/modgui/glade/ready_screen.glade.h:7
+#, fuzzy
msgid "Package Details"
-msgstr ""
+msgstr "Meg kell adnia egy egy csomagot, amihez részletező keresendő"
#: ../revisor/modgui/glade/ready_screen.glade.h:8
+#, fuzzy
msgid "Ready to Compose Images"
-msgstr ""
+msgstr "Magasság _igazítása a képekhez"
#: ../revisor/modgui/glade/ready_screen.glade.h:9
-msgid ""
-"Revisor is now ready to compose your images. Please review your selection "
-"details below:"
+msgid "Revisor is now ready to compose your images. Please review your selection details below:"
msgstr ""
#: ../revisor/modgui/glade/ready_screen.glade.h:10
+#, fuzzy
msgid "Send to Build Server:"
-msgstr ""
+msgstr "A kiszolgálónak küldendő adatok"
#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:1
msgid ""
@@ -740,19 +888,12 @@ msgid ""
"Revisor, a product of Fedora Unity\n"
"Copyright (C) 2005 - 2008 Fedora Unity\n"
"\n"
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version.\n"
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public\n"
"License for more details.\n"
"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
msgstr ""
#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:22
@@ -763,67 +904,79 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:26
+#, fuzzy
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:28
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "0%"
-msgstr ""
+msgstr "0%"
#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:29
+#, fuzzy
msgid "<b>Installation Media</b>"
-msgstr ""
+msgstr "%s cserélhető adathordozó"
#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:30
+#, fuzzy
msgid "<b>Live Media</b>"
-msgstr ""
+msgstr "%s cserélhető adathordozó"
#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:31
+#, fuzzy
msgid "<i>Initializing GUI</i>"
-msgstr ""
+msgstr "Szerkesztés (grafikus szerkesztővel)"
#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:32
msgid "<span color=\"blue\"><u>http://revisor.fedoraunity.org</u></span>"
msgstr ""
#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:33
+#, fuzzy
msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Title</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Tesztelés…</span>"
#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:34
msgid "<span size=\"small\">(C) 2006 - 2008 Fedora Unity</span>"
msgstr ""
#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:35
+#, fuzzy
msgid "<span size=\"x-large\" weight=\"bold\">Please Wait...</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Fájlszűrők</span>"
#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:36
+#, fuzzy
msgid "<span size=\"xx-large\" weight=\"bold\">Revisor v[autoset]</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span size=\"xx-large\" weight=\"bold\"> Synaptic verzió</span>"
#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:37
+#, fuzzy
msgid "A Fedora Spin Designer"
-msgstr ""
+msgstr "Qt Designer-fájl"
#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:40
#: ../revisor/modgui/glade/revisor_configuration.glade.h:9
+#, fuzzy
msgid "Configure Revisor"
-msgstr ""
+msgstr "A játék beállítása"
#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:41
#: ../revisor/modgui/glade/revisor_configuration.glade.h:11
+#, fuzzy
msgid "Destination Directory:"
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki a célkönyvtárt"
#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:42
+#, fuzzy
msgid "Dynamically Set Header Label"
-msgstr ""
+msgstr "A(z) „%1” partíciócímke beállítása a következőn: %2"
#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:44
+#, fuzzy
msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "Üzenet"
#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:45
#: ../revisor/modgui/glade/select_media_advanced.glade.h:5
@@ -836,294 +989,354 @@ msgid "Please select the type(s) of media you want to compose:"
msgstr ""
#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:46
+#, fuzzy
msgid "Progress - Revisor"
-msgstr ""
+msgstr "Előrehaladás törtrésze"
#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:48
#: ../revisor/modgui/glade/revisor_configuration.glade.h:21
+#, fuzzy
msgid "Revisor Configuration:"
-msgstr ""
+msgstr "Felhasználóazonosítási beállítások"
#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:49
msgid ""
-"Revisor has been designed from the ground up to make building custom Fedora "
-"flavors as simple as\n"
-"possible. This wizard will walk you through the proces of building your own "
-"installer and/or Live media\n"
+"Revisor has been designed from the ground up to make building custom Fedora flavors as simple as\n"
+"possible. This wizard will walk you through the proces of building your own installer and/or Live media\n"
"set(s) from and Yum repository."
msgstr ""
#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:52
+#, fuzzy
msgid "Revisor is initializing."
-msgstr ""
+msgstr "Hiba a könyvjelzők előkészítésekor: A fájl nem egy vinagre könyvjelzőfájl"
#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:53
+#, fuzzy
msgid "Select Media Types"
-msgstr ""
+msgstr "Médiaoszlop kiválasztása"
#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:54
+#, fuzzy
msgid "Select Repositories:"
-msgstr ""
+msgstr "Megváltoztak a tárolók"
#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:55
+#, fuzzy
msgid "Spin Target:"
-msgstr ""
+msgstr "Célarchitektúra:"
#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:56
+#, fuzzy
msgid "Translators"
-msgstr ""
+msgstr "Fordítók"
#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:57
+#, fuzzy
msgid "Use _advanced interface"
-msgstr ""
+msgstr "az adott felület használata"
#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:58
+#, fuzzy
msgid "Welcome"
-msgstr ""
+msgstr "Üdvözlünk"
#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:59
+#, fuzzy
msgid "_Browse"
-msgstr ""
+msgstr "Bö_ngészés"
#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:60
+#, fuzzy
msgid "_CD Set"
-msgstr ""
+msgstr "A téma beállítása"
#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:61
+#, fuzzy
msgid "_DVD Set"
-msgstr ""
+msgstr "A téma beállítása"
#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:62
+#, fuzzy
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_Fájl"
#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:64
+#, fuzzy
msgid "_Optical (CD/DVD)"
-msgstr ""
+msgstr "CD/DVD írása"
#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:65
+#, fuzzy
msgid "_USB"
-msgstr ""
+msgstr "<b>USB-verzió:</b>"
#: ../revisor/modgui/glade/revisor_configuration.glade.h:1
+#, fuzzy
msgid "<b>Please fill out the repository information</b>"
-msgstr ""
+msgstr "Adja meg a következő információkat a regisztrált fiók módosításához."
#: ../revisor/modgui/glade/revisor_configuration.glade.h:2
msgid "<small><i>Base URL or Mirror List Mandatory</i></small>"
msgstr ""
#: ../revisor/modgui/glade/revisor_configuration.glade.h:3
+#, fuzzy
msgid "<small><i>GPG Options</i></small>"
-msgstr ""
+msgstr "Használat: gpg [opciók] "
#: ../revisor/modgui/glade/revisor_configuration.glade.h:4
+#, fuzzy
msgid "<small><i>Optional</i></small>"
-msgstr ""
+msgstr "(Elhagyható) Ál_név:"
#: ../revisor/modgui/glade/revisor_configuration.glade.h:5
+#, fuzzy
msgid "<small><i>Other Options</i></small>"
-msgstr ""
+msgstr "A szinkronizálás további beállításai"
#: ../revisor/modgui/glade/revisor_configuration.glade.h:6
+#, fuzzy
msgid "Add Repository"
-msgstr ""
+msgstr "Tároló hozzáadása"
#: ../revisor/modgui/glade/revisor_configuration.glade.h:7
+#, fuzzy
msgid "Base URL:"
-msgstr ""
+msgstr "Alap-_URL:"
#: ../revisor/modgui/glade/revisor_configuration.glade.h:8
+#, fuzzy
msgid "Configuration Section to Use:"
-msgstr ""
+msgstr "%s beállítása szabványos konfiguráció használatára"
#: ../revisor/modgui/glade/revisor_configuration.glade.h:10
+#, fuzzy
msgid "Description:"
-msgstr ""
+msgstr "Leírás:"
#: ../revisor/modgui/glade/revisor_configuration.glade.h:12
msgid "Enable/Disable Repositories from Selection Configuration:"
msgstr ""
#: ../revisor/modgui/glade/revisor_configuration.glade.h:13
+#, fuzzy
msgid "Exclude Packages:"
-msgstr ""
+msgstr "Minden csomag"
#: ../revisor/modgui/glade/revisor_configuration.glade.h:14
+#, fuzzy
msgid "GPG Check"
-msgstr ""
+msgstr "Ugrásellenőrzés"
#: ../revisor/modgui/glade/revisor_configuration.glade.h:15
+#, fuzzy
msgid "GPG Key File:"
-msgstr ""
+msgstr "Személyes kulcs fájlja"
#: ../revisor/modgui/glade/revisor_configuration.glade.h:16
+#, fuzzy
msgid "Include Packages:"
-msgstr ""
+msgstr "Minden csomag"
#: ../revisor/modgui/glade/revisor_configuration.glade.h:17
+#, fuzzy
msgid "Mirror List:"
-msgstr ""
+msgstr "Játékoslista"
#: ../revisor/modgui/glade/revisor_configuration.glade.h:18
+#, fuzzy
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Név:"
#: ../revisor/modgui/glade/revisor_configuration.glade.h:19
+#, fuzzy
msgid "Protect"
-msgstr ""
+msgstr "Védelem"
#: ../revisor/modgui/glade/revisor_configuration.glade.h:20
+#, fuzzy
msgid "Repository Information"
-msgstr ""
+msgstr "Érvénytelen tárolóinformáció"
#: ../revisor/modgui/glade/revisor_configuration.glade.h:22
+#, fuzzy
msgid "Save to Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "A terminál beállításainak fájlba mentése"
#: ../revisor/modgui/glade/select_media_advanced.glade.h:1
+#, fuzzy
msgid "<b>Compose Options</b>"
-msgstr ""
+msgstr "Általános beállítások"
#: ../revisor/modgui/glade/select_media_advanced.glade.h:2
+#, fuzzy
msgid "<b>Media Types</b>"
-msgstr ""
+msgstr "Játéktípusok"
#: ../revisor/modgui/glade/select_media_advanced.glade.h:3
+#, fuzzy
msgid "Installation Media Types"
-msgstr ""
+msgstr "Minden támogatott típus"
#: ../revisor/modgui/glade/select_media_advanced.glade.h:4
+#, fuzzy
msgid "Live Media Types"
-msgstr ""
+msgstr "Minden támogatott típus"
#: ../revisor/modgui/glade/select_media_advanced.glade.h:6
+#, fuzzy
msgid "Rebrand Media"
-msgstr ""
+msgstr "%s cserélhető adathordozó"
#: ../revisor/modgui/glade/select_media_advanced.glade.h:7
+#, fuzzy
msgid "Rescue / Utility Media"
-msgstr ""
+msgstr "Lemezcsatlakoztató"
#: ../revisor/modgui/glade/select_media_advanced.glade.h:8
#: ../revisor/modgui/glade/select_media.glade.h:7
+#, fuzzy
msgid "Select Media Type(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Nem támogatott médiatípus"
#: ../revisor/modgui/glade/select_media_advanced.glade.h:9
+#, fuzzy
msgid "Virtualization Media"
-msgstr ""
+msgstr "%s cserélhető adathordozó"
#: ../revisor/modgui/glade/select_media.glade.h:1
#: ../revisor/modgui/glade/select_media_installation.glade.h:1
+#, fuzzy
msgid "<b>Installation Media Types</b>"
-msgstr ""
+msgstr "Minden támogatott típus"
#: ../revisor/modgui/glade/select_media.glade.h:2
#: ../revisor/modgui/glade/select_media_live.glade.h:1
+#, fuzzy
msgid "<b>Live Media Types</b>"
-msgstr ""
+msgstr "Minden támogatott típus"
#: ../revisor/modgui/glade/select_media.glade.h:3
#: ../revisor/modgui/glade/select_media_installation.glade.h:2
+#, fuzzy
msgid "CD Set"
-msgstr ""
+msgstr "A téma beállítása"
#: ../revisor/modgui/glade/select_media.glade.h:4
#: ../revisor/modgui/glade/select_media_installation.glade.h:3
+#, fuzzy
msgid "DVD Set"
-msgstr ""
+msgstr "A téma beállítása"
#: ../revisor/modgui/glade/select_media.glade.h:5
+#, fuzzy
msgid "Optical Live Media"
-msgstr ""
+msgstr "Brasero optikai médiafüggvénytár"
#: ../revisor/modgui/glade/select_media.glade.h:8
+#, fuzzy
msgid "USB Live Media"
-msgstr ""
+msgstr "Windows Media hang"
#: ../revisor/modgui/glade/select_media_installation.glade.h:4
+#, fuzzy
msgid "Installation Tree"
-msgstr ""
+msgstr "Véletlenszerű fa"
#: ../revisor/modgui/glade/select_media_installation.glade.h:5
+#, fuzzy
msgid "PXE Payload"
-msgstr ""
+msgstr "Láncolt hasznos teher"
#: ../revisor/modgui/glade/select_media_installation.glade.h:7
+#, fuzzy
msgid "Select Installation Media Type(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki az elidőzési kattintás típusát"
#: ../revisor/modgui/glade/select_media_installation.glade.h:8
+#, fuzzy
msgid "Unified ISO Image"
-msgstr ""
+msgstr "ISO fájl felépítése.\n"
#: ../revisor/modgui/glade/select_media_live.glade.h:2
+#, fuzzy
msgid "Optical"
-msgstr ""
+msgstr "Optikai erősítő"
#: ../revisor/modgui/glade/select_media_live.glade.h:4
+#, fuzzy
msgid "Select Live Media Type(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki az elidőzési kattintás típusát"
#: ../revisor/modgui/glade/select_media_live.glade.h:5
+#, fuzzy
msgid "USB Hard Disk"
-msgstr ""
+msgstr "Merevlemez finomhangolása"
#: ../revisor/modgui/glade/select_media_live.glade.h:6
+#, fuzzy
msgid "USB Thumb Drive"
-msgstr ""
+msgstr "CD-meghajtó vagy lemezkép"
#: ../revisor/modgui/glade/select_media_utility.glade.h:1
+#, fuzzy
msgid "<b>Utility Media Types</b>"
-msgstr ""
+msgstr "Lemezcsatlakoztató"
#: ../revisor/modgui/glade/select_media_utility.glade.h:3
+#, fuzzy
msgid "Rescue Image"
-msgstr ""
+msgstr "Kép méretezése"
#: ../revisor/modgui/glade/select_media_utility.glade.h:4
+#, fuzzy
msgid "Select Utility Media Type(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki az elidőzési kattintás típusát"
#: ../revisor/modgui/glade/select_media_virtualization.glade.h:1
+#, fuzzy
msgid "<b>Virtualization Media Types</b>"
-msgstr ""
+msgstr "Minden támogatott típus"
#: ../revisor/modgui/glade/select_media_virtualization.glade.h:2
+#, fuzzy
msgid "KVM Guest"
-msgstr ""
+msgstr "Vendég bejelentkezés"
#: ../revisor/modgui/glade/select_media_virtualization.glade.h:4
+#, fuzzy
msgid "Select Virtualization Media Type(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki az elidőzési kattintás típusát"
#: ../revisor/modgui/glade/select_media_virtualization.glade.h:5
+#, fuzzy
msgid "VMWare Appliance"
-msgstr ""
+msgstr "Általános berendezés"
#: ../revisor/modgui/glade/select_media_virtualization.glade.h:6
+#, fuzzy
msgid "VMWare Guest"
-msgstr ""
+msgstr "Vendég bejelentkezés"
#: ../revisor/modgui/glade/select_media_virtualization.glade.h:7
+#, fuzzy
msgid "Xen Guest"
-msgstr ""
+msgstr "Vendég bejelentkezés"
#: ../revisor/modgui/glade/welcome_buttons.glade.h:1
+#, fuzzy
msgid "Get Started"
-msgstr ""
+msgstr "A titkosítás elkezdéséhez kulcsokra lesz szüksége."
#: ../revisor/modgui/glade/welcome_screen.glade.h:1
-msgid ""
-"Revisor has been designed from the ground up to make building custom Fedora "
-"flavors simple as possible. This wizard will walk you through the process of "
-"building your own Installer and/or Live media set(s) from any Yum repository."
+msgid "Revisor has been designed from the ground up to make building custom Fedora flavors simple as possible. This wizard will walk you through the process of building your own Installer and/or Live media set(s) from any Yum repository."
msgstr ""
#: ../revisor/modgui/glade/welcome_screen.glade.h:2
+#, fuzzy
msgid "Show Advanced Configuration and Options"
-msgstr ""
+msgstr "Segítség megjelenítése a beállításokhoz, és kilépés."
#: ../revisor/modgui/glade/welcome_screen.glade.h:3
msgid "Welcome to Revisor, by Fedora Unity"
@@ -1134,16 +1347,19 @@ msgid "Cannot find anaconda-runtime in /usr/lib/anaconda-runtime"
msgstr ""
#: ../revisor/base.py:104
+#, fuzzy
msgid "Running Revisor in CLI mode..."
-msgstr ""
+msgstr "Vi kompatibilis módban fut a program"
#: ../revisor/base.py:110
msgid "Running Revisor in RPC Server mode..."
msgstr ""
-#: ../revisor/base.py:114 ../revisor/base.py:119
+#: ../revisor/base.py:114
+#: ../revisor/base.py:119
+#, fuzzy
msgid "Running Revisor in GUI mode..."
-msgstr ""
+msgstr "Vi kompatibilis módban fut a program"
#: ../revisor/base.py:174
#, python-format
@@ -1162,19 +1378,28 @@ msgid "Cannot show Help in CLI mode, use %s%s"
msgstr ""
#: ../revisor/base.py:188
+#, fuzzy
msgid "Loading Repositories"
-msgstr ""
+msgstr "Megváltoztak a tárolók"
#: ../revisor/base.py:190
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Getting configuration from %s"
-msgstr ""
-
-#: ../revisor/base.py:197 ../revisor/base.py:258 ../revisor/base.py:265
-#: ../revisor/base.py:275 ../revisor/base.py:285 ../revisor/cfg.py:473
-#: ../revisor/cfg.py:484 ../revisor/cfg.py:497 ../revisor/pkgorder.py:172
-#: ../revisor/pkgorder.py:177 ../revisor/pkgorder.py:188
-#: ../revisor/pkgorder.py:191 ../revisor/pkgorder.py:200
+msgstr "Beállítások olvasása a következőből: %s"
+
+#: ../revisor/base.py:197
+#: ../revisor/base.py:258
+#: ../revisor/base.py:265
+#: ../revisor/base.py:275
+#: ../revisor/base.py:285
+#: ../revisor/cfg.py:473
+#: ../revisor/cfg.py:484
+#: ../revisor/cfg.py:497
+#: ../revisor/pkgorder.py:172
+#: ../revisor/pkgorder.py:177
+#: ../revisor/pkgorder.py:188
+#: ../revisor/pkgorder.py:191
+#: ../revisor/pkgorder.py:200
#: ../revisor/pkgorder.py:209
#, python-format
msgid "Using deprecated YUM function: %s()"
@@ -1182,8 +1407,7 @@ msgstr ""
#: ../revisor/base.py:199
#, python-format
-msgid ""
-"yum.YumBase.doConfigSetup failed, probably an invalid configuration file %s"
+msgid "yum.YumBase.doConfigSetup failed, probably an invalid configuration file %s"
msgstr ""
#: ../revisor/base.py:202
@@ -1192,9 +1416,9 @@ msgid "Bumping YUMs debuglevel (%d) to our debuglevel (%d)"
msgstr ""
#: ../revisor/base.py:204
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "YUMs debuglevel now %d"
-msgstr ""
+msgstr "A képernyő el_sötétítése most"
#: ../revisor/base.py:239
msgid "Another application is running which is accessing software information."
@@ -1205,31 +1429,32 @@ msgid "Fatal Error: Unable to retrieve software information.\n"
msgstr ""
#: ../revisor/base.py:254
+#, fuzzy
msgid "Setting up a Transaction Set"
-msgstr ""
+msgstr "kicsomagolt (nincs beállítva)"
#: ../revisor/base.py:261
msgid "Getting myself a piece of the RPMDB"
msgstr ""
#: ../revisor/base.py:268
-msgid ""
-"Apparently we're running on an Enterprise Linux system (we can tell from the "
-"way yum sets up the RPM Database)"
+msgid "Apparently we're running on an Enterprise Linux system (we can tell from the way yum sets up the RPM Database)"
msgstr ""
#: ../revisor/base.py:271
+#, fuzzy
msgid "Getting Repository Information"
-msgstr ""
+msgstr "Érvénytelen tárolóinformáció"
#: ../revisor/base.py:278
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Arch list = %s"
-msgstr ""
+msgstr "Játékoslista"
#: ../revisor/base.py:280
+#, fuzzy
msgid "Getting the Package Sacks"
-msgstr ""
+msgstr "Belső hiba a csomagnév elhozásakor"
#: ../revisor/base.py:290
#, python-format
@@ -1237,72 +1462,81 @@ msgid "All OK so far, %d packages in the Package Sack"
msgstr ""
#: ../revisor/base.py:303
-msgid ""
-"Building a nice package list from ksdata, and adding it to the transaction"
+msgid "Building a nice package list from ksdata, and adding it to the transaction"
msgstr ""
#: ../revisor/base.py:308
+#, fuzzy
msgid "Kickstart mode: respin"
-msgstr ""
+msgstr "Alapértelmezett átméretezési mód"
#: ../revisor/base.py:311
+#, fuzzy
msgid "Kickstart mode: normal"
-msgstr ""
+msgstr "Normál mód opció:"
#: ../revisor/base.py:319
#, python-format
-msgid ""
-"What we're getting from pykickstart is: %d groups, %d packages and %d "
-"excluded packages. %d packages are being explicitly ignored."
+msgid "What we're getting from pykickstart is: %d groups, %d packages and %d excluded packages. %d packages are being explicitly ignored."
msgstr ""
-#: ../revisor/base.py:329 ../revisor/base.py:618
+#: ../revisor/base.py:329
+#: ../revisor/base.py:618
+#, fuzzy
msgid "Select kickstart packages"
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki a telepítendő csomagokat."
#: ../revisor/base.py:337
#, python-format
msgid "Using pkgsack excludes, the list of packages to exclude is now: %r"
msgstr ""
-#: ../revisor/base.py:354 ../revisor/base.py:646
+#: ../revisor/base.py:354
+#: ../revisor/base.py:646
+#, fuzzy
msgid "Appending group @core"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Dublin Core-entitások</b>"
-#: ../revisor/base.py:369 ../revisor/base.py:661
+#: ../revisor/base.py:369
+#: ../revisor/base.py:661
+#, fuzzy
msgid "Appending group @base"
-msgstr ""
+msgstr "Kiinduló kártya: Ász"
-#: ../revisor/base.py:381 ../revisor/base.py:672
-#, python-format
+#: ../revisor/base.py:381
+#: ../revisor/base.py:672
+#, fuzzy, python-format
msgid "Found group: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nem találom a '%s'- t csoport gyorstárban!"
#: ../revisor/base.py:387
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Repository metadata cannot be found: %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "A Moniker-felület nem található"
#: ../revisor/base.py:390
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Group not found: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s nincs a /etc/group-ban\n"
#: ../revisor/base.py:402
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Selecting required packages for group %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: árnyék csoport jelszavak kellenek ehhez: -A\n"
-#: ../revisor/base.py:406 ../revisor/base.py:427 ../revisor/base.py:448
+#: ../revisor/base.py:406
+#: ../revisor/base.py:427
+#: ../revisor/base.py:448
#: ../revisor/base.py:467
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Including %s"
-msgstr ""
+msgstr "Beleértve: %s\n"
-#: ../revisor/base.py:416 ../revisor/base.py:436
-#, python-format
+#: ../revisor/base.py:416
+#: ../revisor/base.py:436
+#, fuzzy, python-format
msgid "From Groups: Adding %s-%s:%s-%s.%s to transaction"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" új felhasználó hozzáadása az extra csoportokhoz...\n"
#: ../revisor/base.py:423
#, python-format
@@ -1314,7 +1548,8 @@ msgstr ""
msgid "Selecting optional packages for group %s"
msgstr ""
-#: ../revisor/base.py:457 ../revisor/base.py:476
+#: ../revisor/base.py:457
+#: ../revisor/base.py:476
#, python-format
msgid "From Groups --optional: Adding %s-%s:%s-%s.%s to transaction"
msgstr ""
@@ -1324,39 +1559,42 @@ msgstr ""
msgid "No include parameter for group %s, using defaults"
msgstr ""
-#: ../revisor/base.py:485 ../revisor/base.py:689
-#, python-format
+#: ../revisor/base.py:485
+#: ../revisor/base.py:689
+#, fuzzy, python-format
msgid "Testing condition: %s / %s"
-msgstr ""
+msgstr "Meghatározatlan feltétel"
#: ../revisor/base.py:499
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "From package list, including: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Leszedi a csomaglista szűrőjét"
#: ../revisor/base.py:502
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Package %s is in excludeList, continuing"
-msgstr ""
+msgstr "A(z) '%s' csomag nem található a változások között"
#: ../revisor/base.py:510
+#, fuzzy
msgid "No packages found!"
-msgstr ""
+msgstr "Nem találtam csomagokat"
-#: ../revisor/base.py:515 ../revisor/base.py:544
-#, python-format
+#: ../revisor/base.py:515
+#: ../revisor/base.py:544
+#, fuzzy, python-format
msgid "From Packages: Adding %s-%s:%s-%s.%s to transaction"
-msgstr ""
+msgstr "A pkg-config segítségével más csomagokból származó támogató programkönyvtárakat vehet fel"
#: ../revisor/base.py:522
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Could not find package '%s', searching..."
-msgstr ""
+msgstr "A csomaginformációk inicializálása meghiúsult"
#: ../revisor/base.py:535
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Found packages matching '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nincs ilyen csomag: %s.\n"
#: ../revisor/base.py:546
#, python-format
@@ -1365,44 +1603,40 @@ msgstr ""
#: ../revisor/base.py:557
#, python-format
-msgid ""
-"More then one package found for %s-%s-%s.%s - going to add them all to the "
-"transaction"
+msgid "More then one package found for %s-%s-%s.%s - going to add them all to the transaction"
msgstr ""
#: ../revisor/base.py:559
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Could not find package %s-%s-%s.%s"
-msgstr ""
+msgstr "A csomag („%s”) nem található."
#: ../revisor/base.py:562
#, python-format
msgid "From Packages (exact string %s-%s-%s.%s), selecting %s-%s-%s.%s"
msgstr ""
-#: ../revisor/base.py:582 ../revisor/base.py:737
-#, python-format
+#: ../revisor/base.py:582
+#: ../revisor/base.py:737
+#, fuzzy, python-format
msgid "From Excludes: Removing %s-%s:%s-%s.%s from transaction"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" felhasználó eltávolítása a(z) \"%s\" csoportból...\n"
-#: ../revisor/base.py:585 ../revisor/base.py:740
+#: ../revisor/base.py:585
+#: ../revisor/base.py:740
#, python-format
-msgid ""
-"Apparently trying to exclude a package that is not available in the "
-"repositories loaded, or hasn't been added to the transaction: %s"
+msgid "Apparently trying to exclude a package that is not available in the repositories loaded, or hasn't been added to the transaction: %s"
msgstr ""
#: ../revisor/base.py:591
#, python-format
msgid ""
"\n"
-"The following errors occured when selecting groups and packages from "
-"kickstart:\n"
+"The following errors occured when selecting groups and packages from kickstart:\n"
"\n"
"- %s\n"
"\n"
-"You can continue with these minor errors but obviously the results may not "
-"be what you expected."
+"You can continue with these minor errors but obviously the results may not be what you expected."
msgstr ""
#: ../revisor/base.py:597
@@ -1411,9 +1645,7 @@ msgstr ""
#: ../revisor/base.py:610
#, python-format
-msgid ""
-"What we're getting from pykickstart is: %d groups, %d packages and %d "
-"excluded packages."
+msgid "What we're getting from pykickstart is: %d groups, %d packages and %d excluded packages."
msgstr ""
#: ../revisor/base.py:629
@@ -1422,58 +1654,59 @@ msgid "Using pkgsack excludes, excluded packages is now: %r"
msgstr ""
#: ../revisor/base.py:669
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "No such group %s"
-msgstr ""
+msgstr "newgrp: Nincs ilyen csoport."
#: ../revisor/base.py:726
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Adding %s-%s:%s-%s.%s"
-msgstr ""
+msgstr " Hozzáadás"
#: ../revisor/base.py:758
+#, fuzzy
msgid "Initting progress bar for "
-msgstr ""
+msgstr "Szöveg a folyamatjelzőn"
#: ../revisor/base.py:765
msgid "Apparently we have not yet entered the Build Media stage"
msgstr ""
#: ../revisor/base.py:794
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Checking dependencies for %s.%s"
-msgstr ""
+msgstr "hibás blokkok keresése"
#. pbar.cur_task += 1.0
#: ../revisor/base.py:816
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Unresolvable dependency %s %s %s in %s.%s"
-msgstr ""
+msgstr "Munkaasztalon tartás"
#: ../revisor/base.py:823
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Added %s-%s:%s-%s.%s for %s-%s:%s-%s.%s (requiring %s %s %s)"
-msgstr ""
+msgstr "a (szimbolikus) mód módosítások kényszerítése a hozzáadott fájlokra"
#: ../revisor/base.py:826
msgid "Checking dependencies - allowing conflicts within the package set"
msgstr ""
-#: ../revisor/base.py:827 ../revisor/base.py:856
+#: ../revisor/base.py:827
+#: ../revisor/base.py:856
+#, fuzzy
msgid "Resolving Dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "Függőségek feloldása..."
#: ../revisor/base.py:849
#, python-format
msgid ""
-"The following packages were excluded using the kickstart package manifest, "
-"but were included for dependency resolving:\n"
+"The following packages were excluded using the kickstart package manifest, but were included for dependency resolving:\n"
" - %s"
msgstr ""
#: ../revisor/base.py:855
-msgid ""
-"Checking dependencies - not allowing any conflicts within the package set"
+msgid "Checking dependencies - not allowing any conflicts within the package set"
msgstr ""
#: ../revisor/base.py:883
@@ -1485,11 +1718,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. End of dependency resolving
-#: ../revisor/base.py:887 ../revisor/image.py:97
+#: ../revisor/base.py:887
+#: ../revisor/image.py:97
+#, fuzzy
msgid "Unable to build transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Nem hozható létre számlista."
-#: ../revisor/base.py:892 ../revisor/image.py:102
+#: ../revisor/base.py:892
+#: ../revisor/image.py:102
#, python-format
msgid "Succesfully built transaction: ret %s, msg %s"
msgstr ""
@@ -1503,49 +1739,54 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../revisor/base.py:907
-msgid ""
-"The package set after dependency resolving does not match the packages "
-"selected in the kickstart manifest"
+msgid "The package set after dependency resolving does not match the packages selected in the kickstart manifest"
msgstr ""
#: ../revisor/base.py:931
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "No such repository: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nincs kiválasztott repó."
#: ../revisor/base.py:933
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Enabling %s repository"
-msgstr ""
+msgstr "_Tároló hozzáadása"
#: ../revisor/base.py:951
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Disabling %s repository"
-msgstr ""
+msgstr "_Tároló hozzáadása"
#: ../revisor/base.py:972
#, python-format
msgid "Error: Cannot find a source rpm for %s"
msgstr ""
-#: ../revisor/base.py:974 ../revisor/modgui/build_media.py:106
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:142 ../revisor/modgui/build_media.py:219
+#: ../revisor/base.py:974
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:106
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:142
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:219
+#, fuzzy
msgid "Downloading Source Packages"
-msgstr ""
+msgstr "Forráscsomagok telepítésére, javítására vagy eltávolítására szolgáló eszköz"
-#: ../revisor/base.py:1003 ../revisor/progress.py:441
-#, python-format
+#: ../revisor/base.py:1003
+#: ../revisor/progress.py:441
+#, fuzzy, python-format
msgid "Downloading %s"
-msgstr ""
+msgstr "Letöltés"
-#: ../revisor/base.py:1033 ../revisor/modgui/build_media.py:101
+#: ../revisor/base.py:1033
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:101
#: ../revisor/modgui/build_media.py:214
+#, fuzzy
msgid "Downloading Packages"
-msgstr ""
+msgstr "Csomagok letöltése"
#: ../revisor/base.py:1042
+#, fuzzy
msgid "Unable to find a suitable mirror."
-msgstr ""
+msgstr "Nem található megfelelő szótárforrás"
#: ../revisor/base.py:1054
#, python-format
@@ -1558,33 +1799,35 @@ msgid "Overriding auto package selection with user package selection for %s..."
msgstr ""
#: ../revisor/base.py:1108
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Adding required package %s-%s:%s-%s.%s"
-msgstr ""
+msgstr "Az --appname vagy --package kapcsolók egyike szükséges.\n"
#. This list has already been resolved
#: ../revisor/base.py:1111
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "%s. This is a required package."
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag telepíthetetlen\n"
#: ../revisor/base.py:1123
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Adding suggested package %s-%s:%s-%s.%s"
-msgstr ""
+msgstr "Csomaglisták olvasása"
#: ../revisor/base.py:1133
#, python-format
msgid "Packages that do not need to be on the media: %s"
msgstr ""
-#: ../revisor/base.py:1158 ../revisor/base.py:1184
+#: ../revisor/base.py:1158
+#: ../revisor/base.py:1184
msgid "Did not succeed in adding in all required packages"
msgstr ""
#: ../revisor/base.py:1192
+#, fuzzy
msgid "Populating statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Fejtörő-statisztika"
#: ../revisor/base.py:1208
#, python-format
@@ -1621,68 +1864,82 @@ msgstr ""
msgid "Report of the %d most space consuming packages"
msgstr ""
-#: ../revisor/base.py:1366 ../revisor/base.py:1380 ../revisor/base.py:2001
-#, python-format
+#: ../revisor/base.py:1366
+#: ../revisor/base.py:1380
+#: ../revisor/base.py:2001
+#, fuzzy, python-format
msgid "Creating pkgdir: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s könyvtár létrehozása"
#. Now for each txmbr in
#. Link the localPkg() result into the build tree
#: ../revisor/base.py:1389
+#, fuzzy
msgid "Linking in packages"
-msgstr ""
+msgstr "%s %s csomagok az alábbi szakaszban: %s"
-#: ../revisor/base.py:1408 ../revisor/base.py:2025
-#, python-format
+#: ../revisor/base.py:1408
+#: ../revisor/base.py:2025
+#, fuzzy, python-format
msgid "Package hard link failed: %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "közvetlen hivatkozás nem sikerült, helyette szimbolikus hivatkozást használok"
-#: ../revisor/base.py:1413 ../revisor/base.py:2030
-#, python-format
+#: ../revisor/base.py:1413
+#: ../revisor/base.py:2030
+#, fuzzy, python-format
msgid "Copying: %s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Másolás a(z) %s-ba..."
-#: ../revisor/base.py:1416 ../revisor/base.py:2033
-#, python-format
+#: ../revisor/base.py:1416
+#: ../revisor/base.py:2033
+#, fuzzy, python-format
msgid "Symlinking: %s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Forgatás"
-#: ../revisor/base.py:1419 ../revisor/base.py:2036
+#: ../revisor/base.py:1419
+#: ../revisor/base.py:2036
+#, fuzzy
msgid "Package symlink succeeded"
-msgstr ""
+msgstr "%s: a SCSI kiadás végrehajtása sikeres\n"
-#: ../revisor/base.py:1421 ../revisor/base.py:1428 ../revisor/base.py:2038
+#: ../revisor/base.py:1421
+#: ../revisor/base.py:1428
+#: ../revisor/base.py:2038
#: ../revisor/base.py:2045
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Package link failed, trying copy: %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Egy csomag telepítése meghiúsult. Kísérlet a helyreállításra:"
#: ../revisor/base.py:1438
+#, fuzzy
msgid "Creating Repository Information"
-msgstr ""
+msgstr "Érvénytelen tárolóinformáció"
#. FIXME: Optionally recompose installer images
#: ../revisor/base.py:1453
+#, fuzzy
msgid "Building Installation Images"
-msgstr ""
+msgstr "Asztalképek használata"
#: ../revisor/base.py:1459
msgid "Using already existing installer images"
msgstr ""
#: ../revisor/base.py:1473
+#, fuzzy
msgid "Linking in release notes"
-msgstr ""
+msgstr "A kiadási megjegyzések nem tölthetők le"
#: ../revisor/base.py:1485
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Copying updates.img from %s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Frissítések letöltésének előkészítése a kiszolgálóról…"
-#: ../revisor/base.py:1494 ../revisor/pungi.py:412
-#, python-format
+#: ../revisor/base.py:1494
+#: ../revisor/pungi.py:412
+#, fuzzy, python-format
msgid "copy_dir '%s' not accessible"
-msgstr ""
+msgstr "A levelet nem tudtam másolni"
#: ../revisor/base.py:1505
#, python-format
@@ -1694,22 +1951,23 @@ msgstr ""
#. So, make sure that if we're on el_linux, the repository gets
#. bind mounted and configured appropriately
#: ../revisor/base.py:1555
+#, fuzzy
msgid "Running pkgorder"
-msgstr ""
+msgstr "Hiba %s futtatásakor"
#: ../revisor/base.py:1618
msgid "Appending group core and base"
msgstr ""
#: ../revisor/base.py:1625
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Appending default group %s"
-msgstr ""
+msgstr "Az ablak létrehozásához hozzárendelt alapértelmezett csoport"
#: ../revisor/base.py:1665
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Appending non-default group %s"
-msgstr ""
+msgstr "Egy alapértelmezett nem munkanap"
#: ../revisor/base.py:1671
#, python-format
@@ -1722,34 +1980,38 @@ msgid "Not running package ordering, using file %s instead"
msgstr ""
#: ../revisor/base.py:1740
+#, fuzzy
msgid "Not running package ordering"
-msgstr ""
+msgstr "%s nem egy érvényes DEB csomag."
#: ../revisor/base.py:1772
+#, fuzzy
msgid "^Install using kickstart"
-msgstr ""
+msgstr "A Kickstart Configurator névjegye"
#. Split Tree
#: ../revisor/base.py:1795
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Splitting Build Tree (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Spool mappa fa %s"
#. Split repo
#: ../revisor/base.py:1801
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Splitting Repository (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "_Tároló hozzáadása"
-#: ../revisor/base.py:1815 ../revisor/modgui/build_media.py:244
-#, python-format
+#: ../revisor/base.py:1815
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:244
+#, fuzzy, python-format
msgid "Creating %s ISO Image #%d"
-msgstr ""
+msgstr "Brasero – Lemezkép létrehozása"
-#: ../revisor/base.py:1820 ../revisor/modgui/build_media.py:248
-#, python-format
+#: ../revisor/base.py:1820
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:248
+#, fuzzy, python-format
msgid "Creating %s ISO Image"
-msgstr ""
+msgstr "Brasero – Lemezkép létrehozása"
#. For all images but source images; implant the md5 into the ISO for the media check
#. FIXME: Well, it seems we don't deal with source images here.
@@ -1770,22 +2032,24 @@ msgstr ""
#. Do some SHA1SUMMONING
#: ../revisor/base.py:1856
+#, fuzzy
msgid "Creating SHA1SUMs for Images"
-msgstr ""
+msgstr "A lapokra illesztendő képek"
#: ../revisor/base.py:1872
+#, fuzzy
msgid "Creating Rescue ISO Image"
-msgstr ""
+msgstr "ISO fájl felépítése.\n"
#: ../revisor/base.py:1932
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Copying %s to %s (%d files)"
-msgstr ""
+msgstr "Csatolandó fájlok"
#: ../revisor/base.py:1936
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Moving %s to %s (%d files)"
-msgstr ""
+msgstr "Fájlok áthelyezése a Kukába"
#: ../revisor/base.py:1939
#, python-format
@@ -1796,102 +2060,107 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../revisor/base.py:1942
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Copying of the source tree failed:\n"
"\n"
"%s"
-msgstr ""
+msgstr "A(z) „%s” forrás betöltése sikertelen: %s"
-#: ../revisor/base.py:1947 ../revisor/pungi.py:408
-#, python-format
+#: ../revisor/base.py:1947
+#: ../revisor/pungi.py:408
+#, fuzzy, python-format
msgid "Copying %s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Másolás a(z) %s-ba..."
#: ../revisor/base.py:1951
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Copying of the installation tree failed:\n"
"\n"
"%s"
-msgstr ""
+msgstr "A(z) „%s” téma telepítése meghiúsult."
#: ../revisor/base.py:1957
+#, fuzzy
msgid "Creating ext3 filesystem"
-msgstr ""
+msgstr "A fájlrendszer kihasználtságának megjelenítése"
#: ../revisor/base.py:1964
+#, fuzzy
msgid "Configuring System"
-msgstr ""
+msgstr "Rendszereszközök"
#. Now for each txmbr in
#. Link the localPkg() result into the build tree
#: ../revisor/base.py:2010
+#, fuzzy
msgid "Linking in Source packages"
-msgstr ""
+msgstr "Forráscsatorna a fájlban:"
#: ../revisor/base.py:2065
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Setting rundir to %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Hiba a(z) %s beállítása közben a következőre: %s"
#: ../revisor/base.py:2071
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Directory %s could not be created. Aborting"
-msgstr ""
+msgstr "A(z) „%s” könyvtár nem hozható létre: a g_mkdir_with_parents() hívás meghiúsult: %s"
#: ../revisor/base.py:2073
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Running command: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Parancs futtatása: %s…\n"
#: ../revisor/base.py:2074
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Extra information: %s %s %s"
-msgstr ""
+msgstr "Extra hibakeresési információk megjelenítése"
#: ../revisor/base.py:2102
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Got an error from %s (return code %s)"
-msgstr ""
+msgstr "ismeretlen HTTP-hibakód érkezett: %d"
#: ../revisor/cfg.py:73
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Setting %s to %r"
-msgstr ""
+msgstr "$%2s $%1s tulajdonságának beállítása erre: %s"
-#: ../revisor/cfg.py:152 ../revisor/cfg.py:210
-#, python-format
+#: ../revisor/cfg.py:152
+#: ../revisor/cfg.py:210
+#, fuzzy, python-format
msgid "No group data found for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nem találhatók metaadatok a könyvtár fájljaihoz"
-#: ../revisor/cfg.py:155 ../revisor/cfg.py:213
+#: ../revisor/cfg.py:155
+#: ../revisor/cfg.py:213
#, python-format
msgid "Why is yum throwing AttributeErrors? %s"
msgstr ""
#: ../revisor/cfg.py:243
+#, fuzzy
msgid "Checking working directories"
-msgstr ""
+msgstr "ismeretlen könyvtármódszer"
-#: ../revisor/cfg.py:260 ../revisor/cfg.py:338
+#: ../revisor/cfg.py:260
+#: ../revisor/cfg.py:338
#, python-format
-msgid ""
-"The directories Revisor uses in %s already exist. This could possibly hold "
-"data from a previous run. Please remove or move them to a safe location, "
-"then confirm to continue. If you do not move or remove the files, Revisor "
-"will simply delete them."
+msgid "The directories Revisor uses in %s already exist. This could possibly hold data from a previous run. Please remove or move them to a safe location, then confirm to continue. If you do not move or remove the files, Revisor will simply delete them."
msgstr ""
-#: ../revisor/cfg.py:262 ../revisor/cfg.py:340
+#: ../revisor/cfg.py:262
+#: ../revisor/cfg.py:340
#, python-format
msgid "The directories Revisor uses in %s already exist. Revisor deleted them."
msgstr ""
#: ../revisor/cfg.py:272
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "%s%s%s is a mount, trying to unmount"
-msgstr ""
+msgstr "A csomag megpróbál írni a(z) %s/%s eltérített célpontba"
#: ../revisor/cfg.py:276
#, python-format
@@ -1904,9 +2173,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../revisor/cfg.py:279
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "%s%s%s is not a mount"
-msgstr ""
+msgstr "%s: a(z) \"%s\" nem csatolási pont\n"
#: ../revisor/cfg.py:299
#, python-format
@@ -1919,41 +2188,48 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../revisor/cfg.py:316
+#, fuzzy
msgid "Checking destination directories"
-msgstr ""
+msgstr "ismeretlen könyvtármódszer"
#: ../revisor/cfg.py:320
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Set destination directory to %s"
msgstr ""
+"A PARANCS futtatása a gyökérkönyvtár ÚJGYÖKÉRRE állításával.\n"
+"\n"
-#: ../revisor/cfg.py:364 ../revisor/cfg.py:371 ../revisor/cfg.py:378
-#: ../revisor/modvirt/__init__.py:66 ../revisor/modvirt/__init__.py:73
+#: ../revisor/cfg.py:364
+#: ../revisor/cfg.py:371
+#: ../revisor/cfg.py:378
+#: ../revisor/modvirt/__init__.py:66
+#: ../revisor/modvirt/__init__.py:73
#, python-format
msgid "Cannot access %s, please check the permissions so we can try again."
msgstr ""
#: ../revisor/cfg.py:403
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Architecture list: %r"
-msgstr ""
+msgstr "Játékoslista"
#: ../revisor/cfg.py:435
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Repository %s specified in the kickstart already exists"
-msgstr ""
+msgstr "A megadott szó már létezik a javítási listában."
#: ../revisor/cfg.py:440
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Setting repo.baseurl to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Azonosító/tulajdonos beállítása: %d/%s..."
#: ../revisor/cfg.py:443
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Setting repo.mirrorlist to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Azonosító/tulajdonos beállítása: %d/%s..."
-#: ../revisor/cfg.py:462 ../revisor/cfg.py:466
+#: ../revisor/cfg.py:462
+#: ../revisor/cfg.py:466
msgid "Could not clean metadata you might be working with old data"
msgstr ""
@@ -1963,32 +2239,26 @@ msgid "No groups present! Error was: %s"
msgstr ""
#: ../revisor/cfg.py:559
-msgid ""
-"You cannot choose the system's yum configuration file /etc/yum.conf for use "
-"with Revisor. Aborting."
+msgid "You cannot choose the system's yum configuration file /etc/yum.conf for use with Revisor. Aborting."
msgstr ""
#: ../revisor/cfg.py:561
#, python-format
-msgid ""
-"File %s does not exist (used as 'main' configuration directive in model %s)"
+msgid "File %s does not exist (used as 'main' configuration directive in model %s)"
msgstr ""
#: ../revisor/cfg.py:567
-msgid ""
-"The ISO label cannot be longer then 32 characters due to Joliet limitations"
+msgid "The ISO label cannot be longer then 32 characters due to Joliet limitations"
msgstr ""
#: ../revisor/cfg.py:577
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Kickstart file %s cannot be read."
-msgstr ""
+msgstr "nem olvashatók fájlnevek a következőből: %s"
#: ../revisor/cfg.py:585
#, python-format
-msgid ""
-"The file configured as a comps file (%s) cannot be read. When composing "
-"installation media, this is FATAL."
+msgid "The file configured as a comps file (%s) cannot be read. When composing installation media, this is FATAL."
msgstr ""
#: ../revisor/cfg.py:593
@@ -2005,45 +2275,40 @@ msgid "Preferred kernel should be one of: normal, PAE, xen, debug."
msgstr ""
#: ../revisor/cfg.py:623
-msgid ""
-"The version you selected as a base for pykickstart compatibility and "
-"required package sets does not exist"
+msgid "The version you selected as a base for pykickstart compatibility and required package sets does not exist"
msgstr ""
#: ../revisor/cfg.py:633
#, python-format
-msgid ""
-"You have selected a model with architecture %s which doesn't compose on the "
-"system architecture %s."
+msgid "You have selected a model with architecture %s which doesn't compose on the system architecture %s."
msgstr ""
#: ../revisor/cfg.py:641
+#, fuzzy
msgid "Setting options from configuration file"
-msgstr ""
+msgstr "A konfigurációs fájlból eltávolítandó könyvtár"
#: ../revisor/cfg.py:669
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "No model %s in configuration file %s"
-msgstr ""
+msgstr "Könyvtárak megjelenítése a konfigurációs fájlban"
#: ../revisor/cfg.py:671
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Setting model to %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Hiba a(z) %s beállítása közben a következőre: %s"
#. Not specifying a model and not configuring a model is fatal for CLI
-#: ../revisor/cfg.py:680 ../revisor/cfg.py:690 ../revisor/cfg.py:692
+#: ../revisor/cfg.py:680
+#: ../revisor/cfg.py:690
+#: ../revisor/cfg.py:692
#, python-format
-msgid ""
-"No model specified on the command line and no existing model configuration "
-"in %s"
+msgid "No model specified on the command line and no existing model configuration in %s"
msgstr ""
#: ../revisor/cfg.py:682
#, python-format
-msgid ""
-"Model %s configured in configuration file %s, but there is no such model "
-"configuration"
+msgid "Model %s configured in configuration file %s, but there is no such model configuration"
msgstr ""
#: ../revisor/cfg.py:696
@@ -2057,29 +2322,30 @@ msgid "Model %s has no configuration directive 'main' which is required"
msgstr ""
#: ../revisor/cfg.py:713
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Testing for configuration parameter %s"
-msgstr ""
+msgstr "A nyomtatási feladat beállítása"
#: ../revisor/cfg.py:742
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Setting %s to %r (from configuration file model %s)"
-msgstr ""
+msgstr "A konfigurációs fájlból eltávolítandó könyvtár"
#: ../revisor/cfg.py:776
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Configuration file %s not readable"
-msgstr ""
+msgstr "A(z) %s olvasható, de nem írható; nem sikerült a beállítófájlba írni."
-#: ../revisor/cfg.py:779 ../revisor/modgui/configuration.py:465
-#, python-format
+#: ../revisor/cfg.py:779
+#: ../revisor/modgui/configuration.py:465
+#, fuzzy, python-format
msgid "Reading configuration file %s"
-msgstr ""
+msgstr "nem sikerült olvasásra megnyitni a beállítási fájlt"
#: ../revisor/cfg.py:783
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Invalid configuration file %s"
-msgstr ""
+msgstr "--- A konfigurációs állományban meghatározott %s meghajtó érvénytelen.\n"
#: ../revisor/cfg.py:786
#, python-format
@@ -2087,18 +2353,20 @@ msgid "No master configuration section [revisor] in configuration file %s"
msgstr ""
#: ../revisor/cfg.py:820
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Setting %s to %r (from configuration file)"
-msgstr ""
+msgstr "A konfigurációs fájlból eltávolítandó könyvtár"
#: ../revisor/cfg.py:824
+#, fuzzy
msgid "Setting options from command-line"
-msgstr ""
+msgstr "Összeférhetetlen parancssori kapcsolókat használt."
-#: ../revisor/cfg.py:838 ../revisor/cfg.py:845
-#, python-format
+#: ../revisor/cfg.py:838
+#: ../revisor/cfg.py:845
+#, fuzzy, python-format
msgid "Setting %s to %r (from command line)"
-msgstr ""
+msgstr "%s beállítása egyetlen sor használatára"
#: ../revisor/cfg.py:840
#, python-format
@@ -2106,9 +2374,9 @@ msgid "Checked setting %s through plugin"
msgstr ""
#: ../revisor/cfg.py:843
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "No check_setting_%s()"
-msgstr ""
+msgstr "A(z) %s tiszta, nem kerül ellenőrzésre.\n"
#: ../revisor/cfg.py:847
#, python-format
@@ -2116,19 +2384,18 @@ msgid "Not setting %s to %r (command line matches default)"
msgstr ""
#: ../revisor/cfg.py:889
-msgid ""
-"Updates.img is only usable with installation media. Please remove --updates-"
-"img or also build installation media."
+msgid "Updates.img is only usable with installation media. Please remove --updates-img or also build installation media."
msgstr ""
#: ../revisor/cfg.py:893
+#, fuzzy
msgid "Kickstart failed"
-msgstr ""
+msgstr "Csevegés meghiúsult: %s."
#: ../revisor/cfg.py:898
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Kickstart file %s not readable"
-msgstr ""
+msgstr "A fájl nem olvasható."
#: ../revisor/cfg.py:900
#, python-format
@@ -2136,33 +2403,34 @@ msgid "Kickstart file %s fails to load, continuing with defaults"
msgstr ""
#: ../revisor/cfg.py:903
+#, fuzzy
msgid "No kickstart file specified"
-msgstr ""
+msgstr "Nincs megadva fájlnév."
-#: ../revisor/cfg.py:906 ../revisor/cfg.py:927
+#: ../revisor/cfg.py:906
+#: ../revisor/cfg.py:927
+#, fuzzy
msgid "No media specified"
-msgstr ""
+msgstr "Nincs szintaxis megadva"
#: ../revisor/cfg.py:909
-msgid ""
-"When composing in respin mode, you can only select one type of media "
-"install, live or virtual. You can however select multiple media such as cd, "
-"dvd, etc."
+msgid "When composing in respin mode, you can only select one type of media install, live or virtual. You can however select multiple media such as cd, dvd, etc."
msgstr ""
#: ../revisor/cfg.py:954
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "pulling self.packages_list[%r][%r][%r][%r]"
-msgstr ""
+msgstr " -i Csak a telepített csomagok listázása"
#: ../revisor/cfg.py:959
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "returning pkg_list: %r"
-msgstr ""
+msgstr "/friends ……………… Barátok felsorolása"
#: ../revisor/cfg.py:1077
+#, fuzzy
msgid "Run from image"
-msgstr ""
+msgstr "Létrehozás a lemezképből"
#: ../revisor/cfg.py:1078
msgid "Run from RAM - requires 1 GB+"
@@ -2172,22 +2440,22 @@ msgstr ""
#. # Runtime Options
#. #
#: ../revisor/__init__.py.in:85
+#, fuzzy
msgid "Runtime Options"
-msgstr ""
+msgstr "futásidejű beállítások"
#: ../revisor/__init__.py.in:90
msgid "Use the CLI rather then GUI"
msgstr ""
#: ../revisor/__init__.py.in:95
-msgid ""
-"Force Revisor to use the GUI. Does not fallback to CLI and thus shows GUI "
-"related errors"
+msgid "Force Revisor to use the GUI. Does not fallback to CLI and thus shows GUI related errors"
msgstr ""
#: ../revisor/__init__.py.in:100
+#, fuzzy
msgid "List available models"
-msgstr ""
+msgstr "Elérhető paletták listája"
#: ../revisor/__init__.py.in:105
msgid "Development mode. Skips some tasks that take time."
@@ -2198,21 +2466,15 @@ msgid "Report the sizes of all RPMs selected in a list"
msgstr ""
#: ../revisor/__init__.py.in:115
-msgid ""
-"Force Revisor to interpret the package manifest as complete package nevra "
-"(name, epoch, version, release and architecture). Implies --kickstart-exact"
+msgid "Force Revisor to interpret the package manifest as complete package nevra (name, epoch, version, release and architecture). Implies --kickstart-exact"
msgstr ""
#: ../revisor/__init__.py.in:120
-msgid ""
-"Tells Revisor to ignore @core and @base (or %packages --nobase) and only add "
-"what is in the package manifest"
+msgid "Tells Revisor to ignore @core and @base (or %packages --nobase) and only add what is in the package manifest"
msgstr ""
#: ../revisor/__init__.py.in:126
-msgid ""
-"Should Revisor not clean up at all (0), clean up it's temporary build data "
-"(1), or everything -this includes the yum cache (2)"
+msgid "Should Revisor not clean up at all (0), clean up it's temporary build data (1), or everything -this includes the yum cache (2)"
msgstr ""
#: ../revisor/__init__.py.in:132
@@ -2220,70 +2482,78 @@ msgid "Size of the USB Thumb Drive. Default to 4G."
msgstr ""
#: ../revisor/__init__.py.in:141
+#, fuzzy
msgid "Set debugging level (0 by default)"
-msgstr ""
+msgstr "A tömör nézet alapértelmezett nagyítása."
#: ../revisor/__init__.py.in:150
+#, fuzzy
msgid "Answer all questions as 'yes'"
-msgstr ""
+msgstr " -y Felteszi, hogy az egyszerű igen/nem kérdésekre 'igen' a válasz\n"
#. #
#. # Configuration Options
#. #
#: ../revisor/__init__.py.in:155
+#, fuzzy
msgid "Configuration Options"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurációs beállítások"
#. Might be disabled for testing purposes
#. default = os.path.join(BASE_CONFD_DIR,"fedora-7-gold.cfg"),
#: ../revisor/__init__.py.in:162
+#, fuzzy
msgid "Use kickstart file"
-msgstr ""
+msgstr "Kickstart-fájl készítése"
#: ../revisor/__init__.py.in:168
msgid "Save options to given file (as a kickstart)"
msgstr ""
#: ../revisor/__init__.py.in:174
+#, fuzzy
msgid "Revisor configuration file to use"
-msgstr ""
+msgstr "A használandó szabályfájl variációja"
#: ../revisor/__init__.py.in:180
msgid "Get the sources to go with the binaries"
msgstr ""
#: ../revisor/__init__.py.in:185
+#, fuzzy
msgid "Destination directory for products"
-msgstr ""
+msgstr "Felhasználói könyvtár az automatikus formázásokhoz"
#: ../revisor/__init__.py.in:191
+#, fuzzy
msgid "Working directory"
-msgstr ""
+msgstr "Munkakönyvtár:"
#: ../revisor/__init__.py.in:197
+#, fuzzy
msgid "Model to use for composing"
-msgstr ""
+msgstr "A kukachoz használandó szín"
#: ../revisor/__init__.py.in:203
msgid "Mode to use for composing updated spins"
msgstr ""
#: ../revisor/__init__.py.in:208
-msgid ""
-"Sometimes, it's better to copy local data rather then (sym)linking it. If "
-"you have enough space..."
+msgid "Sometimes, it's better to copy local data rather then (sym)linking it. If you have enough space..."
msgstr ""
#: ../revisor/__init__.py.in:213
+#, fuzzy
msgid "Directory to copy onto the media"
-msgstr ""
+msgstr "%s: nem sikerült a könyvtárba/könyvtárból másolni\n"
#. #
#. # Installation Media Options
#. #
#: ../revisor/__init__.py.in:218
+#, fuzzy
msgid "Installation Media Options"
-msgstr ""
+msgstr "Telepítési kapcsolók megjelenítése"
#: ../revisor/__init__.py.in:223
msgid "Create Installation Media CDs (Capacity per disc: 685MB)"
@@ -2306,8 +2576,9 @@ msgid "Create Unified ISO from install tree"
msgstr ""
#: ../revisor/__init__.py.in:254
+#, fuzzy
msgid "Create the Installation Tree."
-msgstr ""
+msgstr "Telepítőlemez készítése"
#: ../revisor/__init__.py.in:259
msgid "Create Media without graphical installer."
@@ -2318,9 +2589,7 @@ msgid "Include kickstart file on media or in the tree"
msgstr ""
#: ../revisor/__init__.py.in:269
-msgid ""
-"In the bootloader menu (isolinux.cfg), set kickstart to boot by default "
-"(works with --kickstart-include)"
+msgid "In the bootloader menu (isolinux.cfg), set kickstart to boot by default (works with --kickstart-include)"
msgstr ""
#: ../revisor/__init__.py.in:274
@@ -2340,55 +2609,57 @@ msgid "Include specified updates.img on installation media."
msgstr ""
#: ../revisor/__init__.py.in:295
+#, fuzzy
msgid "Product Name"
-msgstr ""
+msgstr "Játék neve:"
#: ../revisor/__init__.py.in:300
-msgid ""
-"Product Path (e.g. Fedora/ or Packages/ -but without the appending slash)"
+msgid "Product Path (e.g. Fedora/ or Packages/ -but without the appending slash)"
msgstr ""
#: ../revisor/__init__.py.in:305
-msgid ""
-"ISO Label Base. Note that other things are appended but that the length can "
-"be 32 chars maximum."
+msgid "ISO Label Base. Note that other things are appended but that the length can be 32 chars maximum."
msgstr ""
#: ../revisor/__init__.py.in:310
+#, fuzzy
msgid "The base name for the ISOs"
-msgstr ""
+msgstr "<i>%(text)s</i> keresése ezzel: <b>%(name)s</b>"
#: ../revisor/__init__.py.in:315
+#, fuzzy
msgid "Product Version"
-msgstr ""
+msgstr "OS verzió"
#: ../revisor/__init__.py.in:320
-msgid ""
-"Base Product Version - relevant to required packages and pykickstart "
-"compatibility"
+msgid "Base Product Version - relevant to required packages and pykickstart compatibility"
msgstr ""
#. #
#. # Utility Media Options
#. #
#: ../revisor/__init__.py.in:325
+#, fuzzy
msgid "Utility Media Options"
-msgstr ""
+msgstr "Lemezcsatlakoztató"
#: ../revisor/__init__.py.in:330
+#, fuzzy
msgid "Create Rescue Media"
-msgstr ""
+msgstr "Helyreállító floppy létrehozása"
#. #
#. # Live Media Options
#. #
#: ../revisor/__init__.py.in:335
+#, fuzzy
msgid "Live Media Options"
-msgstr ""
+msgstr "A Brasero médiafüggvénytár kapcsolóinak megjelenítése"
#: ../revisor/__init__.py.in:340
+#, fuzzy
msgid "Create Live Media CD/DVD"
-msgstr ""
+msgstr "Nem hozható létre a CD/DVD"
#: ../revisor/__init__.py.in:345
msgid "Create Live Media Thumb Drive Image (will be depreciated)"
@@ -2407,17 +2678,16 @@ msgid "Interactively work in the live image before building the ISO image."
msgstr ""
#: ../revisor/__init__.py.in:365
+#, fuzzy
msgid "Skip file system compression."
-msgstr ""
+msgstr "Csak olvasható fájlrendszer"
#: ../revisor/__init__.py.in:370
msgid "Skip prelinking the contents of the filesystem."
msgstr ""
#: ../revisor/__init__.py.in:375
-msgid ""
-"Ignore filesystem overhead. Useless blocks will not be removed from the "
-"filesystem."
+msgid "Ignore filesystem overhead. Useless blocks will not be removed from the filesystem."
msgstr ""
#: ../revisor/__init__.py.in:380
@@ -2425,29 +2695,35 @@ msgid "Set the preferred kernel. One of normal, PAE, xen or debug."
msgstr ""
#: ../revisor/__init__.py.in:441
+#, fuzzy
msgid "Interrupted by user"
-msgstr ""
+msgstr "Ftpfs: a kapcsolat a felhasználó kérésére megszakítva"
#: ../revisor/__init__.py.in:448
-msgid ""
-"Traceback occurred, please report a bug at http://fedorahosted.org/revisor"
+msgid "Traceback occurred, please report a bug at http://fedorahosted.org/revisor"
msgstr ""
#: ../revisor/logger.py:86
+#, fuzzy
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Hiba"
#: ../revisor/logger.py:101
+#, fuzzy
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Figyelmeztetés"
-#: ../revisor/logger.py:114 ../revisor/logger.py:123
+#: ../revisor/logger.py:114
+#: ../revisor/logger.py:123
+#, fuzzy
msgid "Do you want to continue? [Y/n]"
-msgstr ""
+msgstr "Folytatni akarod [Y/n]? "
-#: ../revisor/logger.py:117 ../revisor/logger.py:126
+#: ../revisor/logger.py:117
+#: ../revisor/logger.py:126
+#, fuzzy
msgid "Abort! Abort! Abort!"
-msgstr ""
+msgstr "Megszakítva."
#: ../revisor/image.py:87
#, python-format
@@ -2458,14 +2734,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../revisor/image.py:93
+#, fuzzy
msgid "Running package installation"
-msgstr ""
+msgstr "Csomagtelepítési napló"
#. self.cfg.yumobj.ts.check()
#. self.cfg.yumobj.ts.order()
#: ../revisor/image.py:107
+#, fuzzy
msgid "Installing Software"
-msgstr ""
+msgstr "Szoftver telepítése"
#: ../revisor/image.py:142
msgid "SELinux requested but not enabled on host"
@@ -2473,16 +2751,12 @@ msgstr ""
#: ../revisor/image.py:194
#, python-format
-msgid ""
-"Setting self.cfg.payload_livemedia to %s (from 'part /' command in "
-"kickstart, instead of %s)"
+msgid "Setting self.cfg.payload_livemedia to %s (from 'part /' command in kickstart, instead of %s)"
msgstr ""
#: ../revisor/image.py:199
#, python-format
-msgid ""
-"Setting self.cfg.payload_livemedia to %s (from total installed size of RPMs, "
-"instead of %s)"
+msgid "Setting self.cfg.payload_livemedia to %s (from total installed size of RPMs, instead of %s)"
msgstr ""
#: ../revisor/pkgorder.py:135
@@ -2491,29 +2765,31 @@ msgid "Unable to create yum configuration file for package ordering at %s"
msgstr ""
#: ../revisor/pkgorder.py:154
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "-> package %s"
-msgstr ""
+msgstr "Csomag"
-#: ../revisor/plugins.py:57 ../revisor/plugins.py:74
-#, python-format
+#: ../revisor/plugins.py:57
+#: ../revisor/plugins.py:74
+#, fuzzy, python-format
msgid "Plugin %s failed to load (%s: %s)"
-msgstr ""
+msgstr "A kép betöltése meghiúsult"
#: ../revisor/plugins.py:68
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "ImportError for plugin %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s bővítmény beállításai"
#: ../revisor/plugins.py:71
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "RuntimeError for plugin %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s bővítmény beállításai"
-#: ../revisor/plugins.py:91 ../revisor/plugins.py:93
-#, python-format
+#: ../revisor/plugins.py:91
+#: ../revisor/plugins.py:93
+#, fuzzy, python-format
msgid "Cannot set defaults for plugin %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s időbélyegei nem állíthatók be"
#: ../revisor/plugins.py:95
#, python-format
@@ -2526,9 +2802,9 @@ msgid "Not setting defaults for plugin %s: No function 'set_defaults()'"
msgstr ""
#: ../revisor/plugins.py:115
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Cannot set runtime for plugin %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s időbélyegei nem állíthatók be"
#: ../revisor/plugins.py:117
#, python-format
@@ -2536,9 +2812,9 @@ msgid "Not setting runtime for plugin %s: No function 'set_runtime()'"
msgstr ""
#: ../revisor/plugins.py:134
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Cannot add options for plugin %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "A bővítménynek nincsenek beállításai."
#: ../revisor/plugins.py:136
#, python-format
@@ -2546,9 +2822,9 @@ msgid "Not adding options for plugin %s: No function 'add_options()'"
msgstr ""
#: ../revisor/plugins.py:154
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Cannot check options for plugin %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "A bővítménynek nincsenek beállításai."
#: ../revisor/plugins.py:156
#, python-format
@@ -2556,96 +2832,138 @@ msgid "Not checking options for plugin %s: No function 'check_options()'"
msgstr ""
#: ../revisor/plugins.py:192
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Cannot execute hook %s for plugin %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../revisor/progress.py:79 ../revisor/modgui/build_media.py:89
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:95 ../revisor/modgui/build_media.py:99
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:100 ../revisor/modgui/build_media.py:101
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:106 ../revisor/modgui/build_media.py:111
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:112 ../revisor/modgui/build_media.py:113
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:114 ../revisor/modgui/build_media.py:119
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:124 ../revisor/modgui/build_media.py:136
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:137 ../revisor/modgui/build_media.py:142
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:147 ../revisor/modgui/build_media.py:148
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:149 ../revisor/modgui/build_media.py:150
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:151 ../revisor/modgui/build_media.py:152
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:153 ../revisor/modgui/build_media.py:156
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:159 ../revisor/modgui/build_media.py:163
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:166 ../revisor/modgui/build_media.py:173
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:177 ../revisor/modgui/build_media.py:232
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:239 ../revisor/modgui/build_media.py:240
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:244 ../revisor/modgui/build_media.py:248
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:253 ../revisor/modgui/build_media.py:254
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:255 ../revisor/modgui/build_media.py:256
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:257 ../revisor/modgui/build_media.py:258
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:259 ../revisor/modgui/build_media.py:260
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:261 ../revisor/modgui/build_media.py:264
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:267 ../revisor/modgui/build_media.py:271
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:274 ../revisor/modgui/build_media.py:278
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:282 ../revisor/modgui/build_media.py:291
+msgstr "Az alapértelmezett levélszemét-bővítmény"
+
+#: ../revisor/progress.py:79
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:89
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:95
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:99
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:100
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:101
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:106
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:111
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:112
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:113
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:114
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:119
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:124
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:136
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:137
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:142
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:147
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:148
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:149
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:150
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:151
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:152
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:153
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:156
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:159
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:163
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:166
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:173
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:177
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:232
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:239
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:240
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:244
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:248
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:253
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:254
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:255
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:256
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:257
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:258
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:259
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:260
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:261
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:264
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:267
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:271
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:274
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:278
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:282
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:291
+#, fuzzy
msgid "Pending..."
-msgstr ""
+msgstr "Folyamatban"
-#: ../revisor/progress.py:80 ../revisor/progress.py:83
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:292 ../revisor/modgui/build_media.py:295
+#: ../revisor/progress.py:80
+#: ../revisor/progress.py:83
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:292
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:295
+#, fuzzy
msgid "Running..."
-msgstr ""
-
-#: ../revisor/progress.py:84 ../revisor/progress.py:87
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:199 ../revisor/modgui/build_media.py:205
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:209 ../revisor/modgui/build_media.py:213
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:214 ../revisor/modgui/build_media.py:219
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:224 ../revisor/modgui/build_media.py:225
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:226 ../revisor/modgui/build_media.py:227
+msgstr "Fut…"
+
+#: ../revisor/progress.py:84
+#: ../revisor/progress.py:87
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:199
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:205
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:209
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:213
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:214
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:219
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:224
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:225
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:226
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:227
+#, fuzzy
msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "Kész"
#: ../revisor/progress.py:190
+#, fuzzy
msgid "Preparing transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Sikertelen tranzakció"
-#: ../revisor/progress.py:202 ../revisor/progress.py:366
-#, python-format
+#: ../revisor/progress.py:202
+#: ../revisor/progress.py:366
+#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to open %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: a(z) \"%s\" nem nyitható meg\n"
-#: ../revisor/progress.py:203 ../revisor/progress.py:204
+#: ../revisor/progress.py:203
+#: ../revisor/progress.py:204
#: ../revisor/progress.py:367
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Installing %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s telepítése"
-#: ../revisor/progress.py:226 ../revisor/progress.py:387
-#, python-format
+#: ../revisor/progress.py:226
+#: ../revisor/progress.py:387
+#, fuzzy, python-format
msgid "Updated: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Frissítve: %s"
-#: ../revisor/progress.py:228 ../revisor/progress.py:389
-#, python-format
+#: ../revisor/progress.py:228
+#: ../revisor/progress.py:389
+#, fuzzy, python-format
msgid "Installed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Telepítve"
#: ../revisor/progress.py:241
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Cleanup %s"
-msgstr ""
+msgstr "Tisztítás"
-#: ../revisor/progress.py:256 ../revisor/progress.py:415
-#, python-format
+#: ../revisor/progress.py:256
+#: ../revisor/progress.py:415
+#, fuzzy, python-format
msgid "Erased: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%d fájl törölve."
#: ../revisor/progress.py:541
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "%s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s"
#: ../revisor/pungi.py:62
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Error: Cannot create destination dir %s"
-msgstr ""
+msgstr "Hiba: Nem lehet létrehozni átmeneti fájlt: %s\n"
#: ../revisor/pungi.py:68
#, python-format
@@ -2658,18 +2976,19 @@ msgid "Error: Cannot recreate destination dir %s"
msgstr ""
#: ../revisor/pungi.py:340
+#, fuzzy
msgid "Getting relnotes..."
-msgstr ""
+msgstr "Süti letöltése"
#: ../revisor/pungi.py:361
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "An error occured extracting the release files: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Hiba történt a fájlok kibontása közben."
#: ../revisor/pungi.py:370
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Copying %s"
-msgstr ""
+msgstr "„%s” másolása"
#: ../revisor/pungi.py:387
#, python-format
@@ -2677,66 +2996,64 @@ msgid "Could not access directory %s, cannot copy extra files onto the media."
msgstr ""
#: ../revisor/pungi.py:393
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Could not create files/ directory: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nem sikerült létrehozni a \\DCIM könyvtárat."
#: ../revisor/pungi.py:404
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Creating %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s létrehozása"
#: ../revisor/pungi.py:452
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Disc %s #%d is oversized (%r > %r)"
-msgstr ""
+msgstr "A(z) „%s” meghajtóban található lemez üres."
#: ../revisor/pungi.py:456
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Removing tree %s"
-msgstr ""
+msgstr "Véletlenszerű fa"
#: ../revisor/pungi.py:464
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Disc %s #%d is OK in size (%r <= %r)"
-msgstr ""
+msgstr "A(z) „%s” meghajtóban található lemez nem újraírható."
#: ../revisor/pungi.py:515
-msgid ""
-"Hacking anaconda's .discinfo because it'll shit itself if it reads it's own "
-"output"
+msgid "Hacking anaconda's .discinfo because it'll shit itself if it reads it's own output"
msgstr ""
-#: ../revisor/modcobbler/__init__.py:69 ../revisor/modcobbler/__init__.py:218
+#: ../revisor/modcobbler/__init__.py:69
+#: ../revisor/modcobbler/__init__.py:218
#: ../revisor/modcobbler/__init__.py:255
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "There is a problem connecting to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Hiba történt a CUPS-kiszolgálóhoz történő kapcsolódás közben."
#: ../revisor/modcobbler/__init__.py:82
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
" Distro: %s\n"
" Existing Profiles:"
-msgstr ""
+msgstr "/_Eszközök/Küldési pr_ofilok..."
#: ../revisor/modcobbler/__init__.py:84
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid " Profile: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Profil:"
#: ../revisor/modcobbler/__init__.py:86
+#, fuzzy
msgid "No listing found on cobbler server."
-msgstr ""
+msgstr "Nem található adatbázis a(z) „%s” szótárkiszolgálón"
#: ../revisor/modcobbler/__init__.py:103
msgid "Add compose to a Cobbler server as both a Distribution and Profile."
msgstr ""
#: ../revisor/modcobbler/__init__.py:110
-msgid ""
-"Add compose options as a Profile to a Cobbler server. [Requires --cobbler-"
-"use-distro]"
+msgid "Add compose options as a Profile to a Cobbler server. [Requires --cobbler-use-distro]"
msgstr ""
#: ../revisor/modcobbler/__init__.py:117
@@ -2752,181 +3069,227 @@ msgid "List options provided by cobbler."
msgstr ""
#: ../revisor/modcobbler/__init__.py:137
+#, fuzzy
msgid "Use remote cobbler server."
-msgstr ""
+msgstr "A távoli kiszolgáló nem található"
#: ../revisor/modcobbler/__init__.py:143
+#, fuzzy
msgid "Remote cobbler server port."
-msgstr ""
+msgstr "Érvénytelen kiszolgáló vagy port"
#: ../revisor/modcobbler/__init__.py:200
-msgid ""
-"Specifying a Cobbler server is only supported for read-only actions. "
-"Currently, --cobbler-use-distro and --cobbler-use-profile."
+msgid "Specifying a Cobbler server is only supported for read-only actions. Currently, --cobbler-use-distro and --cobbler-use-profile."
msgstr ""
#: ../revisor/modcobbler/__init__.py:225
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "The distro '%s' does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "A konferencia nem létezik"
-#: ../revisor/modcobbler/__init__.py:239 ../revisor/modcobbler/__init__.py:262
-#, python-format
+#: ../revisor/modcobbler/__init__.py:239
+#: ../revisor/modcobbler/__init__.py:262
+#, fuzzy, python-format
msgid "The profile '%s' does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "A konferencia nem létezik"
#: ../revisor/moddelta/__init__.py:36
+#, fuzzy
msgid "Package deltarpm not installed"
-msgstr ""
+msgstr " `%s' csomag nincs telepítve.\n"
#: ../revisor/moddelta/__init__.py:70
-msgid ""
-"Generate a delta ISO image. Currently only valid for a single disc or "
-"directory holding Installation Media ISOs named exactly the same as the "
-"product."
+msgid "Generate a delta ISO image. Currently only valid for a single disc or directory holding Installation Media ISOs named exactly the same as the product."
msgstr ""
#: ../revisor/modjigdo/__init__.py:46
+#, fuzzy
msgid "Package jigdo not installed"
-msgstr ""
+msgstr " `%s' csomag nincs telepítve.\n"
#: ../revisor/modjigdo/__init__.py:61
msgid "Generate Jigdo files and templates using the installation tree"
msgstr ""
#: ../revisor/modjigdo/__init__.py:67
-msgid ""
-"Generate Jigdo files against the Revisor YUM Cache (labels different "
-"repositories)."
+msgid "Generate Jigdo files against the Revisor YUM Cache (labels different repositories)."
msgstr ""
#: ../revisor/modjigdo/__init__.py:77
-msgid ""
-"You cannot use both the installation tree and the yum cache to build Jigdo "
-"templates against."
+msgid "You cannot use both the installation tree and the yum cache to build Jigdo templates against."
msgstr ""
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:89 ../revisor/modgui/build_media.py:199
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:89
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:199
+#, fuzzy
msgid "Retrieve Software Information"
-msgstr ""
+msgstr "Nem érhető el információ a fájlról"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:95 ../revisor/modgui/build_media.py:209
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:95
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:209
+#, fuzzy
msgid "Select Packages from Kickstart"
-msgstr ""
+msgstr "Sablonok kicsomagolása e csomagokból: %d%%"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:99 ../revisor/modgui/build_media.py:205
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:99
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:205
+#, fuzzy
msgid "Resolve Dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "Függőségek feloldása"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:100 ../revisor/modgui/build_media.py:213
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:100
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:213
+#, fuzzy
msgid "Populating Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Fejtörő-statisztika"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:111 ../revisor/modgui/build_media.py:224
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:111
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:224
+#, fuzzy
msgid "Linking in Packages"
-msgstr ""
+msgstr "%s %s csomagok az alábbi szakaszban: %s"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:112 ../revisor/modgui/build_media.py:225
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:112
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:225
+#, fuzzy
msgid "Create Repository Information"
-msgstr ""
+msgstr "Érvénytelen tárolóinformáció"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:113 ../revisor/modgui/build_media.py:226
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:113
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:226
+#, fuzzy
msgid "Build isolinux and Installer"
-msgstr ""
+msgstr "A Keresés és csere ablak felhasználói felülete nem állítható össze"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:114 ../revisor/modgui/build_media.py:227
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:114
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:227
+#, fuzzy
msgid "Linking in Release Notes"
-msgstr ""
+msgstr "A kiadási megjegyzések nem tölthetők le"
#: ../revisor/modgui/build_media.py:119
+#, fuzzy
msgid "Creating CD ISO Images"
-msgstr ""
+msgstr "A hang CD létrehozása befejeződött."
#: ../revisor/modgui/build_media.py:124
+#, fuzzy
msgid "Creating DVD ISO Images"
-msgstr ""
+msgstr "Adat DVD képfájl készítése"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:136 ../revisor/modgui/build_media.py:253
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:136
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:253
+#, fuzzy
msgid "Resolve Dependencies for Installation"
-msgstr ""
+msgstr "Csomag(ok) kijelölése telepítésre"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:137 ../revisor/modgui/build_media.py:254
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:137
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:254
+#, fuzzy
msgid "Downloading Extra Packages"
-msgstr ""
+msgstr "A következő extra csomagok kerülnek telepítésre:"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:147 ../revisor/modgui/build_media.py:255
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:147
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:255
+#, fuzzy
msgid "Creating ext3 Filesystem"
-msgstr ""
+msgstr "A fájlrendszer kihasználtságának megjelenítése"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:148 ../revisor/modgui/build_media.py:256
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:148
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:256
+#, fuzzy
msgid "Installing packages"
-msgstr ""
+msgstr "Telepített csomagok: (%d):"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:149 ../revisor/modgui/build_media.py:257
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:149
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:257
+#, fuzzy
msgid "Configure System"
-msgstr ""
+msgstr "Az X Window grafikus rendszer beállítása"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:150 ../revisor/modgui/build_media.py:258
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:150
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:258
+#, fuzzy
msgid "Configure Networking"
-msgstr ""
+msgstr "_Hálózat engedélyezése"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:151 ../revisor/modgui/build_media.py:259
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:151
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:259
+#, fuzzy
msgid "Create RAM Filesystem"
-msgstr ""
+msgstr "Hiba a fájlrendszer létrehozásakor."
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:152 ../revisor/modgui/build_media.py:260
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:152
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:260
+#, fuzzy
msgid "Relabel System"
-msgstr ""
+msgstr "Rendszereszközök"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:153 ../revisor/modgui/build_media.py:261
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:153
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:261
+#, fuzzy
msgid "Configure Bootloader"
-msgstr ""
+msgstr "A rendszerbetöltő telepítése"
#: ../revisor/modgui/build_media.py:156
+#, fuzzy
msgid "Launch shell"
-msgstr ""
+msgstr "C héj-parancsfájl"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:159 ../revisor/modgui/build_media.py:267
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:159
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:267
+#, fuzzy
msgid "Unmounting filesystems"
-msgstr ""
+msgstr "A megmaradt fájlrendszerek leválasztása..."
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:163 ../revisor/modgui/build_media.py:271
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:163
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:271
+#, fuzzy
msgid "Compressing Image"
-msgstr ""
+msgstr "Kép méretezése"
#: ../revisor/modgui/build_media.py:166
+#, fuzzy
msgid "Creating ISO Image"
-msgstr ""
+msgstr "Brasero – Lemezkép létrehozása"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:173 ../revisor/modgui/build_media.py:278
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:173
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:278
msgid "Dumping ISO Image to USB Media"
msgstr ""
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:177 ../revisor/modgui/build_media.py:282
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:177
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:282
+#, fuzzy
msgid "Cleaning up Build Environment"
msgstr ""
+"%s: hiba a tisztítás során:\n"
+" %s\n"
#: ../revisor/modgui/build_media.py:232
+#, fuzzy
msgid "Ordering Packages"
-msgstr ""
+msgstr "Minden csomag"
#: ../revisor/modgui/build_media.py:239
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Splitting Packages for %s Media"
-msgstr ""
+msgstr "Csomagok kiinduló URL-je"
#: ../revisor/modgui/build_media.py:240
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Splitting Repository Information for %s Media"
-msgstr ""
+msgstr "A csomagtár metaadatai között nem találhatók az elsődleges információk a(z) '%s' csatornához"
#: ../revisor/modgui/build_media.py:264
+#, fuzzy
msgid "Launching shell"
-msgstr ""
+msgstr "C héj-parancsfájl"
#: ../revisor/modgui/build_media.py:274
+#, fuzzy
msgid "Creating Live ISO Image"
-msgstr ""
+msgstr "ISO fájl felépítése.\n"
#: ../revisor/modgui/configuration.py:123
msgid "You have not specified a Base URL or Mirror List"
@@ -2937,34 +3300,33 @@ msgid "GPG Check enabled but no valid GPG Key file found"
msgstr ""
#: ../revisor/modgui/configuration.py:139
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "ValueError in baseurl: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Munkaasztalon tartás"
#: ../revisor/modgui/configuration.py:145
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "ValueError in mirrorlist: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Munkaasztalon tartás"
#: ../revisor/modgui/configuration.py:218
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "%s is not a valid Revisor configuration file"
-msgstr ""
+msgstr "A kiválasztott fájl nem egy érvényes bővítmény."
#: ../revisor/modgui/configuration.py:238
-msgid ""
-"The configured model does not have the mandatory 'main' configuration "
-"directive."
+msgid "The configured model does not have the mandatory 'main' configuration directive."
msgstr ""
#: ../revisor/modgui/configuration.py:240
+#, fuzzy
msgid "Invalid model. Please choose a valid model."
-msgstr ""
+msgstr "Értelmezhetetlen válasz. Kérlek írj be érvényes parancsot vagy '?'-et a súgóhoz.\n"
#: ../revisor/modgui/configuration.py:352
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "File %s is not accessible."
-msgstr ""
+msgstr "Fájl nincs a gyorstárban.\n"
#: ../revisor/modgui/configuration.py:359
msgid "The 'main' option configuration directive has a non-accessible file: "
@@ -2975,27 +3337,23 @@ msgid "Configuration file's 'main' directive OK"
msgstr ""
#: ../revisor/modgui/configuration.py:396
-msgid ""
-"You have not selected any of the basic repositories. Please make sure that "
-"one of 'fedora', 'core', 'base' or 'development', or an equivalent "
-"repository has been configured"
+msgid "You have not selected any of the basic repositories. Please make sure that one of 'fedora', 'core', 'base' or 'development', or an equivalent repository has been configured"
msgstr ""
#: ../revisor/modgui/configuration.py:400
#, python-format
-msgid ""
-"Configuration file '%s', section '%s' does not have the mandatory 'main' "
-"option"
+msgid "Configuration file '%s', section '%s' does not have the mandatory 'main' option"
msgstr ""
#: ../revisor/modgui/configuration.py:479
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Could not read configuration file %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nem lehet menteni a konfigurációs fájlt.\n"
#: ../revisor/modgui/finished_screen.py:48
+#, fuzzy
msgid "Check current directory."
-msgstr ""
+msgstr "A jelenlegi könyvtár "
#: ../revisor/modgui/__init__.py:122
msgid "GUI Mode didn't get RevisorBase instance, which is fatal."
@@ -3007,117 +3365,140 @@ msgid "Opening up /usr/bin/sudo -u %s /usr/bin/xdg-open %s"
msgstr ""
#: ../revisor/modgui/__init__.py:324
+#, fuzzy
msgid "Error downloading packages"
-msgstr ""
+msgstr "Hiba történt néhány csomag hitelesítése közben"
#: ../revisor/modgui/__init__.py:339
+#, fuzzy
msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "Folytatás"
#: ../revisor/modgui/__init__.py:340
+#, fuzzy
msgid "Dependencies added"
-msgstr ""
+msgstr "Hozzáadott sor"
#: ../revisor/modgui/__init__.py:341
-msgid ""
-"Updating these packages requires additional package changes for proper "
-"operation."
+msgid "Updating these packages requires additional package changes for proper operation."
msgstr ""
#: ../revisor/modgui/__init__.py:350
+#, fuzzy
msgid "Adding for dependencies:\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s szülő hozzáadása a következőhöz: %s"
#: ../revisor/modgui/__init__.py:351
+#, fuzzy
msgid "Removing for dependencies:\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s kiválasztása ehhez: %s nincs bejegyezve, nem törlöm"
#: ../revisor/modgui/__init__.py:352
+#, fuzzy
msgid "Updating for dependencies:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Léptetőgomb a frissítéshez"
-#: ../revisor/modgui/lm_basic.py:164 ../revisor/modgui/lm_basic.py:169
-#: ../revisor/modgui/lm_basic.py:175 ../revisor/modgui/lm_basic.py:277
+#: ../revisor/modgui/lm_basic.py:164
+#: ../revisor/modgui/lm_basic.py:169
+#: ../revisor/modgui/lm_basic.py:175
+#: ../revisor/modgui/lm_basic.py:277
#: ../revisor/modgui/lm_usercustomize.py:159
msgid "Using kickstart configuration, edit entry here"
msgstr ""
-#: ../revisor/modgui/lm_basic.py:202 ../revisor/modgui/lm_usercustomize.py:109
+#: ../revisor/modgui/lm_basic.py:202
+#: ../revisor/modgui/lm_usercustomize.py:109
+#, fuzzy
msgid "These passwords do not match"
-msgstr ""
+msgstr "A rendszergazdai jelszavak nem egyeznek meg."
#: ../revisor/modgui/lm_basic.py:296
+#, fuzzy
msgid "Please select a root password."
-msgstr ""
+msgstr "Válasszon egy rendszergazdai jelszót."
#: ../revisor/modgui/lm_basic.py:300
msgid "You should really select a more complex root password."
msgstr ""
-#: ../revisor/modgui/lm_network.py:111 ../revisor/modgui/lm_network.py:163
-#: ../revisor/modgui/lm_network.py:219 ../revisor/modgui/lm_network.py:283
-#: ../revisor/modgui/lm_network.py:386 ../revisor/modgui/lm_network.py:433
+#: ../revisor/modgui/lm_network.py:111
+#: ../revisor/modgui/lm_network.py:163
+#: ../revisor/modgui/lm_network.py:219
+#: ../revisor/modgui/lm_network.py:283
+#: ../revisor/modgui/lm_network.py:386
+#: ../revisor/modgui/lm_network.py:433
+#, fuzzy
msgid "DHCP"
-msgstr ""
+msgstr "Automatikus (DHCP)"
-#: ../revisor/modgui/lm_network.py:113 ../revisor/modgui/lm_network.py:165
-#: ../revisor/modgui/lm_network.py:236 ../revisor/modgui/lm_network.py:296
+#: ../revisor/modgui/lm_network.py:113
+#: ../revisor/modgui/lm_network.py:165
+#: ../revisor/modgui/lm_network.py:236
+#: ../revisor/modgui/lm_network.py:296
#: ../revisor/modgui/lm_network.py:435
+#, fuzzy
msgid "Static IP"
-msgstr ""
+msgstr "Állandó IP-cím"
-#: ../revisor/modgui/lm_network.py:115 ../revisor/modgui/lm_network.py:223
-#: ../revisor/modgui/lm_network.py:285 ../revisor/modgui/lm_network.py:388
+#: ../revisor/modgui/lm_network.py:115
+#: ../revisor/modgui/lm_network.py:223
+#: ../revisor/modgui/lm_network.py:285
+#: ../revisor/modgui/lm_network.py:388
#: ../revisor/modgui/lm_network.py:437
msgid "BOOTP"
msgstr ""
-#: ../revisor/modgui/lm_network.py:226 ../revisor/modgui/lm_network.py:288
+#: ../revisor/modgui/lm_network.py:226
+#: ../revisor/modgui/lm_network.py:288
+#, fuzzy
msgid "Please fill in the network information"
-msgstr ""
+msgstr "Töltse ki a hálózat jellemzőit"
#: ../revisor/modgui/lm_network.py:340
-#, python-format
-msgid ""
-"A network device with the name %s already exists. Please choose another "
-"device name"
-msgstr ""
+#, fuzzy, python-format
+msgid "A network device with the name %s already exists. Please choose another device name"
+msgstr "Már létezik %s nevű hálózati eszköz, válasszon egy másik nevet."
#. create table with custom checklists
#: ../revisor/modgui/lm_security.py:61
+#, fuzzy
msgid "Trusted devices:"
-msgstr ""
+msgstr "Megbízható eszközök:"
#: ../revisor/modgui/lm_security.py:93
+#, fuzzy
msgid "Trusted services:"
-msgstr ""
+msgstr "Megbízható szolgáltatások:"
#: ../revisor/modgui/lm_security.py:125
+#, fuzzy
msgid "Other ports: (1029:tcp)"
-msgstr ""
+msgstr "Egyéb portok: (1029:tcp)"
#: ../revisor/modgui/load_kickstart.py:140
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Kickstart file %s not accessible."
-msgstr ""
+msgstr "A(z) „%s.%s” súgófájl nem található"
#: ../revisor/modgui/load_kickstart.py:147
+#, fuzzy
msgid "Kickstart file not good."
-msgstr ""
+msgstr "nincs elég jó blokk"
#: ../revisor/modgui/package_selection.py:154
+#, fuzzy
msgid "Selecting all packages"
-msgstr ""
+msgstr "Minden csomag megjelenítése"
#: ../revisor/modgui/package_selection.py:409
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "No such package %s from group %s"
-msgstr ""
+msgstr "E216: Nincs ilyen csoport vagy esemény: %s"
#: ../revisor/modgui/package_selection.py:418
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Package %s was not marked in group %s"
-msgstr ""
+msgstr "A fájl %s nem található a csomagban."
#: ../revisor/modgui/package_selection.py:427
#, python-format
@@ -3129,16 +3510,17 @@ msgid "Adding in packages from Kickstart Data, please wait"
msgstr ""
#: ../revisor/modgui/package_selection.py:462
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Errors encountered:\n"
"\n"
"%s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Hibák történtek a következő feldolgozása során:\n"
#: ../revisor/modgui/package_selection.py:469
+#, fuzzy
msgid "Cannot pass check_options"
-msgstr ""
+msgstr "nautilus: --check nem használható más paraméterekkel.\n"
#: ../revisor/modgui/package_selection.py:475
#: ../revisor/modgui/select_media.py:475
@@ -3146,37 +3528,39 @@ msgid "Doing Live Media but not customizing kickstart options"
msgstr ""
#: ../revisor/modgui/package_selection.py:699
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "<i>No optional packages (%d mandatory)</i>"
-msgstr ""
+msgstr "Nincs törött csomag."
#: ../revisor/modgui/package_selection.py:702
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "<i>%d of %d optional packages selected (%d mandatory)</i>"
-msgstr ""
+msgstr "A kijelölt kulcs beállítása kötelezőként"
#: ../revisor/modgui/package_selection.py:770
+#, fuzzy
msgid "Uncategorized"
-msgstr ""
+msgstr "Kategorizálatlan"
#: ../revisor/modgui/package_selection.py:798
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Packages in %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s %s csomagok az alábbi szakaszban: %s"
#: ../revisor/modgui/package_selection.py:846
+#, fuzzy
msgid "Building Packages List"
-msgstr ""
+msgstr "Frissítésilista létrehozása"
#: ../revisor/modgui/package_selection.py:855
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "%s packages"
-msgstr ""
+msgstr "%s %s csomagok"
#: ../revisor/modgui/package_selection.py:890
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "For %s-%s:%s-%s.%s, we find %d matches"
-msgstr ""
+msgstr "%(matchcount)d %(matches)s a(z) \"%(title)s\" mintához"
#: ../revisor/modgui/select_media.py:75
msgid "No media selected. Please select at least one media type to compose."
@@ -3187,9 +3571,7 @@ msgid "No media types selected, select at least one media type."
msgstr ""
#: ../revisor/modgui/select_media.py:249
-msgid ""
-"No installation media type selected, select at least one type of "
-"installation media."
+msgid "No installation media type selected, select at least one type of installation media."
msgstr ""
#: ../revisor/modgui/select_media.py:311
@@ -3197,53 +3579,54 @@ msgid "No live media type selected, select at least one type of live media."
msgstr ""
#: ../revisor/modgui/select_media.py:376
-msgid ""
-"No virtualization media type selected, select at least one type of "
-"virtualization media."
+msgid "No virtualization media type selected, select at least one type of virtualization media."
msgstr ""
#: ../revisor/modgui/select_media.py:433
-msgid ""
-"No utility media type selected, select at least one type of utility media."
+msgid "No utility media type selected, select at least one type of utility media."
msgstr ""
#: ../revisor/modgui/select_media.py:506
+#, fuzzy
msgid "No Product Name specified"
-msgstr ""
+msgstr "Nem adott meg gépnevet"
#: ../revisor/modgui/select_media.py:509
+#, fuzzy
msgid "No Product Path specified"
-msgstr ""
+msgstr "Nincs mailcap útvonal megadva"
#: ../revisor/modgui/select_media.py:512
+#, fuzzy
msgid "No base name for the ISO(s) specified"
-msgstr ""
+msgstr "Nincs megadva fájlnév az olvasáshoz."
#: ../revisor/modgui/select_media.py:515
+#, fuzzy
msgid "No label for the ISO(s) specified"
-msgstr ""
+msgstr "Nincs lekérdezési szűrő megadva a következőhöz: %s"
#: ../revisor/modgui/select_media.py:518
+#, fuzzy
msgid "No version number specified"
-msgstr ""
+msgstr "Elrendezés elemzése sikertelen: hiányzó sorszám"
#: ../revisor/modgui/select_media.py:521
+#, fuzzy
msgid "No comps no glory"
-msgstr ""
+msgstr "/comps.xml fájl."
#: ../revisor/modgui/select_media.py:524
msgid "Unable to find comps file. No comps no glory"
msgstr ""
#: ../revisor/modrebrand/__init__.py:79
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Removing package %s-%s:%s-%s.%s for rebranding"
-msgstr ""
+msgstr "Csomag(ok) kijelölése eltávolításra"
#: ../revisor/modrebrand/__init__.py:91
-msgid ""
-"Rebrand name. Revisor will select <name>-logos, <name>-release and <name>-"
-"release-notes packages, if available."
+msgid "Rebrand name. Revisor will select <name>-logos, <name>-release and <name>-release-notes packages, if available."
msgstr ""
#: ../revisor/modserver/__init__.py:88
@@ -3251,25 +3634,25 @@ msgid "Use the server mode for XML-RPC"
msgstr ""
#: ../revisor/modserver/__init__.py:93
+#, fuzzy
msgid "Port to start Server on."
-msgstr ""
+msgstr "A port, melyen a kiszolgáló elérhető."
#: ../revisor/modserver/__init__.py:99
msgid "Start the XML-RPC server and fork."
msgstr ""
#: ../revisor/modvirt/__init__.py:86
+#, fuzzy
msgid "Virtualization Media Options"
-msgstr ""
+msgstr "A Brasero médiafüggvénytár kapcsolóinak megjelenítése"
#: ../revisor/modvirt/__init__.py:93
msgid "Build Xen virtual machine. (not implemented yet)"
msgstr ""
#: ../revisor/modvirt/__init__.py:100
-msgid ""
-"Xen virtual machine drive size, in MB. (Default: 3000MB) (not implemented "
-"yet)"
+msgid "Xen virtual machine drive size, in MB. (Default: 3000MB) (not implemented yet)"
msgstr ""
#: ../revisor/modvirt/__init__.py:108
@@ -3277,9 +3660,7 @@ msgid "Build KVM virtual machine. (not implemented yet)"
msgstr ""
#: ../revisor/modvirt/__init__.py:115
-msgid ""
-"KVM virtual machine drive size, in MB. (Default: 3000MB) (not implemented "
-"yet)"
+msgid "KVM virtual machine drive size, in MB. (Default: 3000MB) (not implemented yet)"
msgstr ""
#: ../revisor/modvirt/__init__.py:123
@@ -3291,16 +3672,11 @@ msgid "Make virtual machine drive a sparse filesystem. (not implemented yet)"
msgstr ""
#: ../revisor/modvirt/__init__.py:136
-msgid ""
-"Make virtual machine stateless (changes do not persist.) (not implemented "
-"yet)"
+msgid "Make virtual machine stateless (changes do not persist.) (not implemented yet)"
msgstr ""
#: ../revisor/modvirt/__init__.py:142
-msgid ""
-"Build virtual machine as an appliance using a simple raw drive image and "
-"yum. (Doesn't require virt. tech. to be running locally.) (not implemented "
-"yet)"
+msgid "Build virtual machine as an appliance using a simple raw drive image and yum. (Doesn't require virt. tech. to be running locally.) (not implemented yet)"
msgstr ""
#: ../revisor/modvirt/__init__.py:244
@@ -3308,18 +3684,22 @@ msgid "Unable to create virtual machine instance."
msgstr ""
#: ../revisor/modvirt/__init__.py:305
+#, fuzzy
msgid "Error creating ext3 filesystem"
-msgstr ""
+msgstr "Hiba a fájlrendszer-információk lekérése közben: %s"
#: ../revisor/modvirt/__init__.py:501
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "%s csatolása meghiúsult."
-#: ../revisor/modvirt/__init__.py:519 ../revisor/modvirt/__init__.py:541
+#: ../revisor/modvirt/__init__.py:519
+#: ../revisor/modvirt/__init__.py:541
+#, fuzzy
msgid "Starting the virtual guest provision..."
-msgstr ""
+msgstr "Csatlakozás a vendégrendszer virtuális soros konzoljához"
#: ../conf/revisor.desktop.in.h:2
msgid "Revisor, Pimp your distro"
msgstr ""
+
15 years, 1 month
po/es.po
by Transifex System User
po/es.po | 1426 +++++++++++++++++++++++----------------------------------------
1 file changed, 542 insertions(+), 884 deletions(-)
New commits:
commit b4510dcb041a608e1d12b046d2e3965cc32bc6d1
Author: beckerde <beckerde(a)fedoraproject.org>
Date: Sat Mar 21 04:21:02 2009 +0000
Sending translation for Spanish
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 4359302..7693481 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -3,17 +3,13 @@
# This file is distributed under the same license as the Revisor package.
#
# Izaac Zavaleta <izaac(a)fedoraproject.org>, 2009.
-#: ../revisor/modgui/glade/lm_bootloader.glade.h:4
-#: ../revisor/modgui/glade/lm_bootloader.glade.h:10
-#: ../revisor/modgui/glade/lm_usercustomize.glade.h:1
-#: ../revisor/modgui/glade/lm_usercustomize.glade.h:4
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: revisor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-18 01:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-25 17:50-0700\n"
-"Last-Translator: Izaac Zavaleta <izaac(a)fedoraproject.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-21 01:14-0300\n"
+"Last-Translator: Domingo Becker <domingobecker(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: fedora spanish <fedora-trans-es(a)redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -60,7 +56,6 @@ msgstr ""
" Free Software Foundation, Inc.,\n"
" 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
-
#: ../revisor/modgui/glade/base_screen.glade.in.h:20
msgid ""
"\n"
@@ -120,9 +115,8 @@ msgid "Fedora Unity:"
msgstr "Fedora Unity:"
#: ../revisor/modgui/glade/base_screen.glade.in.h:39
-#, fuzzy
msgid "File"
-msgstr "_Archivo"
+msgstr "Archivo"
#: ../revisor/modgui/glade/base_screen.glade.in.h:40
#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:43
@@ -130,7 +124,8 @@ msgid "License"
msgstr "Licencia"
#: ../revisor/modgui/glade/base_screen.glade.in.h:41
-#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:47 ../conf/revisor.desktop.in.h:1
+#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:47
+#: ../conf/revisor.desktop.in.h:1
msgid "Revisor"
msgstr "Revisor"
@@ -168,9 +163,8 @@ msgid "Client / _Server"
msgstr "Cliente / _Servidor"
#: ../revisor/modgui/glade/build_type.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "Configuration _File Mode"
-msgstr "Modo del Archivo de Configuración"
+msgstr "Modo del _Archivo de Configuración"
#: ../revisor/modgui/glade/build_type.glade.h:3
msgid "Please select the build type to use:"
@@ -181,28 +175,24 @@ msgid "Select Build Type"
msgstr "Seleccione Tipo de Construcción"
#: ../revisor/modgui/glade/build_type.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "_Chroot Build"
-msgstr "Construcción Chroot"
+msgstr "Construcción _Chroot"
#: ../revisor/modgui/glade/build_type.glade.h:6
-#, fuzzy
msgid "_Normal Build"
-msgstr "Construcción Normal"
+msgstr "Construcción _Normal"
#: ../revisor/modgui/glade/build_type.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "_Virtualized Build"
-msgstr "Construcción Virtualizado"
+msgstr "Construcción _Virtualizado"
#: ../revisor/modgui/glade/dialog_filechooser.glade.h:1
msgid "Choose a file or folder"
msgstr "Elige un archivo o folder"
#: ../revisor/modgui/glade/finished_screen.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid "<b>Compose Results Location:</b>"
-msgstr "<b>Ubicación de los Resultados de Componer:</b>"
+msgstr "<b>Ubicación de los Resultados del Compositor:</b>"
#: ../revisor/modgui/glade/finished_screen.glade.h:2
#: ../revisor/modgui/glade/load_kickstart.glade.h:1
@@ -215,49 +205,40 @@ msgid "Congratulations, Compose Complete"
msgstr "Felicitaciones, se completó la composición"
#: ../revisor/modgui/glade/finished_screen.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "Create _Jigdo"
-msgstr "Crear Jigdo"
+msgstr "Crear _Jigdo"
#: ../revisor/modgui/glade/finished_screen.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "Create _Torrent"
-msgstr "Crear Torrent"
+msgstr "Crear _Torrent"
#: ../revisor/modgui/glade/finished_screen.glade.h:6
-#, fuzzy
msgid "Generate _Kickstart for Install Clients"
msgstr "Generar Kickstart para los Instalar los Clientes"
#: ../revisor/modgui/glade/finished_screen.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "Send _Compose to Server"
-msgstr "Enviar Composición al Servidor"
+msgstr "Enviar _Composición al Servidor"
#: ../revisor/modgui/glade/finished_screen.glade.h:8
-#, fuzzy
msgid "Setup _DHCPD Server"
-msgstr "Configurar Servidor DHCPD"
+msgstr "Configurar Servidor _DHCPD"
#: ../revisor/modgui/glade/finished_screen.glade.h:9
-#, fuzzy
msgid "Setup _PXE Server"
-msgstr "Configurar Servidor PXE"
+msgstr "Configurar Servidor _PXE"
#: ../revisor/modgui/glade/finished_screen.glade.h:10
-#, fuzzy
msgid "Write Image to _Media"
-msgstr "Escribir Imágen al Medio"
+msgstr "Escribir Imágen al _Medio"
#: ../revisor/modgui/glade/finished_screen.glade.h:11
-#, fuzzy
msgid "Write Image to _USB Device"
-msgstr "Ewcribir Imágen al Dispositivo USB"
+msgstr "Ewcribir Imágen al Dispositivo _USB"
#: ../revisor/modgui/glade/finished_screen.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "_Continue..."
-msgstr "Continuar..."
+msgstr "_Continuar..."
#: ../revisor/modgui/glade/lm_auth.glade.h:1
msgid "Authentication Configuration"
@@ -450,9 +431,7 @@ msgstr "Provea los parámetros opcionales del kernel."
#: ../revisor/modgui/glade/lm_bootloader.glade.h:6
msgid "These could be as simple as 'noacpi' to disable advanced power control,"
-msgstr ""
-"Estos pueden ser tan simples como 'noacpi' para deshabilitar el control "
-"avanzado de energía,"
+msgstr "Estos pueden ser tan simples como 'noacpi' para deshabilitar el control avanzado de energía,"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_bootloader.glade.h:8
msgid "or any other relevant kernel parameters."
@@ -584,39 +563,32 @@ msgid "Use Network Manager (available only if installed)"
msgstr "Usar el Administrador de Red (disponible sólo si fue instalado)"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_network.glade.h:11
-#, fuzzy
msgid "_Add Network Device"
-msgstr "Usando el Mapeador de Dispositivo"
+msgstr "Agregar Dispositivo de Red"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_network.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "_Delete Network Device"
-msgstr "Usando el Mapeador de Dispositivo"
+msgstr "Eliminar _Dispositivo de Red"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_network.glade.h:13
-#, fuzzy
msgid "_Edit Network Device"
-msgstr "Usando el Mapeador de Dispositivo"
+msgstr "_Editar Dispositivo de Red"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_security.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid "Active"
-msgstr "INGRESAR ACTIVO"
+msgstr "Activo"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_security.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "Disable firewall"
-msgstr "Pantalla de Cortafuego"
+msgstr "Deshabilitar Cortafuego"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_security.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "Enable firewall"
-msgstr "Pantalla de Cortafuego"
+msgstr "Habilitar Cortafuego"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_security.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "Firewall Configuration"
-msgstr "Cambios en la Configuración de X"
+msgstr "Configuración del Cortafuego"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_security.glade.h:6
msgid "Firewall configuration is not applicable on upgrades."
@@ -673,16 +645,11 @@ msgstr "Nombre de Usuario:"
#: ../revisor/modgui/glade/load_kickstart.glade.h:2
msgid "Customize package manifest defined in kickstart data"
-msgstr ""
-"Personalizar el manifiesto de paquete definido en los datos de kickstart"
+msgstr "Personalizar el manifiesto de paquete definido en los datos de kickstart"
#: ../revisor/modgui/glade/load_kickstart.glade.h:3
-msgid ""
-"Customize/Review details about locale, users/passwords, security/"
-"authentication, networking and Xorg"
-msgstr ""
-"Personalizar/Revisar los detalles acerca de la región, usuarios/contraseñas, "
-"seguridad/autenticación, red y Xorg"
+msgid "Customize/Review details about locale, users/passwords, security/authentication, networking and Xorg"
+msgstr "Personalizar/Revisar los detalles acerca de la región, usuarios/contraseñas, seguridad/autenticación, red y Xorg"
#: ../revisor/modgui/glade/load_kickstart.glade.h:4
msgid "Include Kickstart file on Installation Media"
@@ -698,17 +665,13 @@ msgstr "Cargar Información de Kickstart"
#: ../revisor/modgui/glade/load_kickstart.glade.h:7
msgid ""
-"Select a kickstart file to be used to populate options for your selected "
-"media.\n"
+"Select a kickstart file to be used to populate options for your selected media.\n"
"If you did not select Live media creation, some options will be ignored.\n"
-"This step is not required and options loaded from the kickstart may also be "
-"customized further."
+"This step is not required and options loaded from the kickstart may also be customized further."
msgstr ""
-"Seleccione un archivo kickstart a usar para responder a las opciones de su "
-"medio seleccionado.\n"
+"Seleccione un archivo kickstart a usar para responder a las opciones de su medio seleccionado.\n"
"Si no eligió la creación de medios Vivos, algunas opciones serán ignoradas.\n"
-"Este paso no es requerido y las opciones cargadas desde el archivo kickstart "
-"pueden también personalizarse después."
+"Este paso no es requerido y las opciones cargadas desde el archivo kickstart pueden también personalizarse después."
#: ../revisor/modgui/glade/load_kickstart.glade.h:10
msgid "Set installer to boot with kickstart by default"
@@ -748,8 +711,7 @@ msgstr "Selección de Paquetes"
#: ../revisor/modgui/glade/package_selection.glade.h:7
msgid "Please select the software you want to be available on your media:"
-msgstr ""
-"Por favor, elija el software que quiere que esté disponible en su medio:"
+msgstr "Por favor, elija el software que quiere que esté disponible en su medio:"
#: ../revisor/modgui/glade/package_selection.glade.h:8
msgid "Search"
@@ -772,14 +734,8 @@ msgid "Select all optional packages"
msgstr "Seleccionar todos los paquetes opcionales"
#: ../revisor/modgui/glade/package_selection.glade.h:13
-msgid ""
-"Some packages associated with this group are not required to be installed "
-"but may provide additional functionality. Please choose the packages which "
-"you would like to have installed."
-msgstr ""
-"Algunos paquetes asociados a este grupo no se necesitan instalar, pero "
-"pueden proveer funcionalidad adicional. Por favor, elija los paquetes que "
-"desearía tener instalados."
+msgid "Some packages associated with this group are not required to be installed but may provide additional functionality. Please choose the packages which you would like to have installed."
+msgstr "Algunos paquetes asociados a este grupo no se necesitan instalar, pero pueden proveer funcionalidad adicional. Por favor, elija los paquetes que desearía tener instalados."
#: ../revisor/modgui/glade/package_selection.glade.h:14
msgid "dialog1"
@@ -794,9 +750,8 @@ msgid "<b>Package Set Size (Live/Installed):</b>"
msgstr "<b>Tamaño del Conjunto de Paquetes (Vivo/Instalado):</b>"
#: ../revisor/modgui/glade/ready_screen.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "<b>RPM Package Payload Size:</b>"
-msgstr "<b>Tamaño neto de Paquete RPM:</b>"
+msgstr "<b>Tamaño neto del Paquete RPM:</b>"
#: ../revisor/modgui/glade/ready_screen.glade.h:5
msgid "Build Unattended Install Media"
@@ -815,15 +770,10 @@ msgid "Ready to Compose Images"
msgstr "Listo para componer Imágenes"
#: ../revisor/modgui/glade/ready_screen.glade.h:9
-msgid ""
-"Revisor is now ready to compose your images. Please review your selection "
-"details below:"
-msgstr ""
-"Revisor puede ahora componer sus imágenes. Por favor, revise los detalles de "
-"su selección más abajo:"
+msgid "Revisor is now ready to compose your images. Please review your selection details below:"
+msgstr "Revisor puede ahora componer sus imágenes. Por favor, revise los detalles de su selección más abajo:"
#: ../revisor/modgui/glade/ready_screen.glade.h:10
-#, fuzzy
msgid "Send to Build Server:"
msgstr "Enviar a Servidor de Construcción:"
@@ -855,38 +805,23 @@ msgid ""
"Revisor, a product of Fedora Unity\n"
"Copyright (C) 2005 - 2008 Fedora Unity\n"
"\n"
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version.\n"
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public\n"
"License for more details.\n"
"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
msgstr ""
"\n"
"Revisor, un producto de Fedora Unity\n"
"Copyright (C) 2005 - 2008 Fedora Unity\n"
"\n"
-"Este programa es software libre; usted puede distribuirlo y/o modificarlo "
-"bajo los términos de la GNU Licencia Pública General como fué publicada por "
-"la Fundación de Software Libre; tanto bajo la versión 2 de la licencia, ó "
-"(a su elección) cualquier versión reciente.\n"
+"Este programa es software libre; usted puede distribuirlo y/o modificarlo bajo los términos de la GNU Licencia Pública General como fué publicada por la Fundación de Software Libre; tanto bajo la versión 2 de la licencia, ó (a su elección) cualquier versión reciente.\n"
"\n"
-"Éste programa es distribuído conla esperanza de que será útil, pero con "
-"NINGUNA GARANTÍA; ni siquiera bajo la garantía implícita de COMERCIALIZACIÓN ó "
-"ADECUADO PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Vea la GNU Licencia Pública\n"
+"Éste programa es distribuído conla esperanza de que será útil, pero con NINGUNA GARANTÍA; ni siquiera bajo la garantía implícita de COMERCIALIZACIÓN ó ADECUADO PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Vea la GNU Licencia Pública\n"
"General para más detalles.\n"
"\n"
-"Usted debío recibir una copia de la GNU Licencia Pública General junto con "
-"éste programa; si no, escriba a la Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
-
+"Usted debío recibir una copia de la GNU Licencia Pública General junto con éste programa; si no, escriba a la Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:22
msgid ""
@@ -954,7 +889,6 @@ msgid "Destination Directory:"
msgstr "Directorio Destino:"
#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:42
-#, fuzzy
msgid "Dynamically Set Header Label"
msgstr "Poner dinámicamente Etiqueta de Cabecera"
@@ -982,18 +916,13 @@ msgid "Revisor Configuration:"
msgstr "Configuración de Revisor:"
#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:49
-#, fuzzy
msgid ""
-"Revisor has been designed from the ground up to make building custom Fedora "
-"flavors as simple as\n"
-"possible. This wizard will walk you through the proces of building your own "
-"installer and/or Live media\n"
+"Revisor has been designed from the ground up to make building custom Fedora flavors as simple as\n"
+"possible. This wizard will walk you through the proces of building your own installer and/or Live media\n"
"set(s) from and Yum repository."
msgstr ""
-"Revisor fue diseñado desde cero para poder construir Fedoras de ciertos "
-"sabores de la manera más simple posible. Este asistente lo guiará a través "
-"del proceso de construir su propio conjunto de instalador y/o medio Vivo "
-"desde cualquier repositorio Yum."
+"Revisor fue diseñado desde cero para poder construir Fedoras personalizados de la manera más simple posible.\n"
+"Este asistente lo guiará a través del proceso de construir su propio conjunto de instalador y/o medio Vivo desde cualquier repositorio Yum."
#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:52
msgid "Revisor is initializing."
@@ -1016,35 +945,30 @@ msgid "Translators"
msgstr "Traductores"
#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:57
-#, fuzzy
msgid "Use _advanced interface"
-msgstr "Usar interfaz _avanzada"
+msgstr "Usar interfase _avanzada"
#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:58
msgid "Welcome"
msgstr "Bienvenido"
#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:59
-#, fuzzy
msgid "_Browse"
-msgstr "Navegar"
+msgstr "_Navegar"
#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:60
-#, fuzzy
msgid "_CD Set"
-msgstr "_CD"
+msgstr "Conjunto de _CD"
#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:61
-#, fuzzy
msgid "_DVD Set"
-msgstr "_DVD"
+msgstr "Conjunto de _DVD"
#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:62
msgid "_File"
msgstr "_Archivo"
#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:64
-#, fuzzy
msgid "_Optical (CD/DVD)"
msgstr "(CD/DVD) _Optico"
@@ -1090,8 +1014,7 @@ msgstr "Descripción:"
#: ../revisor/modgui/glade/revisor_configuration.glade.h:12
msgid "Enable/Disable Repositories from Selection Configuration:"
-msgstr ""
-"Habilitar/Deshabilitar los Repositorios desde la Configuración de Selección:"
+msgstr "Habilitar/Deshabilitar los Repositorios desde la Configuración de Selección:"
#: ../revisor/modgui/glade/revisor_configuration.glade.h:13
msgid "Exclude Packages:"
@@ -1146,9 +1069,8 @@ msgid "Live Media Types"
msgstr "Tipos de Medios en Vivo"
#: ../revisor/modgui/glade/select_media_advanced.glade.h:6
-#, fuzzy
msgid "Rebrand Media"
-msgstr "Renombra Medios"
+msgstr "Cambiar Medios"
#: ../revisor/modgui/glade/select_media_advanced.glade.h:7
msgid "Rescue / Utility Media"
@@ -1175,15 +1097,13 @@ msgstr "<b>Tipos de Medios en Vivo</b>"
#: ../revisor/modgui/glade/select_media.glade.h:3
#: ../revisor/modgui/glade/select_media_installation.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "CD Set"
-msgstr "CD"
+msgstr "Conjunto de CD"
#: ../revisor/modgui/glade/select_media.glade.h:4
#: ../revisor/modgui/glade/select_media_installation.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "DVD Set"
-msgstr "DVD"
+msgstr "Conjunto de DVD"
#: ../revisor/modgui/glade/select_media.glade.h:5
msgid "Optical Live Media"
@@ -1198,9 +1118,8 @@ msgid "Installation Tree"
msgstr "Árbol de Instalación"
#: ../revisor/modgui/glade/select_media_installation.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "PXE Payload"
-msgstr "Solución a Problemas con PXE"
+msgstr "Sobrecarga de PXE"
#: ../revisor/modgui/glade/select_media_installation.glade.h:7
msgid "Select Installation Media Type(s)"
@@ -1267,15 +1186,8 @@ msgid "Get Started"
msgstr "A iniciar"
#: ../revisor/modgui/glade/welcome_screen.glade.h:1
-msgid ""
-"Revisor has been designed from the ground up to make building custom Fedora "
-"flavors simple as possible. This wizard will walk you through the process of "
-"building your own Installer and/or Live media set(s) from any Yum repository."
-msgstr ""
-"Revisor fue diseñado desde cero para poder construir Fedoras de ciertos "
-"sabores de la manera más simple posible. Este asistente lo guiará a través "
-"del proceso de construir su propio conjunto de instalador y/o medio Vivo "
-"desde cualquier repositorio Yum."
+msgid "Revisor has been designed from the ground up to make building custom Fedora flavors simple as possible. This wizard will walk you through the process of building your own Installer and/or Live media set(s) from any Yum repository."
+msgstr "Revisor fue diseñado desde cero para poder construir Fedoras de ciertos sabores de la manera más simple posible. Este asistente lo guiará a través del proceso de construir su propio conjunto de instalador y/o medio Vivo desde cualquier repositorio Yum."
#: ../revisor/modgui/glade/welcome_screen.glade.h:2
msgid "Show Advanced Configuration and Options"
@@ -1287,8 +1199,7 @@ msgstr "Bienvenido a Revisor, por Fedora Unity"
#: ../revisor.py:34
msgid "Cannot find anaconda-runtime in /usr/lib/anaconda-runtime"
-msgstr ""
-"No se puede encontrar el ejecutable de anaconda en /usr/lib/anaconda-runtime"
+msgstr "No se puede encontrar el ejecutable de anaconda en /usr/lib/anaconda-runtime"
#: ../revisor/base.py:103
msgid "Running Revisor in CLI mode..."
@@ -1306,7 +1217,8 @@ msgstr "Corriendo Revisor en modo Composición..."
msgid "Running Revisor in RPC Server mode..."
msgstr "Corriendo Revisor en modo Servidor RPC..."
-#: ../revisor/base.py:126 ../revisor/base.py:132
+#: ../revisor/base.py:126
+#: ../revisor/base.py:132
msgid "Running Revisor in GUI mode..."
msgstr "Corriendo Revisor en modo GUI..."
@@ -1331,15 +1243,23 @@ msgid "Loading Repositories"
msgstr "Cargando Repositorios"
#: ../revisor/base.py:203
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Getting configuration from %s"
msgstr "Tomando configuración de %s"
-#: ../revisor/base.py:210 ../revisor/base.py:271 ../revisor/base.py:278
-#: ../revisor/base.py:288 ../revisor/base.py:298 ../revisor/cfg.py:473
-#: ../revisor/cfg.py:484 ../revisor/cfg.py:497 ../revisor/pkgorder.py:190
-#: ../revisor/pkgorder.py:195 ../revisor/pkgorder.py:206
-#: ../revisor/pkgorder.py:209 ../revisor/pkgorder.py:218
+#: ../revisor/base.py:210
+#: ../revisor/base.py:271
+#: ../revisor/base.py:278
+#: ../revisor/base.py:288
+#: ../revisor/base.py:298
+#: ../revisor/cfg.py:473
+#: ../revisor/cfg.py:484
+#: ../revisor/cfg.py:497
+#: ../revisor/pkgorder.py:190
+#: ../revisor/pkgorder.py:195
+#: ../revisor/pkgorder.py:206
+#: ../revisor/pkgorder.py:209
+#: ../revisor/pkgorder.py:218
#: ../revisor/pkgorder.py:227
#, python-format
msgid "Using deprecated YUM function: %s()"
@@ -1347,11 +1267,8 @@ msgstr "Se está usando función YUM obsoleta: %s()"
#: ../revisor/base.py:212
#, python-format
-msgid ""
-"yum.YumBase.doConfigSetup failed, probably an invalid configuration file %s"
-msgstr ""
-"yum.YumBase.doConfigSetup falló, probablemente %s es un archivo de "
-"configuración inválido."
+msgid "yum.YumBase.doConfigSetup failed, probably an invalid configuration file %s"
+msgstr "yum.YumBase.doConfigSetup falló, probablemente %s es un archivo de configuración inválido."
#: ../revisor/base.py:215
#, python-format
@@ -1365,9 +1282,7 @@ msgstr "Nivel de depuración de YUM es ahora %d"
#: ../revisor/base.py:252
msgid "Another application is running which is accessing software information."
-msgstr ""
-"Hay otra aplicación ejecutándose que está accediendo a la información del "
-"software."
+msgstr "Hay otra aplicación ejecutándose que está accediendo a la información del software."
#: ../revisor/base.py:257
msgid "Fatal Error: Unable to retrieve software information.\n"
@@ -1398,17 +1313,12 @@ msgid "Setting up a Transaction Set"
msgstr "Preparando el conjunto de Transacciones"
#: ../revisor/base.py:274
-#, fuzzy
msgid "Getting myself a piece of the RPMDB"
-msgstr "Obteniendome una pieza de RPMDB"
+msgstr "Obteniendo una pieza del RPMDB"
#: ../revisor/base.py:281
-msgid ""
-"Apparently we're running on an Enterprise Linux system (we can tell from the "
-"way yum sets up the RPM Database)"
-msgstr ""
-"Aparentemente se está corriendo en un sistema Linux para Empresas (se puede "
-"decir eso por la forma en que yum configuró la Base de Datos RPM)"
+msgid "Apparently we're running on an Enterprise Linux system (we can tell from the way yum sets up the RPM Database)"
+msgstr "Aparentemente se está corriendo en un sistema Linux para Empresas (se puede decir eso por la forma en que yum configuró la Base de Datos RPM)"
#: ../revisor/base.py:284
msgid "Getting Repository Information"
@@ -1429,11 +1339,8 @@ msgid "All OK so far, %d packages in the Package Sack"
msgstr "Todo bien hasta ahora, %d paquetes en la Bolsa de Paquetes"
#: ../revisor/base.py:316
-msgid ""
-"Building a nice package list from ksdata, and adding it to the transaction"
-msgstr ""
-"Construyendo una lista de paquetes linda desde ksdata, y agregándola a la "
-"transacción"
+msgid "Building a nice package list from ksdata, and adding it to the transaction"
+msgstr "Construyendo una lista de paquetes linda desde ksdata, y agregándola a la transacción"
#: ../revisor/base.py:321
msgid "Kickstart mode: respin"
@@ -1445,32 +1352,31 @@ msgstr "Modo Kickstart: normal"
#: ../revisor/base.py:332
#, python-format
-msgid ""
-"What we're getting from pykickstart is: %d groups, %d packages and %d "
-"excluded packages. %d packages are being explicitly ignored."
-msgstr ""
-"Lo que estamos obteniendo de pykickstart es: %d grupos, %d paquetes y %d"
-"paquetes excluídos. %d paquetes estan siendo explícitamente ignorados."
+msgid "What we're getting from pykickstart is: %d groups, %d packages and %d excluded packages. %d packages are being explicitly ignored."
+msgstr "Lo que estamos obteniendo de pykickstart es: %d grupos, %d paquetes y %dpaquetes excluídos. %d paquetes estan siendo explícitamente ignorados."
-#: ../revisor/base.py:342 ../revisor/base.py:638
+#: ../revisor/base.py:342
+#: ../revisor/base.py:638
msgid "Select kickstart packages"
msgstr "Selecciona paquetes kickstart"
#: ../revisor/base.py:350
#, python-format
msgid "Using pkgsack excludes, the list of packages to exclude is now: %r"
-msgstr "Usando exclusiones pkggsack, la lista de paquetes a excluir es "
-"ahora: %r"
+msgstr "Usando exclusiones pkggsack, la lista de paquetes a excluir es ahora: %r"
-#: ../revisor/base.py:367 ../revisor/base.py:666
+#: ../revisor/base.py:367
+#: ../revisor/base.py:666
msgid "Appending group @core"
msgstr "Agregando grupo @core"
-#: ../revisor/base.py:382 ../revisor/base.py:681
+#: ../revisor/base.py:382
+#: ../revisor/base.py:681
msgid "Appending group @base"
msgstr "Agregando grupo @base"
-#: ../revisor/base.py:401 ../revisor/base.py:698
+#: ../revisor/base.py:401
+#: ../revisor/base.py:698
#, python-format
msgid "Found group: %s"
msgstr "Grupo encontrado: %s"
@@ -1490,7 +1396,9 @@ msgstr "Grupo no encontrado: %s"
msgid "Selecting required packages for group %s"
msgstr "Seleccionando los paquetes requeridos para grupo %s"
-#: ../revisor/base.py:426 ../revisor/base.py:447 ../revisor/base.py:468
+#: ../revisor/base.py:426
+#: ../revisor/base.py:447
+#: ../revisor/base.py:468
#: ../revisor/base.py:487
#, python-format
msgid "Including %s"
@@ -1516,7 +1424,8 @@ msgstr "Desde los Grupos (default): Agregando %s-%s:%s-%s.%s a la transacción"
msgid "Selecting optional packages for group %s"
msgstr "Seleccionando los paquetes opcionales del grupo %s"
-#: ../revisor/base.py:477 ../revisor/base.py:496
+#: ../revisor/base.py:477
+#: ../revisor/base.py:496
#, python-format
msgid "From Groups (optional): Adding %s-%s:%s-%s.%s to transaction"
msgstr "Desde los Grupos (opcional): Agregando %s-%s:%s-%s.%s a la transacción"
@@ -1526,7 +1435,8 @@ msgstr "Desde los Grupos (opcional): Agregando %s-%s:%s-%s.%s a la transacción"
msgid "No include parameter for group %s, using defaults"
msgstr "No se incluye parámetro para el grupo %s, usando los predeterminados"
-#: ../revisor/base.py:505 ../revisor/base.py:715
+#: ../revisor/base.py:505
+#: ../revisor/base.py:715
#, python-format
msgid "Testing condition: %s / %s"
msgstr "Probando condición: %s / %s"
@@ -1545,7 +1455,8 @@ msgstr "Paquete %s está en lista de excluídos, continuando"
msgid "No packages found!"
msgstr "No se encontraron paquetes!"
-#: ../revisor/base.py:535 ../revisor/base.py:564
+#: ../revisor/base.py:535
+#: ../revisor/base.py:564
#, python-format
msgid "From Packages: Adding %s-%s:%s-%s.%s to transaction"
msgstr "Desde los Paquetes: Agregando %s-%s:%s-%s.%s a la transacción"
@@ -1563,17 +1474,12 @@ msgstr "Encontrados paquetes similares '%s': %s"
#: ../revisor/base.py:566
#, python-format
msgid "From Packages: Not adding %s now because it is in the ignore list"
-msgstr ""
-"Desde los Paquetes: No agregando %s porque está en la lista de ignorados"
+msgstr "Desde los Paquetes: No agregando %s porque está en la lista de ignorados"
#: ../revisor/base.py:577
#, python-format
-msgid ""
-"More then one package found for %s-%s-%s.%s - going to add them all to the "
-"transaction"
-msgstr ""
-"Más de un paquete encontrado para %s-%s-%s.%s - se agregarán todos a la "
-"transacción"
+msgid "More then one package found for %s-%s-%s.%s - going to add them all to the transaction"
+msgstr "Más de un paquete encontrado para %s-%s-%s.%s - se agregarán todos a la transacción"
#: ../revisor/base.py:579
#, python-format
@@ -1585,40 +1491,34 @@ msgstr "No se pudo encontrar paquete %s-%s-%s.%s"
msgid "From Packages (exact string %s-%s-%s.%s), selecting %s-%s-%s.%s"
msgstr "Desde los Paquetes (string exacto %s-%s-%s.%s), seleccionando %s-%s-%s.%s"
-#: ../revisor/base.py:602 ../revisor/base.py:763
+#: ../revisor/base.py:602
+#: ../revisor/base.py:763
#, python-format
msgid "From Excludes: Removing %s-%s:%s-%s.%s from transaction"
msgstr "Desde Excluídos: Eliminando %s-%s:%s-%s.%s de la transacción"
-#: ../revisor/base.py:605 ../revisor/base.py:766
+#: ../revisor/base.py:605
+#: ../revisor/base.py:766
#, python-format
-msgid ""
-"Apparently trying to exclude a package that is not available in the "
-"repositories loaded, or hasn't been added to the transaction: %s"
-msgstr ""
-"Aparentemente se intentó excluir un paquete que no está disponible en "
-"los repositosio cargados, o no ha sido añadido a la transacción: %s"
+msgid "Apparently trying to exclude a package that is not available in the repositories loaded, or hasn't been added to the transaction: %s"
+msgstr "Aparentemente se intentó excluir un paquete que no está disponible en los repositosio cargados, o no ha sido añadido a la transacción: %s"
#: ../revisor/base.py:611
#, python-format
msgid ""
"\n"
-"The following errors occured when selecting groups and packages from "
-"kickstart:\n"
+"The following errors occured when selecting groups and packages from kickstart:\n"
"\n"
"- %s\n"
"\n"
-"You can continue with these minor errors but obviously the results may not "
-"be what you expected."
+"You can continue with these minor errors but obviously the results may not be what you expected."
msgstr ""
"\n"
-"Los siguientes errores ocurrieron al seleccionar grupos y paquetes de "
-"kickstart:\n"
+"Los siguientes errores ocurrieron al seleccionar grupos y paquetes de kickstart:\n"
"\n"
"- %s\n"
"\n"
-"Puede continuar con estos errores menores, pero obviamente los resultados "
-"pueden no ser los esperados."
+"Puede continuar con estos errores menores, pero obviamente los resultados pueden no ser los esperados."
#: ../revisor/base.py:617
msgid "This is what was selected to be installed:"
@@ -1626,18 +1526,13 @@ msgstr "Esto es lo que se selecciono para instalar:"
#: ../revisor/base.py:630
#, python-format
-msgid ""
-"What we're getting from pykickstart is: %d groups, %d packages and %d "
-"excluded packages."
-msgstr ""
-"Lo que estamos obteniendo de pykickstart es: %d grupos, %d paquetes y "
-"%d paquetes excluídos."
+msgid "What we're getting from pykickstart is: %d groups, %d packages and %d excluded packages."
+msgstr "Lo que estamos obteniendo de pykickstart es: %d grupos, %d paquetes y %d paquetes excluídos."
#: ../revisor/base.py:649
#, python-format
msgid "Using pkgsack excludes, excluded packages is now: %r"
-msgstr "Usando exclusiones pkgsack, paquetes excluídos es ahora: "
-"%r"
+msgstr "Usando exclusiones pkgsack, paquetes excluídos es ahora: %r"
#: ../revisor/base.py:695
#, python-format
@@ -1655,52 +1550,49 @@ msgstr "Iniciando barra de progreso para "
#: ../revisor/base.py:791
msgid "Apparently we have not yet entered the Build Media stage"
-msgstr ""
-"Aparentemente todavía no se ha ingresado a la escena de Construcción de Medio"
+msgstr "Aparentemente todavía no se ha ingresado a la escena de Construcción de Medio"
-#: ../revisor/base.py:820 ../revisor/misc.py:185
+#: ../revisor/base.py:820
+#: ../revisor/misc.py:185
#, python-format
msgid "Checking dependencies for %s.%s"
msgstr "Checando dependencias para %s.%s"
#. pbar.cur_task += 1.0
-#: ../revisor/base.py:842 ../revisor/misc.py:211
+#: ../revisor/base.py:842
+#: ../revisor/misc.py:211
#, python-format
msgid "Unresolvable dependency %s %s %s in %s.%s"
msgstr "Dependencia no resuelta %s %s %s in %s.%s"
-#: ../revisor/base.py:849 ../revisor/misc.py:218
+#: ../revisor/base.py:849
+#: ../revisor/misc.py:218
#, python-format
msgid "Added %s-%s:%s-%s.%s for %s-%s:%s-%s.%s (requiring %s %s %s)"
msgstr "Añadiendo %s-%s:%s-%s.%s para %s-%s:%s-%s.%s (requriendo %s %s %s)"
-#: ../revisor/base.py:852 ../revisor/misc.py:159
+#: ../revisor/base.py:852
+#: ../revisor/misc.py:159
msgid "Checking dependencies - allowing conflicts within the package set"
-msgstr ""
-"Verificando dependencias - permitiendo conflictos entre el conjunto de "
-"paquetes"
+msgstr "Verificando dependencias - permitiendo conflictos entre el conjunto de paquetes"
-#: ../revisor/base.py:853 ../revisor/base.py:882
+#: ../revisor/base.py:853
+#: ../revisor/base.py:882
msgid "Resolving Dependencies"
msgstr "Resolviendo Dependencias"
#: ../revisor/base.py:875
#, python-format
msgid ""
-"The following packages were excluded using the kickstart package manifest, "
-"but were included for dependency resolving:\n"
+"The following packages were excluded using the kickstart package manifest, but were included for dependency resolving:\n"
" - %s"
msgstr ""
-"Los siguientes paquetes fueron excluídos usando el manifiesto de paquetes "
-"kickstart, pero fueron incluídos por resolución de dependencias:\n"
+"Los siguientes paquetes fueron excluídos usando el manifiesto de paquetes kickstart, pero fueron incluídos por resolución de dependencias:\n"
" - %s"
#: ../revisor/base.py:881
-msgid ""
-"Checking dependencies - not allowing any conflicts within the package set"
-msgstr ""
-"Chequeando dependencias - no permitiendo ningún conflicto entre el conjunto "
-"de paquetes"
+msgid "Checking dependencies - not allowing any conflicts within the package set"
+msgstr "Chequeando dependencias - no permitiendo ningún conflicto entre el conjunto de paquetes"
#: ../revisor/base.py:909
#, python-format
@@ -1714,11 +1606,13 @@ msgstr ""
"%s"
#. End of dependency resolving
-#: ../revisor/base.py:913 ../revisor/image.py:97
+#: ../revisor/base.py:913
+#: ../revisor/image.py:97
msgid "Unable to build transaction"
msgstr "No se puede construir transacción"
-#: ../revisor/base.py:918 ../revisor/image.py:102
+#: ../revisor/base.py:918
+#: ../revisor/image.py:102
#, python-format
msgid "Succesfully built transaction: ret %s, msg %s"
msgstr "Transacción construída exitosamente: ret %s, msg %s"
@@ -1735,12 +1629,8 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../revisor/base.py:933
-msgid ""
-"The package set after dependency resolving does not match the packages "
-"selected in the kickstart manifest"
-msgstr ""
-"El conjunto de paquetes despues de la resolución de dependencias no "
-"coincide con los paquetes seleccionades en el manifiesto kickstart"
+msgid "The package set after dependency resolving does not match the packages selected in the kickstart manifest"
+msgstr "El conjunto de paquetes despues de la resolución de dependencias no coincide con los paquetes seleccionades en el manifiesto kickstart"
#: ../revisor/base.py:960
#, python-format
@@ -1766,26 +1656,30 @@ msgid "Source RPM PO already in the list"
msgstr "Fuente PO de RPM ya está en la lista"
#: ../revisor/base.py:1005
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Source RPM found in non-source repository %s"
-msgstr "RPM fuente encontrado en repositorio no de fuentes %s"
+msgstr "RPM fuente encontrado en repositorio %s que no es de fuentes"
#: ../revisor/base.py:1007
#, python-format
msgid "Error: Cannot find a source rpm for %s"
msgstr "Error: no se pudo encontrar el rpm fuente de %s"
-#: ../revisor/base.py:1009 ../revisor/modgui/build_media.py:106
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:142 ../revisor/modgui/build_media.py:219
+#: ../revisor/base.py:1009
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:106
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:142
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:219
msgid "Downloading Source Packages"
msgstr "Descargando Paquetes Fuente"
-#: ../revisor/base.py:1038 ../revisor/progress.py:441
+#: ../revisor/base.py:1038
+#: ../revisor/progress.py:441
#, python-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "Descargando %s"
-#: ../revisor/base.py:1068 ../revisor/modgui/build_media.py:101
+#: ../revisor/base.py:1068
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:101
#: ../revisor/modgui/build_media.py:214
msgid "Downloading Packages"
msgstr "Descargando Paquetes"
@@ -1807,9 +1701,7 @@ msgstr "Se encontraron errores durante la descarga de paquetes: %s"
#: ../revisor/base.py:1141
#, python-format
msgid "Overriding auto package selection with user package selection for %s..."
-msgstr ""
-"Superponiendo la selección de paquetes automática con la selección de "
-"paquetes del usuario para %s..."
+msgstr "Superponiendo la selección de paquetes automática con la selección de paquetes del usuario para %s..."
#: ../revisor/base.py:1154
#, python-format
@@ -1832,7 +1724,8 @@ msgstr "Agregando paquete sugerido %s-%s:%s-%s.%s"
msgid "Adding all-arch package %s-%s:%s-%s.%s"
msgstr "Añadiendo paquete de arq. independiente %s-%s:%s-%s.%s"
-#: ../revisor/base.py:1216 ../revisor/base.py:1242
+#: ../revisor/base.py:1216
+#: ../revisor/base.py:1242
msgid "Did not succeed in adding in all required packages"
msgstr "No se tuvo éxito en agregar todos los paquetes requeridos"
@@ -1843,20 +1736,17 @@ msgstr "Reuniendo estadísticas"
#: ../revisor/base.py:1266
#, python-format
msgid "Package %s-%s:%s-%s.%s does not seem to have a archivesize header"
-msgstr ""
-"El paquete %s-%s:%s-%s.%s no parece tener una cabecera de tamaño de archivo"
+msgstr "El paquete %s-%s:%s-%s.%s no parece tener una cabecera de tamaño de archivo"
#: ../revisor/base.py:1274
#, python-format
msgid "Package %s-%s:%s-%s.%s does not seem to have a installedsize header"
-msgstr ""
-"El paquete %s-%s:%s-%s.%s no parece tener una cabecera de tamaño de instalación"
+msgstr "El paquete %s-%s:%s-%s.%s no parece tener una cabecera de tamaño de instalación"
#: ../revisor/base.py:1282
#, python-format
msgid "Package %s-%s:%s-%s.%s does not seem to have a packagesize header"
-msgstr ""
-"El paquete %s-%s:%s-%s.%s no parece tener una cabecera de tamaño de paquete"
+msgstr "El paquete %s-%s:%s-%s.%s no parece tener una cabecera de tamaño de paquete"
#: ../revisor/base.py:1292
#, python-format
@@ -1878,7 +1768,9 @@ msgstr "Tamaño total de todos los paquetes, (tamaño de paquete): %s %s"
msgid "Report of the %d most space consuming packages"
msgstr "Reporte de los %d paquetes que ocupan más espacio"
-#: ../revisor/base.py:1424 ../revisor/base.py:1438 ../revisor/base.py:2068
+#: ../revisor/base.py:1424
+#: ../revisor/base.py:1438
+#: ../revisor/base.py:2068
#, python-format
msgid "Creating pkgdir: %s"
msgstr "Creando pkgdir: %s"
@@ -1889,26 +1781,32 @@ msgstr "Creando pkgdir: %s"
msgid "Linking in packages"
msgstr "Enlazando en paquetes"
-#: ../revisor/base.py:1466 ../revisor/base.py:2092
+#: ../revisor/base.py:1466
+#: ../revisor/base.py:2092
#, python-format
msgid "Package hard link failed: %s: %s"
msgstr "El enlace rígido del paquete falló: %s: %s"
-#: ../revisor/base.py:1471 ../revisor/base.py:2097
+#: ../revisor/base.py:1471
+#: ../revisor/base.py:2097
#, python-format
msgid "Copying: %s to %s"
msgstr "Copiando: %s a %s"
-#: ../revisor/base.py:1474 ../revisor/base.py:2100
+#: ../revisor/base.py:1474
+#: ../revisor/base.py:2100
#, python-format
msgid "Symlinking: %s to %s"
msgstr "Enlace simbólico: %s a %s"
-#: ../revisor/base.py:1477 ../revisor/base.py:2103
+#: ../revisor/base.py:1477
+#: ../revisor/base.py:2103
msgid "Package symlink succeeded"
msgstr "Enlazado simbólico de paquete exitoso"
-#: ../revisor/base.py:1479 ../revisor/base.py:1486 ../revisor/base.py:2105
+#: ../revisor/base.py:1479
+#: ../revisor/base.py:1486
+#: ../revisor/base.py:2105
#: ../revisor/base.py:2112
#, python-format
msgid "Package link failed, trying copy: %s: %s"
@@ -1936,7 +1834,8 @@ msgstr "Enlazando en notas de lanzamiento"
msgid "Copying updates.img from %s to %s"
msgstr "Copiando updates.img de %s a %s"
-#: ../revisor/base.py:1563 ../revisor/pungi.py:417
+#: ../revisor/base.py:1563
+#: ../revisor/pungi.py:417
#, python-format
msgid "copy_dir '%s' not accessible"
msgstr "copy_dir '%s' no accesible"
@@ -1969,15 +1868,15 @@ msgid "Appending group core and base"
msgstr "Añadiendo grupo core y base"
#: ../revisor/base.py:1707
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Appending default group %s"
-msgstr "Agregando grupo default s%"
+msgstr "Agregando grupo predeterminado %s"
#. Do not do this because the installer still has all the groups available
#. if group not in groupList:
#. continue
#: ../revisor/base.py:1729
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Appending non-default group %s"
msgstr "Agregando grupo no predeterminado %s"
@@ -1985,22 +1884,20 @@ msgstr "Agregando grupo no predeterminado %s"
#. if group not in groupList:
#. continue
#: ../revisor/base.py:1739
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Appending non-default support group %s"
msgstr "Agregando grupo de soporte no predeterminado %s"
#: ../revisor/base.py:1805
#, python-format
msgid "Not running package ordering, using file %s instead"
-msgstr "No ejecutando ordenación de paquete, usando archivo %s "
-"en su lugar"
+msgstr "No ejecutando ordenación de paquete, usando archivo %s en su lugar"
#: ../revisor/base.py:1807
msgid "Not running package ordering"
msgstr "No ejecutando ordenamiento de paquete"
#: ../revisor/base.py:1839
-#, fuzzy
msgid "^Install using kickstart"
msgstr "^Instalar usando kickstart"
@@ -2016,12 +1913,14 @@ msgstr "Dividiendo Árbol de Construcción (%s)"
msgid "Splitting Repository (%s)"
msgstr "Dividiendo Repositorio (%s)"
-#: ../revisor/base.py:1882 ../revisor/modgui/build_media.py:244
+#: ../revisor/base.py:1882
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:244
#, python-format
msgid "Creating %s ISO Image #%d"
msgstr "Creando %s Imagen ISO #%d"
-#: ../revisor/base.py:1887 ../revisor/modgui/build_media.py:248
+#: ../revisor/base.py:1887
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:248
#, python-format
msgid "Creating %s ISO Image"
msgstr "Creando %s Imagen ISO"
@@ -2068,7 +1967,8 @@ msgid ""
"Moving of the source tree failed (trying copy):\n"
"\n"
"%s"
-msgstr "Movimiento del árbol fuente falló (intentando copiar):\n"
+msgstr ""
+"Movimiento del árbol fuente falló (intentando copiar):\n"
"\n"
"%s"
@@ -2078,11 +1978,13 @@ msgid ""
"Copying of the source tree failed:\n"
"\n"
"%s"
-msgstr "Copiado del árbol fuente falló:\n"
+msgstr ""
+"Copiado del árbol fuente falló:\n"
"\n"
"%s"
-#: ../revisor/base.py:2014 ../revisor/pungi.py:413
+#: ../revisor/base.py:2014
+#: ../revisor/pungi.py:413
#, python-format
msgid "Copying %s to %s"
msgstr "Copiando %s a %s"
@@ -2093,7 +1995,8 @@ msgid ""
"Copying of the installation tree failed:\n"
"\n"
"%s"
-msgstr "Copiado del árbol de instalación falló:\n"
+msgstr ""
+"Copiado del árbol de instalación falló:\n"
"\n"
"%s"
@@ -2141,12 +2044,14 @@ msgstr "Se obtuvo error de %s (código devuelto %s)"
msgid "Setting %s to %r"
msgstr "Configurando %s a %r"
-#: ../revisor/cfg.py:152 ../revisor/cfg.py:210
+#: ../revisor/cfg.py:152
+#: ../revisor/cfg.py:210
#, python-format
msgid "No group data found for %s"
msgstr "Información de grupo no encontrada para %s"
-#: ../revisor/cfg.py:155 ../revisor/cfg.py:213
+#: ../revisor/cfg.py:155
+#: ../revisor/cfg.py:213
#, python-format
msgid "Why is yum throwing AttributeErrors? %s"
msgstr "Porqué yum está lanzando AtributeErrors? %s"
@@ -2155,20 +2060,14 @@ msgstr "Porqué yum está lanzando AtributeErrors? %s"
msgid "Checking working directories"
msgstr "Checando directorios de trabajo"
-#: ../revisor/cfg.py:260 ../revisor/cfg.py:338
+#: ../revisor/cfg.py:260
+#: ../revisor/cfg.py:338
#, python-format
-msgid ""
-"The directories Revisor uses in %s already exist. This could possibly hold "
-"data from a previous run. Please remove or move them to a safe location, "
-"then confirm to continue. If you do not move or remove the files, Revisor "
-"will simply delete them."
-msgstr ""
-"Los directorios que Revisor usa en %s ya existen. Posiblemente tenga datos "
-"de una ejecución anterior. Por favor, elimínelos o muévalos a una ubicación "
-"a salvo, luego confirme y continúe. Si no los mueve o elimina, Revisor "
-"simplemente los eliminará."
+msgid "The directories Revisor uses in %s already exist. This could possibly hold data from a previous run. Please remove or move them to a safe location, then confirm to continue. If you do not move or remove the files, Revisor will simply delete them."
+msgstr "Los directorios que Revisor usa en %s ya existen. Posiblemente tenga datos de una ejecución anterior. Por favor, elimínelos o muévalos a una ubicación a salvo, luego confirme y continúe. Si no los mueve o elimina, Revisor simplemente los eliminará."
-#: ../revisor/cfg.py:262 ../revisor/cfg.py:340
+#: ../revisor/cfg.py:262
+#: ../revisor/cfg.py:340
#, python-format
msgid "The directories Revisor uses in %s already exist. Revisor deleted them."
msgstr "Los directorios que Revisor usa en %s ya existen. Revisor los eliminó."
@@ -2222,13 +2121,14 @@ msgstr "Checando directorios de destino"
msgid "Set destination directory to %s"
msgstr "Poner el directorio de destino a %s"
-#: ../revisor/cfg.py:364 ../revisor/cfg.py:371 ../revisor/cfg.py:378
-#: ../revisor/modvirt/__init__.py:66 ../revisor/modvirt/__init__.py:73
+#: ../revisor/cfg.py:364
+#: ../revisor/cfg.py:371
+#: ../revisor/cfg.py:378
+#: ../revisor/modvirt/__init__.py:66
+#: ../revisor/modvirt/__init__.py:73
#, python-format
msgid "Cannot access %s, please check the permissions so we can try again."
-msgstr ""
-"NO se pudo acceder a %s, por favor, verifique los permisos para intentar "
-"nuevamente."
+msgstr "NO se pudo acceder a %s, por favor, verifique los permisos para intentar nuevamente."
#: ../revisor/cfg.py:403
#, python-format
@@ -2250,10 +2150,10 @@ msgstr "Poniendo repo.baseurl a %s"
msgid "Setting repo.mirrorlist to %s"
msgstr "Poniendo repo.mirrorlist a %s"
-#: ../revisor/cfg.py:462 ../revisor/cfg.py:466
+#: ../revisor/cfg.py:462
+#: ../revisor/cfg.py:466
msgid "Could not clean metadata you might be working with old data"
-msgstr "No se pudo limpiar metadata puede que ud. esté trabajando con "
-"información obsoleta"
+msgstr "No se pudo limpiar metadata puede que ud. esté trabajando con información obsoleta"
#: ../revisor/cfg.py:487
#, python-format
@@ -2261,27 +2161,17 @@ msgid "No groups present! Error was: %s"
msgstr "¡No hay grupos presentes! El error fue: %s"
#: ../revisor/cfg.py:559
-msgid ""
-"You cannot choose the system's yum configuration file /etc/yum.conf for use "
-"with Revisor. Aborting."
-msgstr ""
-"No puedes elegir el archivo de configuración de yum del sistema /etc/yum."
-"conf para usar con Revisor. Abortando."
+msgid "You cannot choose the system's yum configuration file /etc/yum.conf for use with Revisor. Aborting."
+msgstr "No puedes elegir el archivo de configuración de yum del sistema /etc/yum.conf para usar con Revisor. Abortando."
#: ../revisor/cfg.py:561
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"File %s does not exist (used as 'main' configuration directive in model %s)"
-msgstr ""
-"El modelo configurado no tiene la directiva obligatoria de configuración "
-"'main'."
+#, python-format
+msgid "File %s does not exist (used as 'main' configuration directive in model %s)"
+msgstr "El archivo %s no existe (se usó como en la directiva de configuración 'main' en el modelo %s)"
#: ../revisor/cfg.py:567
-msgid ""
-"The ISO label cannot be longer then 32 characters due to Joliet limitations"
-msgstr ""
-"La etiqueta ISO no puede tener más de 32 caracteres debido a las "
-"limitaciones de Joliet"
+msgid "The ISO label cannot be longer then 32 characters due to Joliet limitations"
+msgstr "La etiqueta ISO no puede tener más de 32 caracteres debido a las limitaciones de Joliet"
#: ../revisor/cfg.py:577
#, python-format
@@ -2290,12 +2180,8 @@ msgstr "No se pudo leer el archivo kickstart %s."
#: ../revisor/cfg.py:585
#, python-format
-msgid ""
-"The file configured as a comps file (%s) cannot be read. When composing "
-"installation media, this is FATAL."
-msgstr ""
-"El archivo configurado como archivo comps (%s) no se pudo leer. Cuando se "
-"compone el medio de instalación, esto es FATAL."
+msgid "The file configured as a comps file (%s) cannot be read. When composing installation media, this is FATAL."
+msgstr "El archivo configurado como archivo comps (%s) no se pudo leer. Cuando se compone el medio de instalación, esto es FATAL."
#: ../revisor/cfg.py:593
#, python-format
@@ -2311,21 +2197,13 @@ msgid "Preferred kernel should be one of: normal, PAE, xen, debug."
msgstr "El kernel preferido debe ser uno de: normal, PAE, xen, debug."
#: ../revisor/cfg.py:623
-msgid ""
-"The version you selected as a base for pykickstart compatibility and "
-"required package sets does not exist"
-msgstr ""
-"La versión que seleccionaste como base para compatibilidad pykickstart "
-"y conjunto de paquetes requeridos no existen"
+msgid "The version you selected as a base for pykickstart compatibility and required package sets does not exist"
+msgstr "La versión que seleccionaste como base para compatibilidad pykickstart y conjunto de paquetes requeridos no existen"
#: ../revisor/cfg.py:633
#, python-format
-msgid ""
-"You have selected a model with architecture %s which doesn't compose on the "
-"system architecture %s."
-msgstr ""
-"Ha seleccionado un modelo con arquitectura %s la cual no se puede componer "
-"en la arquitectura %s."
+msgid "You have selected a model with architecture %s which doesn't compose on the system architecture %s."
+msgstr "Ha seleccionado un modelo con arquitectura %s la cual no se puede componer en la arquitectura %s."
#: ../revisor/cfg.py:641
msgid "Setting options from configuration file"
@@ -2342,23 +2220,17 @@ msgid "Setting model to %s"
msgstr "Configurando modelo a %s"
#. Not specifying a model and not configuring a model is fatal for CLI
-#: ../revisor/cfg.py:680 ../revisor/cfg.py:690 ../revisor/cfg.py:692
+#: ../revisor/cfg.py:680
+#: ../revisor/cfg.py:690
+#: ../revisor/cfg.py:692
#, python-format
-msgid ""
-"No model specified on the command line and no existing model configuration "
-"in %s"
-msgstr ""
-"No modelo especificado en línea de comando y no existe modelo de "
-"configuración en %s"
+msgid "No model specified on the command line and no existing model configuration in %s"
+msgstr "No modelo especificado en línea de comando y no existe modelo de configuración en %s"
#: ../revisor/cfg.py:682
#, python-format
-msgid ""
-"Model %s configured in configuration file %s, but there is no such model "
-"configuration"
-msgstr ""
-"Modelo %s configurado en archivo de configuracin %s, pero no hay tal "
-"modelo de configuración"
+msgid "Model %s configured in configuration file %s, but there is no such model configuration"
+msgstr "Modelo %s configurado en archivo de configuracin %s, pero no hay tal modelo de configuración"
#: ../revisor/cfg.py:696
#, python-format
@@ -2368,8 +2240,7 @@ msgstr "No hay tal modelo %s en el archivo de configuración %s"
#: ../revisor/cfg.py:713
#, python-format
msgid "Model %s has no configuration directive 'main' which is required"
-msgstr "Modelo %s no tiene directiva de configuración 'main' la cual es "
-"requerida"
+msgstr "Modelo %s no tiene directiva de configuración 'main' la cual es requerida"
#: ../revisor/cfg.py:716
#, python-format
@@ -2386,7 +2257,8 @@ msgstr "Poniendo %s a %r (desde el modelo de archivo de configuración %s)"
msgid "Configuration file %s not readable"
msgstr "Archivo de configuración %s, no se puede leer"
-#: ../revisor/cfg.py:782 ../revisor/modgui/configuration.py:465
+#: ../revisor/cfg.py:782
+#: ../revisor/modgui/configuration.py:465
#, python-format
msgid "Reading configuration file %s"
msgstr "Leyendo archivo de configuración %s"
@@ -2399,8 +2271,7 @@ msgstr "Archivo de configuración inválido %s"
#: ../revisor/cfg.py:789
#, python-format
msgid "No master configuration section [revisor] in configuration file %s"
-msgstr "No hay sección de configuración maestra [revisor] en archivo de "
-"configuración %s"
+msgstr "No hay sección de configuración maestra [revisor] en archivo de configuración %s"
#: ../revisor/cfg.py:823
#, python-format
@@ -2411,20 +2282,21 @@ msgstr "Poniendo %s a %r (desde el archivo de configuración)"
msgid "Setting options from command-line"
msgstr "Poniendo opciones desde la línea de comando"
-#: ../revisor/cfg.py:841 ../revisor/cfg.py:848
+#: ../revisor/cfg.py:841
+#: ../revisor/cfg.py:848
#, python-format
msgid "Setting %s to %r (from command line)"
msgstr "Poniendo %s a %r (desde el archivo de configuración)"
#: ../revisor/cfg.py:843
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Checked setting %s through plugin"
-msgstr "Checando configuración %s a través de plugin"
+msgstr "Chequeando configuración %s a través del complemento"
#: ../revisor/cfg.py:846
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "No check_setting_%s()"
-msgstr "No check_setting_%s()"
+msgstr "No hay un check_setting_%s()"
#: ../revisor/cfg.py:850
#, python-format
@@ -2432,56 +2304,47 @@ msgid "Not setting %s to %r (command line matches default)"
msgstr "No se pone %s a %r (linea de comando coincide con default)"
#: ../revisor/cfg.py:893
-msgid ""
-"Updates.img is only usable with installation media. Please remove --updates-"
-"img or also build installation media."
-msgstr ""
-"Updates.img sólo es usable con medio de instalación. Por favor, elimine --"
-"updates-img o construya también el medio de instalación."
+msgid "Updates.img is only usable with installation media. Please remove --updates-img or also build installation media."
+msgstr "Updates.img sólo es usable con medio de instalación. Por favor, elimine --updates-img o construya también el medio de instalación."
#: ../revisor/cfg.py:897
msgid "Kickstart failed"
msgstr "Kickstart falló"
-#: ../revisor/cfg.py:904 ../revisor/cfg.py:909
+#: ../revisor/cfg.py:904
+#: ../revisor/cfg.py:909
#, python-format
msgid "Kickstart file %s not readable"
msgstr "No se pudo leer el archivo kickstart %s."
-#: ../revisor/cfg.py:906 ../revisor/cfg.py:911
+#: ../revisor/cfg.py:906
+#: ../revisor/cfg.py:911
#, python-format
msgid "Kickstart file %s fails to load, continuing with defaults"
-msgstr ""
-"Falla la carga del archivo kickstart %s, se continúa con valores "
-"predeterminados"
+msgstr "Falla la carga del archivo kickstart %s, se continúa con valores predeterminados"
#: ../revisor/cfg.py:914
msgid "No kickstart file specified"
msgstr "No se especificó archivo kickstart"
-#: ../revisor/cfg.py:917 ../revisor/cfg.py:938
+#: ../revisor/cfg.py:917
+#: ../revisor/cfg.py:938
msgid "No media specified"
msgstr "No se especificó medio"
#: ../revisor/cfg.py:920
-msgid ""
-"When composing in respin mode, you can only select one type of media "
-"install, live or virtual. You can however select multiple media such as cd, "
-"dvd, etc."
-msgstr ""
-"Cuando se compone en modo respin, puede solamente seleccionar un tipo de "
-"medio de instalación, vivo o virtual. Puede sin embargo seleccionar medios "
-"múltiples, como cd, dvd, etc."
+msgid "When composing in respin mode, you can only select one type of media install, live or virtual. You can however select multiple media such as cd, dvd, etc."
+msgstr "Cuando se compone en modo respin, puede solamente seleccionar un tipo de medio de instalación, vivo o virtual. Puede sin embargo seleccionar medios múltiples, como cd, dvd, etc."
#: ../revisor/cfg.py:965
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "pulling self.packages_list[%r][%r][%r][%r]"
-msgstr "jalando self.packages_list[%r][%r][%r][%r]"
+msgstr "sacando self.packages_list[%r][%r][%r][%r]"
#: ../revisor/cfg.py:970
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "returning pkg_list: %r"
-msgstr "regresando pkg_list: %r"
+msgstr "devolviendo pkg_list: %r"
#: ../revisor/cfg.py:1092
msgid "Run from image"
@@ -2517,22 +2380,14 @@ msgid "SELinux requested but not enabled on host"
msgstr "SELinux pedido pero no habilitado en el sistema anfitrión."
#: ../revisor/image.py:194
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Setting self.cfg.payload_livemedia to %s (from 'part /' command in "
-"kickstart, instead of %s)"
-msgstr ""
-"Poniendo self.cfg.payload_livemedia de %s (desde 'part /' comando en"
-"kickstart, en lugar de %s)"
+#, python-format
+msgid "Setting self.cfg.payload_livemedia to %s (from 'part /' command in kickstart, instead of %s)"
+msgstr "Poniendo self.cfg.payload_livemedia a %s (desde el comando 'part /' en kickstart, en vez de %s)"
#: ../revisor/image.py:199
#, python-format
-msgid ""
-"Setting self.cfg.payload_livemedia to %s (from total installed size of RPMs, "
-"instead of %s)"
-msgstr ""
-"Poniendo self.cfg.payload_livemedia a %s (desde tamaño total de RPMs "
-"instalados, en lugar de %s"
+msgid "Setting self.cfg.payload_livemedia to %s (from total installed size of RPMs, instead of %s)"
+msgstr "Poniendo self.cfg.payload_livemedia a %s (desde tamaño total de RPMs instalados, en lugar de %s"
#. #
#. # Runtime Options
@@ -2567,41 +2422,23 @@ msgstr "Lista modelos disponibles"
#: ../revisor/__init__.py.in:115
msgid "Development mode. Skips some tasks that take time."
-msgstr "Modo de desarrollo. Evita algunas tareas que toman "
-"tiempo"
+msgstr "Modo de desarrollo. Evita algunas tareas que toman tiempo"
#: ../revisor/__init__.py.in:121
msgid "Report the sizes of all RPMs selected in a list"
-msgstr "Reporta los tamaños de todos los RPMs seleccionados "
-"en la lista"
+msgstr "Reporta los tamaños de todos los RPMs seleccionados en la lista"
#: ../revisor/__init__.py.in:127
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Force Revisor to interpret the package manifest as complete package nevra "
-"(name, epoch, version, release and architecture). Implies --kickstart-exact"
-msgstr ""
-"Forzar Revisor a interpretar el manifiesto de paquetes como paquete "
-"completo \"nevra\" (name, epoch, version, release, y architecture). "
-"Implica --kickstart-exact"
+msgid "Force Revisor to interpret the package manifest as complete package nevra (name, epoch, version, release and architecture). Implies --kickstart-exact"
+msgstr "Forzar a que Revisor interprete el paquete de manifiesto como paquete completo \"nevra\" (name, epoch, version, release, y architecture). Implica --kickstart-exact"
#: ../revisor/__init__.py.in:133
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Tells Revisor to ignore @core and @base (or %packages --nobase) and only add "
-"what is in the package manifest"
-msgstr ""
-"Le dice a Revisor ignorar @core y @base (o %packages --nobase) y sólo "
-"añadir lo que está en el manifiesto de paquetes"
+msgid "Tells Revisor to ignore @core and @base (or %packages --nobase) and only add what is in the package manifest"
+msgstr "Le dice a Revisor ignorar @core y @base (o %packages --nobase) y sólo añadir lo que está en el manifiesto de paquetes"
#: ../revisor/__init__.py.in:140
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Should Revisor not clean up at all (0), clean up it's temporary build data "
-"(1), or everything -this includes the yum cache (2)"
-msgstr ""
-"Revisor devería no limpiar nada (0), limpiar sus datos temporales de "
-"construcción(1), o todo -esto incluye el cache yum (2)"
+msgid "Should Revisor not clean up at all (0), clean up it's temporary build data (1), or everything -this includes the yum cache (2)"
+msgstr "Revisor debería no limpiar nada (0), limpiar sus datos temporales de construcción(1), o todo -esto incluye el cache de yum (2)"
#: ../revisor/__init__.py.in:147
msgid "Size of the USB Thumb Drive. Default to 4G."
@@ -2645,7 +2482,6 @@ msgid "Destination directory for products"
msgstr "Directorio destino para los productos"
#: ../revisor/__init__.py.in:211
-#, fuzzy
msgid "Working directory"
msgstr "Directorio de trabajo"
@@ -2658,12 +2494,8 @@ msgid "Mode to use for composing updated spins"
msgstr "Modo a usar para componer los spin actualizados"
#: ../revisor/__init__.py.in:231
-msgid ""
-"Sometimes, it's better to copy local data rather then (sym)linking it. If "
-"you have enough space..."
-msgstr ""
-"A veces, es mejor copiar información local en lugar de enlazarla "
-"simbólicamente. Si tuviera espacio suficiente..."
+msgid "Sometimes, it's better to copy local data rather then (sym)linking it. If you have enough space..."
+msgstr "A veces, es mejor copiar información local en lugar de enlazarla simbólicamente. Si tuviera espacio suficiente..."
#: ../revisor/__init__.py.in:237
msgid "Directory to copy onto the media"
@@ -2673,9 +2505,8 @@ msgstr "Directorio a copiar en el medio"
#. # Installation Media Options
#. #
#: ../revisor/__init__.py.in:242
-#, fuzzy
msgid "Installation Media Options"
-msgstr "Uso de las Opciones de Arranque"
+msgstr "Opciones del Medio de Instalación"
#: ../revisor/__init__.py.in:247
msgid "Create Installation Media CDs (Capacity per disc: 685MB)"
@@ -2694,10 +2525,8 @@ msgid "Create Installation Media Blu-Ray Discs (Capacity per disc: 25GB)"
msgstr "Crear Discos Blu-Ray de Instalación (Capacidad por disco: 25GB)"
#: ../revisor/__init__.py.in:271
-msgid ""
-"Create Installation Media Duallayer Blu-Ray Discs (Capacity per disc: 50GB)"
-msgstr ""
-"Crear Discos de Instalación Blu-Ray de Doble Capa (Capacidad por disco: 50GB)"
+msgid "Create Installation Media Duallayer Blu-Ray Discs (Capacity per disc: 50GB)"
+msgstr "Crear Discos de Instalación Blu-Ray de Doble Capa (Capacidad por disco: 50GB)"
#: ../revisor/__init__.py.in:277
msgid "Create Unified ISO from install tree"
@@ -2716,22 +2545,16 @@ msgid "Include kickstart file on media or in the tree"
msgstr "Incluir el archivo kickstart en el medio ó en el árbol"
#: ../revisor/__init__.py.in:308
-msgid ""
-"In the bootloader menu (isolinux.cfg), set kickstart to boot by default "
-"(works with --kickstart-include)"
-msgstr ""
-"En el menú del cargador de arranque (isolinux.cfg), poner kickstart para "
-"arrancar por defecto (funciona con --kickstart-include)"
+msgid "In the bootloader menu (isolinux.cfg), set kickstart to boot by default (works with --kickstart-include)"
+msgstr "En el menú del cargador de arranque (isolinux.cfg), poner kickstart para arrancar por defecto (funciona con --kickstart-include)"
#: ../revisor/__init__.py.in:314
msgid "Filter anything from comps that is not in the package set"
-msgstr "Filtrar todo desde comps que no esté en la colección de "
-"paquetes"
+msgstr "Filtrar todo desde comps que no esté en la colección de paquetes"
#: ../revisor/__init__.py.in:320
msgid "Use Revisor's comps file instead of those from the repositories"
-msgstr "Usar archivo comps de Revisor en lugar de aquellos de los "
-"repositorios"
+msgstr "Usar archivo comps de Revisor en lugar de aquellos de los repositorios"
#: ../revisor/__init__.py.in:326
msgid "Comps file to include on the installation media"
@@ -2746,18 +2569,12 @@ msgid "Product Name"
msgstr "Nombre del Producto"
#: ../revisor/__init__.py.in:345
-msgid ""
-"Product Path (e.g. Fedora/ or Packages/ -but without the appending slash)"
-msgstr ""
-"Path del Producto (ejemplo Fedora/ o Paquetes/ -pero sin agregar diagonal)"
+msgid "Product Path (e.g. Fedora/ or Packages/ -but without the appending slash)"
+msgstr "Path del Producto (ejemplo Fedora/ o Paquetes/ -pero sin agregar diagonal)"
#: ../revisor/__init__.py.in:351
-msgid ""
-"ISO Label Base. Note that other things are appended but that the length can "
-"be 32 chars maximum."
-msgstr ""
-"Etiqueta Base ISO. Note que otras cosas son añadidas pero el tamaño puede ser"
-" de 32 caractéres máximo."
+msgid "ISO Label Base. Note that other things are appended but that the length can be 32 chars maximum."
+msgstr "Etiqueta Base ISO. Note que otras cosas son añadidas pero el tamaño puede ser de 32 caractéres máximo."
#: ../revisor/__init__.py.in:357
msgid "The base name for the ISOs"
@@ -2768,12 +2585,8 @@ msgid "Product Version"
msgstr "Versión del Producto"
#: ../revisor/__init__.py.in:369
-msgid ""
-"Base Product Version - relevant to required packages and pykickstart "
-"compatibility"
-msgstr ""
-"Versión Base de Producto - relevante para paquetes requeridos y "
-"compatibilidad pykickstart"
+msgid "Base Product Version - relevant to required packages and pykickstart compatibility"
+msgstr "Versión Base de Producto - relevante para paquetes requeridos y compatibilidad pykickstart"
#. #
#. # Utility Media Options
@@ -2811,25 +2624,19 @@ msgstr "Crear Imágen Viva en Disco Rígido Crudo (raw)"
#: ../revisor/__init__.py.in:413
msgid "Interactively work in the live image before building the ISO image."
-msgstr ""
-"Trabajar interactivamente en el medio vivo antes de construir la imágen ISO."
+msgstr "Trabajar interactivamente en el medio vivo antes de construir la imágen ISO."
#: ../revisor/__init__.py.in:419
-#, fuzzy
msgid "Skip file system compression."
-msgstr "Omitir compresión de sistema de archivos."
+msgstr "Omitir la compresión del sistema de archivos."
#: ../revisor/__init__.py.in:425
msgid "Skip prelinking the contents of the filesystem."
msgstr "Omitir preenlace de los contenidos del sistema de archivo."
#: ../revisor/__init__.py.in:431
-msgid ""
-"Ignore filesystem overhead. Useless blocks will not be removed from the "
-"filesystem."
-msgstr ""
-"Ignorar la sobrecarga del sistema de archivo. Los bloques no usados no se "
-"eliminarán del sistema de archivo."
+msgid "Ignore filesystem overhead. Useless blocks will not be removed from the filesystem."
+msgstr "Ignorar la sobrecarga del sistema de archivo. Los bloques no usados no se eliminarán del sistema de archivo."
#: ../revisor/__init__.py.in:437
msgid "Set the preferred kernel. One of normal, PAE, xen or debug."
@@ -2845,12 +2652,8 @@ msgid "Interrupted by user"
msgstr "Interrumpido por usuario"
#: ../revisor/__init__.py.in:510
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Traceback occurred, please report a bug at http://fedorahosted.org/revisor"
-msgstr ""
-"Ocurrió señal de error, por favor reporte el bug en "
-"http://fedorahosted.org/revisor"
+msgid "Traceback occurred, please report a bug at http://fedorahosted.org/revisor"
+msgstr "Ocurrió señal de error, por favor informe el error en http://fedorahosted.org/revisor"
#: ../revisor/logger.py:86
msgid "Error"
@@ -2860,11 +2663,13 @@ msgstr "Error"
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"
-#: ../revisor/logger.py:114 ../revisor/logger.py:123
+#: ../revisor/logger.py:114
+#: ../revisor/logger.py:123
msgid "Do you want to continue? [Y/n]"
msgstr "¿Desea continuar? [Y/n]"
-#: ../revisor/logger.py:117 ../revisor/logger.py:126
+#: ../revisor/logger.py:117
+#: ../revisor/logger.py:126
msgid "Abort! Abort! Abort!"
msgstr "¡Abortar! ¡Abortar! ¡Abortar!"
@@ -2874,35 +2679,23 @@ msgstr "Esta herramienta debe correr con los privilegios de root. Abortando"
#. SELinux in enforcing mode
#: ../revisor/misc.py:50
-#, fuzzy
-msgid ""
-"SELinux is in enforcing mode on this host. Composing media will fail. Please "
-"set SELinux to permissive mode."
-msgstr ""
-"SELinux está en modo obligatorio en este anfitrión. Composición de medio "
-"fallará. Por favor configure SELinux en modo permisivo."
+msgid "SELinux is in enforcing mode on this host. Composing media will fail. Please set SELinux to permissive mode."
+msgstr "SELinux está en modo obligatorio en este equipo. La composición del medio fallará. Por favor configure SELinux en modo permisivo."
#: ../revisor/misc.py:55
-msgid ""
-"SELinux on this host is disabled. Composed media will not have SELinux, and "
-"as a result the system you install from the composed media will not have "
-"SELinux either."
-msgstr ""
-"SELinux en está desabilitado en este anfitrión. La composición no tendrá "
-"SELinux, y como resultado el sistema que instale con esta composición no "
-"tampoco tendrá SELinux."
+msgid "SELinux on this host is disabled. Composed media will not have SELinux, and as a result the system you install from the composed media will not have SELinux either."
+msgstr "SELinux en está desabilitado en este anfitrión. La composición no tendrá SELinux, y como resultado el sistema que instale con esta composición no tampoco tendrá SELinux."
-#: ../revisor/misc.py:141 ../revisor/misc.py:148
+#: ../revisor/misc.py:141
+#: ../revisor/misc.py:148
#, python-format
msgid "Resolved %s"
msgstr "Resuelto %s"
#: ../revisor/misc.py:151
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Looking to resolve package %s to a Provides, but we still can't find it."
-msgstr ""
-"Buscando resolver paquete %s a Provides, pero aún no se puede encontrar."
+#, python-format
+msgid "Looking to resolve package %s to a Provides, but we still can't find it."
+msgstr "Buscando resolver paquete %s a Provides, pero aún no se puede encontrar."
#. If the group is not in the kickstart groups, skip it
#. if not group in self.cfg.ksobj._get("packages","groupList"):
@@ -2938,20 +2731,20 @@ msgid "Adding package(s): %r"
msgstr "Añadiendo paquete(s): %r"
#: ../revisor/pkgorder.py:165
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Unable to create yum configuration file for package ordering at %s"
-msgstr "No se pudo crear archivo de configuración yum para orden de paquete en "
-"%s"
+msgstr "No se pudo crear archivo de configuración yum para orden de paquete en %s"
#: ../revisor/pkgorder.py:173
#, python-format
msgid "-> package %s"
msgstr "-> paquete %s"
-#: ../revisor/plugins.py:60 ../revisor/plugins.py:77
-#, fuzzy, python-format
+#: ../revisor/plugins.py:60
+#: ../revisor/plugins.py:77
+#, python-format
msgid "Plugin %s failed to load (%s: %s)"
-msgstr "Plugin %s falló al cargar (%s: %s)"
+msgstr "El complemento %s falló al cargar (%s: %s)"
#: ../revisor/plugins.py:71
#, python-format
@@ -2959,11 +2752,12 @@ msgid "ImportError for plugin %s: %s"
msgstr "ImportError para plugin %s: %s"
#: ../revisor/plugins.py:74
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "RuntimeError for plugin %s: %s"
-msgstr "RuntimeError para plugin %s: %s"
+msgstr "RuntimeError para el complemento %s: %s"
-#: ../revisor/plugins.py:94 ../revisor/plugins.py:96
+#: ../revisor/plugins.py:94
+#: ../revisor/plugins.py:96
#, python-format
msgid "Cannot set defaults for plugin %s: %s"
msgstr "No se puede poner predeterminados para plugin %s: %s"
@@ -2976,18 +2770,17 @@ msgstr "No se pueden poner predeterminados para plugin %s: Error Desconocido"
#: ../revisor/plugins.py:101
#, python-format
msgid "Not setting defaults for plugin %s: No function 'set_defaults()'"
-msgstr "No se ponen predeterminados para plugin %s: No hay función "
-"'set_defaults()'"
+msgstr "No se ponen predeterminados para plugin %s: No hay función 'set_defaults()'"
#: ../revisor/plugins.py:118
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Cannot set runtime for plugin %s: %s"
-msgstr "No se puede poner ejecución para plugin %s: %s"
+msgstr "No se puede poner en ejecución al complemento %s: %s"
#: ../revisor/plugins.py:120
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Not setting runtime for plugin %s: No function 'set_runtime()'"
-msgstr "No se pone ejecución de plugin %s: No hay función 'set_runtime()'"
+msgstr "No se pone ejecución al complemento %s: No hay función 'set_runtime()'"
#: ../revisor/plugins.py:137
#, python-format
@@ -3007,78 +2800,113 @@ msgstr "No se pueden verificar opciones para plugin %s: %s"
#: ../revisor/plugins.py:159
#, python-format
msgid "Not checking options for plugin %s: No function 'check_options()'"
-msgstr "No se verifican opciones para plugin %s: No hay funcion "
-"'check_options()'"
+msgstr "No se verifican opciones para plugin %s: No hay funcion 'check_options()'"
#: ../revisor/plugins.py:195
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Cannot execute hook %s for plugin %s: %s"
-msgstr "No se puede ejecutar \"hook\" %s para plugin %s: %s"
-
-#: ../revisor/progress.py:79 ../revisor/modgui/build_media.py:89
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:95 ../revisor/modgui/build_media.py:99
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:100 ../revisor/modgui/build_media.py:101
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:106 ../revisor/modgui/build_media.py:111
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:112 ../revisor/modgui/build_media.py:113
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:114 ../revisor/modgui/build_media.py:119
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:124 ../revisor/modgui/build_media.py:136
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:137 ../revisor/modgui/build_media.py:142
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:147 ../revisor/modgui/build_media.py:148
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:149 ../revisor/modgui/build_media.py:150
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:151 ../revisor/modgui/build_media.py:152
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:153 ../revisor/modgui/build_media.py:156
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:159 ../revisor/modgui/build_media.py:163
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:166 ../revisor/modgui/build_media.py:173
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:177 ../revisor/modgui/build_media.py:232
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:239 ../revisor/modgui/build_media.py:240
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:244 ../revisor/modgui/build_media.py:248
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:253 ../revisor/modgui/build_media.py:254
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:255 ../revisor/modgui/build_media.py:256
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:257 ../revisor/modgui/build_media.py:258
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:259 ../revisor/modgui/build_media.py:260
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:261 ../revisor/modgui/build_media.py:264
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:267 ../revisor/modgui/build_media.py:271
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:274 ../revisor/modgui/build_media.py:278
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:282 ../revisor/modgui/build_media.py:291
+msgstr "No se puede ejecutar \"el enganche\" %s del complemento %s: %s"
+
+#: ../revisor/progress.py:79
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:89
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:95
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:99
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:100
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:101
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:106
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:111
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:112
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:113
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:114
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:119
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:124
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:136
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:137
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:142
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:147
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:148
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:149
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:150
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:151
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:152
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:153
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:156
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:159
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:163
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:166
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:173
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:177
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:232
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:239
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:240
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:244
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:248
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:253
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:254
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:255
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:256
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:257
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:258
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:259
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:260
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:261
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:264
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:267
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:271
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:274
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:278
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:282
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:291
msgid "Pending..."
msgstr "Pendiente"
-#: ../revisor/progress.py:80 ../revisor/progress.py:83
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:292 ../revisor/modgui/build_media.py:295
+#: ../revisor/progress.py:80
+#: ../revisor/progress.py:83
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:292
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:295
msgid "Running..."
msgstr "Ejecutando..."
-#: ../revisor/progress.py:84 ../revisor/progress.py:87
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:199 ../revisor/modgui/build_media.py:205
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:209 ../revisor/modgui/build_media.py:213
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:214 ../revisor/modgui/build_media.py:219
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:224 ../revisor/modgui/build_media.py:225
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:226 ../revisor/modgui/build_media.py:227
+#: ../revisor/progress.py:84
+#: ../revisor/progress.py:87
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:199
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:205
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:209
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:213
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:214
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:219
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:224
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:225
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:226
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:227
msgid "Done"
msgstr "Hecho"
#: ../revisor/progress.py:190
-#, fuzzy
msgid "Preparing transaction"
-msgstr "Preparación de los Medios"
+msgstr "Preparación la transacción"
-#: ../revisor/progress.py:202 ../revisor/progress.py:366
+#: ../revisor/progress.py:202
+#: ../revisor/progress.py:366
#, python-format
msgid "Unable to open %s: %s"
msgstr "No se puede abrir %s: %s"
-#: ../revisor/progress.py:203 ../revisor/progress.py:204
+#: ../revisor/progress.py:203
+#: ../revisor/progress.py:204
#: ../revisor/progress.py:367
#, python-format
msgid "Installing %s"
msgstr "Instalando %s"
-#: ../revisor/progress.py:226 ../revisor/progress.py:387
+#: ../revisor/progress.py:226
+#: ../revisor/progress.py:387
#, python-format
msgid "Updated: %s"
msgstr "Actualizado: %s"
-#: ../revisor/progress.py:228 ../revisor/progress.py:389
+#: ../revisor/progress.py:228
+#: ../revisor/progress.py:389
#, python-format
msgid "Installed: %s"
msgstr "Instalado: %s"
@@ -3088,7 +2916,8 @@ msgstr "Instalado: %s"
msgid "Cleanup %s"
msgstr "Limpiar %s"
-#: ../revisor/progress.py:256 ../revisor/progress.py:415
+#: ../revisor/progress.py:256
+#: ../revisor/progress.py:415
#, python-format
msgid "Erased: %s"
msgstr "Borrado: %s"
@@ -3140,9 +2969,7 @@ msgstr "No se pudo leer el archivo kickstart %s."
#: ../revisor/pungi.py:392
#, python-format
msgid "Could not access directory %s, cannot copy extra files onto the media."
-msgstr ""
-"No se pudo acceder al directorio %s, no se pueden copiar los archivos extra "
-"en el medio."
+msgstr "No se pudo acceder al directorio %s, no se pueden copiar los archivos extra en el medio."
#: ../revisor/pungi.py:398
#, python-format
@@ -3170,13 +2997,11 @@ msgid "Disc %s #%d is OK in size (%r <= %r)"
msgstr "Disco %s #%d con tamaño adecuado (%r <= %r)"
#: ../revisor/pungi.py:523
-msgid ""
-"Hacking anaconda's .discinfo because it'll shit itself if it reads it's own "
-"output"
-msgstr ""
-"Hackeando .discinfo de anaconda porque se fregará si lee su propia salida"
+msgid "Hacking anaconda's .discinfo because it'll shit itself if it reads it's own output"
+msgstr "Hackeando .discinfo de anaconda porque se fregará si lee su propia salida"
-#: ../revisor/modcobbler/__init__.py:69 ../revisor/modcobbler/__init__.py:219
+#: ../revisor/modcobbler/__init__.py:69
+#: ../revisor/modcobbler/__init__.py:219
#: ../revisor/modcobbler/__init__.py:256
#, python-format
msgid "There is a problem connecting to %s"
@@ -3187,7 +3012,7 @@ msgstr "Hay un problema conectando a %s"
msgid ""
" Distro: %s\n"
" Existing Profiles:"
-msgstr ""
+msgstr ""
" Distro: %s\n"
" Perfiles existentes:"
@@ -3209,12 +3034,8 @@ msgid "Add compose to a Cobbler server as both a Distribution and Profile."
msgstr "Agregar compose a un servidor Cobbler como Distribución y Perfil."
#: ../revisor/modcobbler/__init__.py:111
-msgid ""
-"Add compose options as a Profile to a Cobbler server. [Requires --cobbler-"
-"use-distro]"
-msgstr ""
-"Agregar opciones de compose como un Perfil a un servidor Cobbler. [Requiere "
-"--cobbler-use-distro]"
+msgid "Add compose options as a Profile to a Cobbler server. [Requires --cobbler-use-distro]"
+msgstr "Agregar opciones de compose como un Perfil a un servidor Cobbler. [Requiere --cobbler-use-distro]"
#: ../revisor/modcobbler/__init__.py:118
msgid "Use a Cobbler distro as source for package data."
@@ -3237,21 +3058,17 @@ msgid "Remote cobbler server port."
msgstr "Usar un servidor cobbler remoto."
#: ../revisor/modcobbler/__init__.py:201
-msgid ""
-"Specifying a Cobbler server is only supported for read-only actions. "
-"Currently, --cobbler-use-distro and --cobbler-use-profile."
-msgstr ""
-"La especificación de un servidor Cobbler solamente es soportado para "
-"acciones de sólo lectura. Actualmente, --cobbler-use-distro y --cobbler-use-"
-"profile."
+msgid "Specifying a Cobbler server is only supported for read-only actions. Currently, --cobbler-use-distro and --cobbler-use-profile."
+msgstr "La especificación de un servidor Cobbler solamente es soportado para acciones de sólo lectura. Actualmente, --cobbler-use-distro y --cobbler-use-profile."
#: ../revisor/modcobbler/__init__.py:226
#, python-format
msgid "The distro '%s' does not exist."
msgstr "La distro '%s' no existe."
-#: ../revisor/modcobbler/__init__.py:240 ../revisor/modcobbler/__init__.py:263
-#, fuzzy, python-format
+#: ../revisor/modcobbler/__init__.py:240
+#: ../revisor/modcobbler/__init__.py:263
+#, python-format
msgid "The profile '%s' does not exist."
msgstr "El perfil '%s' no existe."
@@ -3260,72 +3077,62 @@ msgid "Package deltarpm not installed"
msgstr "Paquete deltarpm no instalado"
#: ../revisor/moddelta/__init__.py:70
-msgid ""
-"Generate a delta ISO image. Currently only valid for a single disc or "
-"directory holding Installation Media ISOs named exactly the same as the "
-"product."
-msgstr ""
-"Generar una imágen ISO delta. Actualmente sólo es válido para un disco "
-"simple o un directorio que contenga los ISOs de los Medio de Instalación "
-"nombrados igual que el producto."
+msgid "Generate a delta ISO image. Currently only valid for a single disc or directory holding Installation Media ISOs named exactly the same as the product."
+msgstr "Generar una imágen ISO delta. Actualmente sólo es válido para un disco simple o un directorio que contenga los ISOs de los Medio de Instalación nombrados igual que el producto."
#: ../revisor/modjigdo/__init__.py:46
msgid "Package jigdo not installed"
msgstr "Paquete jugdo no instalado"
#: ../revisor/modjigdo/__init__.py:61
-#, fuzzy
msgid "Generate Jigdo files and templates using the installation tree"
-msgstr "Generando archivos jugdo y templates usando arbol de instalación"
+msgstr "Generando archivos Jigdo y templates usando el árbol de instalación"
#: ../revisor/modjigdo/__init__.py:67
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Generate Jigdo files against the Revisor YUM Cache (labels different "
-"repositories)."
-msgstr ""
-"Generando archivos Jugdo con la Cache de Revisor YUM (etiqueta diferentes "
-"repositorios)."
+msgid "Generate Jigdo files against the Revisor YUM Cache (labels different repositories)."
+msgstr "Generando archivos Jigdo con la Cache de YUM de Revisor (etiqueta diferentes repositorios)."
#: ../revisor/modjigdo/__init__.py:77
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You cannot use both the installation tree and the yum cache to build Jigdo "
-"templates against."
-msgstr ""
-"No puede usar el arbol de instalación ni el cache yum para construir "
-"templates Jigdo con ellos."
+msgid "You cannot use both the installation tree and the yum cache to build Jigdo templates against."
+msgstr "No puede usar el arbol de instalación ni el cache yum para construir templates de Jigdo con ellos."
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:89 ../revisor/modgui/build_media.py:199
-#, fuzzy
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:89
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:199
msgid "Retrieve Software Information"
-msgstr "Recupera Información de Software"
+msgstr "Recuperar Información de Software"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:95 ../revisor/modgui/build_media.py:209
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:95
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:209
msgid "Select Packages from Kickstart"
msgstr "Selecciona Paquetes desde Kickstart"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:99 ../revisor/modgui/build_media.py:205
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:99
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:205
msgid "Resolve Dependencies"
msgstr "Resolver Dependencias"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:100 ../revisor/modgui/build_media.py:213
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:100
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:213
msgid "Populating Statistics"
msgstr "Reuninendo Estadísticas"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:111 ../revisor/modgui/build_media.py:224
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:111
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:224
msgid "Linking in Packages"
msgstr "Enlazando Paquetes"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:112 ../revisor/modgui/build_media.py:225
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:112
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:225
msgid "Create Repository Information"
msgstr "Crear Información de Repositorio"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:113 ../revisor/modgui/build_media.py:226
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:113
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:226
msgid "Build isolinux and Installer"
msgstr "Construir isolinux y el Instalador"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:114 ../revisor/modgui/build_media.py:227
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:114
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:227
msgid "Linking in Release Notes"
msgstr "Enlazando Notas de Versión"
@@ -3337,39 +3144,48 @@ msgstr "Creando Imágenes ISO para CD"
msgid "Creating DVD ISO Images"
msgstr "Creando Imágenes ISO para DVD"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:136 ../revisor/modgui/build_media.py:253
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:136
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:253
msgid "Resolve Dependencies for Installation"
msgstr "Resuelve Dependencias para Instalación"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:137 ../revisor/modgui/build_media.py:254
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:137
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:254
msgid "Downloading Extra Packages"
msgstr "Descargando Paquetes Extra"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:147 ../revisor/modgui/build_media.py:255
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:147
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:255
msgid "Creating ext3 Filesystem"
msgstr "Creando sistema de archivos ext3"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:148 ../revisor/modgui/build_media.py:256
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:148
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:256
msgid "Installing packages"
msgstr "Instalando Paquetes"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:149 ../revisor/modgui/build_media.py:257
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:149
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:257
msgid "Configure System"
msgstr "Configurar Sistema"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:150 ../revisor/modgui/build_media.py:258
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:150
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:258
msgid "Configure Networking"
msgstr "Configurar Red"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:151 ../revisor/modgui/build_media.py:259
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:151
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:259
msgid "Create RAM Filesystem"
msgstr "Crear sistema de archivos de RAM"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:152 ../revisor/modgui/build_media.py:260
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:152
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:260
msgid "Relabel System"
msgstr "Re-Etiquetar Sistema"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:153 ../revisor/modgui/build_media.py:261
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:153
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:261
msgid "Configure Bootloader"
msgstr "Configurar Cargador de Arranque"
@@ -3377,11 +3193,13 @@ msgstr "Configurar Cargador de Arranque"
msgid "Launch shell"
msgstr "Iniciando shell"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:159 ../revisor/modgui/build_media.py:267
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:159
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:267
msgid "Unmounting filesystems"
msgstr "Desmontando sistemas de archivos"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:163 ../revisor/modgui/build_media.py:271
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:163
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:271
msgid "Compressing Image"
msgstr "Comprimiendo Imágen"
@@ -3389,11 +3207,13 @@ msgstr "Comprimiendo Imágen"
msgid "Creating ISO Image"
msgstr "Creando Imágen ISO"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:173 ../revisor/modgui/build_media.py:278
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:173
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:278
msgid "Dumping ISO Image to USB Media"
msgstr "Volcando la Imágen ISO a un Medio USB"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:177 ../revisor/modgui/build_media.py:282
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:177
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:282
msgid "Cleaning up Build Environment"
msgstr "Limpiando el Entorno de Construcción"
@@ -3425,8 +3245,7 @@ msgstr "No se especificó una URL Base o una Lista de Espejos"
#: ../revisor/modgui/configuration.py:126
msgid "GPG Check enabled but no valid GPG Key file found"
-msgstr ""
-"Chequeo de GPG habilitado, pero no se encontró un archivo de Clave GPG válido"
+msgstr "Chequeo de GPG habilitado, pero no se encontró un archivo de Clave GPG válido"
#: ../revisor/modgui/configuration.py:139
#, python-format
@@ -3444,50 +3263,34 @@ msgid "%s is not a valid Revisor configuration file"
msgstr "%s no es un archivo de configuración de Revisor válido"
#: ../revisor/modgui/configuration.py:238
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The configured model does not have the mandatory 'main' configuration "
-"directive."
-msgstr ""
-"El archivo de configuración '%s', sección '%s' no tiene la opción "
-"obligatoria 'main'"
+msgid "The configured model does not have the mandatory 'main' configuration directive."
+msgstr "El modelo configurado no tiene la opción obligatoria 'main' en la configuración."
#: ../revisor/modgui/configuration.py:240
msgid "Invalid model. Please choose a valid model."
msgstr "Modelo inválido. Por favor, elija un modelo válido."
#: ../revisor/modgui/configuration.py:352
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "File %s is not accessible."
-msgstr "Esta impresora compartida no es accesible."
+msgstr "El archivo %s no es accesible."
#: ../revisor/modgui/configuration.py:359
msgid "The 'main' option configuration directive has a non-accessible file: "
-msgstr ""
-"La directiva de configuración de opción 'main' tiene un archivo inaccesible:"
+msgstr "La directiva de configuración de opción 'main' tiene un archivo inaccesible:"
#: ../revisor/modgui/configuration.py:362
msgid "Configuration file's 'main' directive OK"
msgstr "La directiva 'main' del archivo de configuración está OK"
#: ../revisor/modgui/configuration.py:396
-msgid ""
-"You have not selected any of the basic repositories. Please make sure that "
-"one of 'fedora', 'core', 'base' or 'development', or an equivalent "
-"repository has been configured"
-msgstr ""
-"No seleccionó ninguno de los repositorios básicos. Por favor, asegúrese que "
-"configuró un repositorio 'fedora', 'core', 'base' o 'development', o uno "
-"equivalente"
+msgid "You have not selected any of the basic repositories. Please make sure that one of 'fedora', 'core', 'base' or 'development', or an equivalent repository has been configured"
+msgstr "No seleccionó ninguno de los repositorios básicos. Por favor, asegúrese que configuró un repositorio 'fedora', 'core', 'base' o 'development', o uno equivalente"
#: ../revisor/modgui/configuration.py:400
#, python-format
-msgid ""
-"Configuration file '%s', section '%s' does not have the mandatory 'main' "
-"option"
-msgstr ""
-"El archivo de configuración '%s', sección '%s' no tiene la opción "
-"obligatoria 'main'"
+msgid "Configuration file '%s', section '%s' does not have the mandatory 'main' option"
+msgstr "El archivo de configuración '%s', sección '%s' no tiene la opción obligatoria 'main'"
#: ../revisor/modgui/configuration.py:479
#, python-format
@@ -3516,17 +3319,12 @@ msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
#: ../revisor/modgui/__init__.py:340
-#, fuzzy
msgid "Dependencies added"
msgstr "Dependencias agregadas"
#: ../revisor/modgui/__init__.py:341
-msgid ""
-"Updating these packages requires additional package changes for proper "
-"operation."
-msgstr ""
-"La actualización de estos paquetes requiere cambios de paquetes adicionales "
-"para que funcionen adecuadamente"
+msgid "Updating these packages requires additional package changes for proper operation."
+msgstr "La actualización de estos paquetes requiere cambios de paquetes adicionales para que funcionen adecuadamente"
#: ../revisor/modgui/__init__.py:350
msgid "Adding for dependencies:\n"
@@ -3540,56 +3338,61 @@ msgstr "Removiendo por dependencias:\n"
msgid "Updating for dependencies:\n"
msgstr "Actualizando por dependencias:\n"
-#: ../revisor/modgui/lm_basic.py:164 ../revisor/modgui/lm_basic.py:169
-#: ../revisor/modgui/lm_basic.py:175 ../revisor/modgui/lm_basic.py:277
+#: ../revisor/modgui/lm_basic.py:164
+#: ../revisor/modgui/lm_basic.py:169
+#: ../revisor/modgui/lm_basic.py:175
+#: ../revisor/modgui/lm_basic.py:277
#: ../revisor/modgui/lm_usercustomize.py:159
msgid "Using kickstart configuration, edit entry here"
msgstr "Usando configuración kickstart, edite la entrada aquí"
-#: ../revisor/modgui/lm_basic.py:202 ../revisor/modgui/lm_usercustomize.py:109
+#: ../revisor/modgui/lm_basic.py:202
+#: ../revisor/modgui/lm_usercustomize.py:109
msgid "These passwords do not match"
msgstr "Estas contraseñas con coinciden"
#: ../revisor/modgui/lm_basic.py:296
-#, fuzzy
msgid "Please select a root password."
-msgstr "Por favor seleccione la clave de Root"
+msgstr "Por favor seleccione una clave de root"
#: ../revisor/modgui/lm_basic.py:300
msgid "You should really select a more complex root password."
msgstr "Realmente debe elegir una contraseña de root más compleja."
-#: ../revisor/modgui/lm_network.py:111 ../revisor/modgui/lm_network.py:163
-#: ../revisor/modgui/lm_network.py:219 ../revisor/modgui/lm_network.py:283
-#: ../revisor/modgui/lm_network.py:386 ../revisor/modgui/lm_network.py:433
-#, fuzzy
+#: ../revisor/modgui/lm_network.py:111
+#: ../revisor/modgui/lm_network.py:163
+#: ../revisor/modgui/lm_network.py:219
+#: ../revisor/modgui/lm_network.py:283
+#: ../revisor/modgui/lm_network.py:386
+#: ../revisor/modgui/lm_network.py:433
msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"
-#: ../revisor/modgui/lm_network.py:113 ../revisor/modgui/lm_network.py:165
-#: ../revisor/modgui/lm_network.py:236 ../revisor/modgui/lm_network.py:296
+#: ../revisor/modgui/lm_network.py:113
+#: ../revisor/modgui/lm_network.py:165
+#: ../revisor/modgui/lm_network.py:236
+#: ../revisor/modgui/lm_network.py:296
#: ../revisor/modgui/lm_network.py:435
msgid "Static IP"
msgstr "Dirección IP estática"
-#: ../revisor/modgui/lm_network.py:115 ../revisor/modgui/lm_network.py:223
-#: ../revisor/modgui/lm_network.py:285 ../revisor/modgui/lm_network.py:388
+#: ../revisor/modgui/lm_network.py:115
+#: ../revisor/modgui/lm_network.py:223
+#: ../revisor/modgui/lm_network.py:285
+#: ../revisor/modgui/lm_network.py:388
#: ../revisor/modgui/lm_network.py:437
msgid "BOOTP"
msgstr "BOOTP"
-#: ../revisor/modgui/lm_network.py:226 ../revisor/modgui/lm_network.py:288
+#: ../revisor/modgui/lm_network.py:226
+#: ../revisor/modgui/lm_network.py:288
msgid "Please fill in the network information"
msgstr "Por favor, complete la información de red"
#: ../revisor/modgui/lm_network.py:340
#, python-format
-msgid ""
-"A network device with the name %s already exists. Please choose another "
-"device name"
-msgstr ""
-"Ya existe un dispositivo de red con el nombre %s. Por favor, elija otro "
-"nombre de red"
+msgid "A network device with the name %s already exists. Please choose another device name"
+msgstr "Ya existe un dispositivo de red con el nombre %s. Por favor, elija otro nombre de red"
#. create table with custom checklists
#: ../revisor/modgui/lm_security.py:61
@@ -3605,19 +3408,17 @@ msgid "Other ports: (1029:tcp)"
msgstr "Otros puertos: (1029:tcp)"
#: ../revisor/modgui/load_kickstart.py:140
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Kickstart file %s not accessible."
-msgstr "no se pudo grabar el archivo"
+msgstr "El archivo kickstart %s no es accesible."
#: ../revisor/modgui/load_kickstart.py:147
-#, fuzzy
msgid "Kickstart file not good."
-msgstr "Archivo kickstart no es bueno."
+msgstr "El archivo kickstart no es bueno."
#: ../revisor/modgui/package_selection.py:154
-#, fuzzy
msgid "Selecting all packages"
-msgstr "Seleccionar todos los paquetes"
+msgstr "Seleccionando todos los paquetes"
#: ../revisor/modgui/package_selection.py:409
#, python-format
@@ -3649,10 +3450,9 @@ msgstr ""
"\n"
"%s: %s"
-#: ../revisor/modgui/package_selection.py:469
-#, fuzzy
+#: ../revisor/modgui/package_selection.py:469
msgid "Cannot pass check_options"
-msgstr "No se pueden pasar check_options"
+msgstr "No se pudo check_options"
#: ../revisor/modgui/package_selection.py:475
#: ../revisor/modgui/select_media.py:475
@@ -3688,47 +3488,33 @@ msgid "%s packages"
msgstr "%s paquetes"
#: ../revisor/modgui/package_selection.py:890
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "For %s-%s:%s-%s.%s, we find %d matches"
msgstr "Para %s-%s:%s-%s.%s, encontramos %d coincidencias"
#: ../revisor/modgui/select_media.py:75
msgid "No media selected. Please select at least one media type to compose."
-msgstr ""
-"No se seleccionó un medio. Por favor, elija al menos un tipo de medio para "
-"componer."
+msgstr "No se seleccionó un medio. Por favor, elija al menos un tipo de medio para componer."
#: ../revisor/modgui/select_media.py:176
msgid "No media types selected, select at least one media type."
msgstr "No se seleccionó ningún tipo de medio, elija al menos un tipo."
#: ../revisor/modgui/select_media.py:249
-msgid ""
-"No installation media type selected, select at least one type of "
-"installation media."
-msgstr ""
-"No se seleccionó ningún tipo de medio de instalación, elija al menos un tipo "
-"de medio de instalación."
+msgid "No installation media type selected, select at least one type of installation media."
+msgstr "No se seleccionó ningún tipo de medio de instalación, elija al menos un tipo de medio de instalación."
#: ../revisor/modgui/select_media.py:311
msgid "No live media type selected, select at least one type of live media."
-msgstr ""
-"No se seleccionó un tipo de medio vivo, elija al menos un tipo de medio vivo."
+msgstr "No se seleccionó un tipo de medio vivo, elija al menos un tipo de medio vivo."
#: ../revisor/modgui/select_media.py:376
-msgid ""
-"No virtualization media type selected, select at least one type of "
-"virtualization media."
-msgstr ""
-"No se seleccionó ningún tipo de medio de virtualización, elija al menos un "
-"tipo de medio de virtualización."
+msgid "No virtualization media type selected, select at least one type of virtualization media."
+msgstr "No se seleccionó ningún tipo de medio de virtualización, elija al menos un tipo de medio de virtualización."
#: ../revisor/modgui/select_media.py:433
-msgid ""
-"No utility media type selected, select at least one type of utility media."
-msgstr ""
-"No se seleccionó un tipo de medio utilitario, elija al menos un tipo de "
-"medio utilitario."
+msgid "No utility media type selected, select at least one type of utility media."
+msgstr "No se seleccionó un tipo de medio utilitario, elija al menos un tipo de medio utilitario."
#: ../revisor/modgui/select_media.py:506
msgid "No Product Name specified"
@@ -3762,13 +3548,10 @@ msgstr "No se pudo encontrar el archivo comps. Sin comps no hay gloria"
msgid "Custom isolinux.cfg to replace the standard isolinux.cfg with."
msgstr "Personalizar isolinux.cfg para reemplazar isolinux.cfg convencional"
-#: ../revisor/modisolinux/__init__.py:57 ../revisor/modisolinux/__init__.py:64
-msgid ""
-"Both --kickstart-default and --isolinux-cfg have been specified, while they "
-"are mutually exclusive. --isolinux-cfg is going to be used."
-msgstr ""
-"--kickstart-default y --isolinux-cfg deben ser especificados, cuando son "
-"mutuamente exclusivos. --isolinux-cfg será usado."
+#: ../revisor/modisolinux/__init__.py:57
+#: ../revisor/modisolinux/__init__.py:64
+msgid "Both --kickstart-default and --isolinux-cfg have been specified, while they are mutually exclusive. --isolinux-cfg is going to be used."
+msgstr "--kickstart-default y --isolinux-cfg deben ser especificados, cuando son mutuamente exclusivos. --isolinux-cfg será usado."
#: ../revisor/modisolinux/__init__.py:73
#, python-format
@@ -3809,9 +3592,8 @@ msgid "Not replacing isolinux.cfg"
msgstr "No reemplazando isolinux.cfg"
#: ../revisor/modrebrand/__init__.py:43
-#, fuzzy
msgid "Not rebranding pre_resolve_dependencies"
-msgstr "Sin renombrar pre_resolve_dependencies"
+msgstr "No se reconstruye pre_resolve_dependencies"
#: ../revisor/modrebrand/__init__.py:57
#, python-format
@@ -3824,18 +3606,13 @@ msgid "Removing %s-%s-%s.%s"
msgstr "Removiendo %s-%s-%s.%s"
#: ../revisor/modrebrand/__init__.py:77
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Rebrand name. Revisor will select <name>-logos, <name>-release and <name>-"
-"release-notes packages, if available."
-msgstr ""
-"Reesccribir nombre. Revisor seleccionará paquetes <name>-logos, <name>-release"
-"<name>-release-notes, si están disponibles."
+msgid "Rebrand name. Revisor will select <name>-logos, <name>-release and <name>-release-notes packages, if available."
+msgstr "Reconstruir nombre. Revisor seleccionará paquetes <name>-logos, <name>-release<name>-release-notes, si están disponibles."
#: ../revisor/modrebrand/__init__.py:85
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Setting rebrand to %s"
-msgstr "¡Bienvenido a Fedora!"
+msgstr "Poniendo reconstruir a %s"
#: ../revisor/modreuseinstaller/__init__.py:48
msgid "The URI to a tree we're supposed to reuse the installer images from."
@@ -3843,12 +3620,8 @@ msgstr "La dirección al árbol que se supone reusará el instalador de imágene
#: ../revisor/modreuseinstaller/__init__.py:67
#, python-format
-msgid ""
-"Could not access %s/%s, required for reusing a previous tree. Cancelling the "
-"reuse of installer images"
-msgstr ""
-"No se puede acceder %s%s, requerido para reutilizar un árbol previo. Cancelando "
-"la reutilización de imágenes de instalación"
+msgid "Could not access %s/%s, required for reusing a previous tree. Cancelling the reuse of installer images"
+msgstr "No se puede acceder %s%s, requerido para reutilizar un árbol previo. Cancelando la reutilización de imágenes de instalación"
#: ../revisor/modreuseinstaller/__init__.py:85
#, python-format
@@ -3878,63 +3651,40 @@ msgid "Start the XML-RPC server and fork."
msgstr "Inicie el servidor XML-RPC e inicie proceso"
#: ../revisor/modvirt/__init__.py:86
-#, fuzzy
msgid "Virtualization Media Options"
-msgstr "Opciones de Medios de Virtualización"
+msgstr "Opciones de Virtualización del Medio"
#: ../revisor/modvirt/__init__.py:93
msgid "Build Xen virtual machine. (not implemented yet)"
msgstr "Construir máquina virtual Xen. (no implementado todavía)"
#: ../revisor/modvirt/__init__.py:100
-msgid ""
-"Xen virtual machine drive size, in MB. (Default: 3000MB) (not implemented "
-"yet)"
-msgstr ""
-"Tamaño del disco de la máquina virtual Xen, en MB. (Predeterminado: 3000MB) "
-"(no implementado todavía)"
+msgid "Xen virtual machine drive size, in MB. (Default: 3000MB) (not implemented yet)"
+msgstr "Tamaño del disco de la máquina virtual Xen, en MB. (Predeterminado: 3000MB) (no implementado todavía)"
#: ../revisor/modvirt/__init__.py:108
msgid "Build KVM virtual machine. (not implemented yet)"
msgstr "Construir máquina virtual KVM. (no implementado todavía)"
#: ../revisor/modvirt/__init__.py:115
-msgid ""
-"KVM virtual machine drive size, in MB. (Default: 3000MB) (not implemented "
-"yet)"
-msgstr ""
-"Tamaño del disco de la máquina virtual KVM, en MB. (Predeterminado: 3000MB) "
-"(todavía no implementado)"
+msgid "KVM virtual machine drive size, in MB. (Default: 3000MB) (not implemented yet)"
+msgstr "Tamaño del disco de la máquina virtual KVM, en MB. (Predeterminado: 3000MB) (todavía no implementado)"
#: ../revisor/modvirt/__init__.py:123
msgid "Virtual machine file system type. (Default: ext3) (not implemented yet)"
-msgstr ""
-"Tipo del sistema de archivo de la máquina virtual. (Predeterminado: ext3) "
-"(no implementado todavía)"
+msgstr "Tipo del sistema de archivo de la máquina virtual. (Predeterminado: ext3) (no implementado todavía)"
#: ../revisor/modvirt/__init__.py:130
msgid "Make virtual machine drive a sparse filesystem. (not implemented yet)"
-msgstr ""
-"Hacer un sistema de archivo esparcido al disco de la máquina virtual. (No "
-"implementado todavía)"
+msgstr "Hacer un sistema de archivo esparcido al disco de la máquina virtual. (No implementado todavía)"
#: ../revisor/modvirt/__init__.py:136
-msgid ""
-"Make virtual machine stateless (changes do not persist.) (not implemented "
-"yet)"
-msgstr ""
-"Hacer que la máquina vertual no tenga estado (que los cambios no se graben.) "
-"(No implementado todavía)"
+msgid "Make virtual machine stateless (changes do not persist.) (not implemented yet)"
+msgstr "Hacer que la máquina vertual no tenga estado (que los cambios no se graben.) (No implementado todavía)"
#: ../revisor/modvirt/__init__.py:142
-msgid ""
-"Build virtual machine as an appliance using a simple raw drive image and "
-"yum. (Doesn't require virt. tech. to be running locally.) (not implemented "
-"yet)"
-msgstr ""
-"Construir la máquina virtual como un electrodoméstico usando una imágen de "
-"disco cruda simple y yum. (No requiere técnicas de virtualización para "
-"ejecutarse localmente.) (No implementado todavía)"
+msgid "Build virtual machine as an appliance using a simple raw drive image and yum. (Doesn't require virt. tech. to be running locally.) (not implemented yet)"
+msgstr "Construir la máquina virtual como un electrodoméstico usando una imágen de disco cruda simple y yum. (No requiere técnicas de virtualización para ejecutarse localmente.) (No implementado todavía)"
#: ../revisor/modvirt/__init__.py:244
msgid "Unable to create virtual machine instance."
@@ -3945,14 +3695,14 @@ msgid "Error creating ext3 filesystem"
msgstr "Error al crear sistema de archivo ext3"
#: ../revisor/modvirt/__init__.py:501
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
-msgstr "Falló el montar '%s' a '%s'"
+msgstr "Falló al montar '%s' en '%s'"
-#: ../revisor/modvirt/__init__.py:519 ../revisor/modvirt/__init__.py:541
-#, fuzzy
+#: ../revisor/modvirt/__init__.py:519
+#: ../revisor/modvirt/__init__.py:541
msgid "Starting the virtual guest provision..."
-msgstr "Inicie el invitado virtual..."
+msgstr "Iniciando el invitado virtual..."
#: ../revisor/modwui/modwui/controllers.py:75
#, python-format
@@ -3964,7 +3714,6 @@ msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: ../revisor/modwui/modwui/grids.py:23
-#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
@@ -3986,108 +3735,81 @@ msgstr "Revisor, Enchula tu distro"
#, fuzzy
#~ msgid "Removing package %s-%s:%s-%s.%s for rebranding"
#~ msgstr "Removiendo paquete %s-%s:%s-%s.%s para renombrar"
-
#~ msgid "Root passwords do not match."
#~ msgstr "Las contraseñas de root no coinciden."
-
#~ msgid ""
#~ "Unable to retrieve software information. This could be caused by not "
#~ "having a network connection available."
#~ msgstr ""
#~ "No se pudo extraer la información del software. Esto puede ser debido a "
#~ "que no haya conexión de red disponible."
-
#~ msgid "Adding req. pkg %s-%s:%s-%s.%s"
#~ msgstr "Agregandos paq. req. %s-%s:%s-%s.%s"
-
#~ msgid "Create Installation Media CDs"
#~ msgstr "Crear CDs de Instalación"
-
#~ msgid "Build raw HDD install image."
#~ msgstr "Construir una imágen de instalación en disco rígido."
-
#~ msgid "Plugin %s failed to load"
#~ msgstr "Falló a cargar Plugin %s"
-
#~ msgid "Setting Live Media Ext3 Filesystem Size to %s MB"
#~ msgstr ""
#~ "Configurando el Tamaño del Sistema de Archivo Ext3 del Medio Vivo en %s MB"
-
#~ msgid "Setting up Ext3 Filesystem"
#~ msgstr "Configurando sistema de archivos Ext3"
-
#~ msgid "Successfully set up the installation target for live media."
#~ msgstr "Se configuró destino de instalación del medio vivo con éxito."
-
#~ msgid "Installing Packages"
#~ msgstr "Instalando Paquetes"
-
#~ msgid "Configuring Network"
#~ msgstr "Configuración de Red"
-
#~ msgid "Creating RAM Filesystem"
#~ msgstr "Creando sistema de archivos RAM"
-
#~ msgid "Configure BootLoader"
#~ msgstr "Configurar Cargador de Arranque"
-
#~ msgid ""
#~ "Launching an interactive shell in the live image. 'exit' when you are "
#~ "finished:"
#~ msgstr ""
#~ "Iniciando un shell interactivo en la imágen viva. 'exit' cuando termine:"
-
#~ msgid ""
#~ "Launching a Shell. Adjust the configuration from within the Chroot and "
#~ "logout to continue building the Live Media."
#~ msgstr ""
#~ "Iniciando un Shell. Ajuste la configuración desde el Chroot y luego salga "
#~ "para continuar construyendo el Medio Vivo."
-
#~ msgid "Unmounting Filesystems"
#~ msgstr "Desmontando los Sistemas de Archivos"
-
#~ msgid "Creating Squash Filesystem"
#~ msgstr "Creando sistema de archivos Squash"
-
#~ msgid ""
#~ "This is going to take a while and might cause the GUI to become "
#~ "unresponsive... it will recover after this task completes."
#~ msgstr ""
#~ "Esto va a tomar un tiempo y puede causar que la interfase gráfica no "
#~ "responda... se recuperará después de que se complete esta tarea."
-
#~ msgid "Creating ISO Live Image"
#~ msgstr "Creando Imágen ISO en Vivo"
-
#~ msgid "Cleaning up build environment"
#~ msgstr "Limpiando el entorno de construcción"
-
#~ msgid ""
#~ "Add profile was selected without selecting what distro to use. Add --"
#~ "cobbler-use-distro or --cobbler-from-distro."
#~ msgstr ""
#~ "Se seleccionó agregar perfil sin seleccionar qué distro usar. Agregue --"
#~ "cobbler-use-distro o --cobbler-from-distro."
-
#~ msgid "Use this directory as the base."
#~ msgstr "Usar este directorio como base."
-
#~ msgid "Build install tree."
#~ msgstr "Construir árbol de instalación."
-
#~ msgid "Set kickstart to boot by default"
#~ msgstr "Hacer que el kickstart arranque por defecto"
-
#~ msgid ""
#~ "From Groups --optional: Not adding %s now because it is in the ignore list"
#~ msgstr ""
#~ "Desde los Grupos --optional: No agregando %s debido a que está en la "
#~ "lista de ignorados"
-
#~ msgid "Adding Live Media Required Packages"
#~ msgstr "Agregando los Paquetes Requeridos del Medio Vivo"
-
#~ msgid ""
#~ "<span weight=\"bold\">Revisor</span> is a product of Fedora Unity.\n"
#~ "\n"
@@ -4118,91 +3840,67 @@ msgstr "Revisor, Enchula tu distro"
#~ "Unidad Fedora <i>http://fedoraunity.org</i>\n"
#~ "Revisor <i>http://revisor.fedoraunity.org</i>\n"
#~ "\n"
-
#~ msgid "_About"
#~ msgstr "_Acerca de"
-
#~ msgid ""
#~ "Build install tree. [Inferred when using --cd --dvd --unified or --dvd-"
#~ "dual-layer]"
#~ msgstr ""
#~ "Construir el árbol de instalación. [inferido cuando se usa --cd --dvd --"
#~ "unified o --dvd-dual-layer]"
-
#~ msgid "Running main routine..."
#~ msgstr "Ejecutando turina principal..."
-
#~ msgid "Adding required packages for Installation Media"
#~ msgstr "Agregando paquetes requeridos para el Medio de Instalación"
-
#~ msgid "Install Media: Adding required pkg %s-%s:%s-%s.%s"
#~ msgstr "Medio de Instalación: Agregando paq requeridos %s-%s:%s-%s.%s"
-
#~ msgid "Install Media: Adding suggested pkg %s-%s:%s-%s.%s"
#~ msgstr "Medio de Instalación: Agregando paq. sugerido %s-%s:%s-%s.%s"
-
#~ msgid "%s. This is a strongly recommended package."
#~ msgstr "%s. Este es un paquete altamente recomendado."
-
#~ msgid "Adding required packages for Live Media"
#~ msgstr "Agregando los paquetes requeridos para el Medio Vivo"
-
#~ msgid "Live Media: Adding req. pkg %s-%s:%s-%s.%s"
#~ msgstr "Medio Vivo: Agregando paq. req. %s-%s:%s-%s.%s"
-
#~ msgid "See, this is our list of packages right now: %s"
#~ msgstr "Vea, esta es nuestra lista de paquetes en este momento: %s"
-
#~ msgid "Package link failed, same file: %s: %s"
#~ msgstr "Falló el enlace de paquete, mismo archivo: %s: %s"
-
#~ msgid "Adding Profile to Cobbler"
#~ msgstr "Agregando Perfil a Cobbler"
-
#~ msgid "Adding Distro and Profile to Cobbler"
#~ msgstr "Agregando Distro y Perfil a Cobbler"
-
#~ msgid "Adding compose to Cobbler as %s distro"
#~ msgstr "Agregando compose a Cobbler como distro %s"
-
#~ msgid "Adding compose profile to Cobbler as %s"
#~ msgstr "Agregando el perfil de compose a Cobbler como %s"
-
#~ msgid "Using configuration file %s, as specified by --config"
#~ msgstr ""
#~ "Usando el archivo de configuración %s, como se especificó por --config"
-
#~ msgid "Using model %s, as specified by --model"
#~ msgstr "Usando el modelo %s, como se especificó por --model"
-
#~ msgid "Invalid model %s, no configuration file %s"
#~ msgstr "Modelo inválido %s, no hay archivo de configuración %s"
-
#~ msgid ""
#~ "You may be using an old configuration file, since there is a 'pungi' "
#~ "configuration directive in %s"
#~ msgstr ""
#~ "Puede estar usando un archivo de configuración viejo, dado que hay una "
#~ "directiva de configuración 'pungi' en %s"
-
#~ msgid "No model specified."
#~ msgstr "Sin modelo especificado."
-
#~ msgid "Invalid model specified: %s does not exist in %s"
#~ msgstr "Modelo especificado inválido: %s no existe en %s"
-
#~ msgid ""
#~ "Currently, building Xen and KVM guests at the same time is not supported. "
#~ "Soon. Really."
#~ msgstr ""
#~ "Actualmente, construir invitados Xen y KVM al mismo tiempo no está "
#~ "soportado. Pronto. Realmente."
-
#~ msgid "Currently, building build raw images is not supported. Soon. Really."
#~ msgstr ""
#~ "Actualmente, construir imágenes cruda de construcción no está soportado. "
#~ "Pronto. Realmente."
-
#~ msgid ""
#~ "You have selected to both build an installer image and a virtual machine. "
#~ "A side effect is that your ISO image will automagically run the "
@@ -4211,169 +3909,129 @@ msgstr "Revisor, Enchula tu distro"
#~ "Ha seleccionado construir una imágen de instalador y una máquina virtual. "
#~ "Un efecto colateral es que la imágen ISO ejecutará automágicamente la "
#~ "instalación."
-
#~ msgid ""
#~ "Virtualization Media is not yet available, we're sorry for the "
#~ "inconvenience"
#~ msgstr ""
#~ "El Medio de Virtualización todavía no está disponible, lamentamos la "
#~ "inconveniencia"
-
#~ msgid "Raw images are not yet available, we're sorry for the inconvenience"
#~ msgstr ""
#~ "Las imágenes cruda no están todavía disponibles, lamentamos la "
#~ "inconveniencia"
-
#~ msgid ""
#~ "Revisor Cobbler plugin options specified, but no cobbler module was "
#~ "found. Install revisor-cobbler."
#~ msgstr ""
#~ "Se especificó opciones del plugin de Cobbler de Revisor, pero no se "
#~ "encontró un módulo cobbler. Instale revisor-cobbler."
-
#~ msgid ""
#~ "Delta image creation specified, but no delta module found. Install "
#~ "revisor-delta."
#~ msgstr ""
#~ "Se especificó la creación de una imágen Delta, pero no se encontró el "
#~ "módulo delta. Instale revisor-delta."
-
#~ msgid ""
#~ "To be able to create a delta, you need to generate a new ISO image. Add --"
#~ "install-cd, --install-dvd or --install-unified."
#~ msgstr ""
#~ "Para poder crear una delta, necesita generar una imágen ISO nueva. "
#~ "Agregue --install-cd, --install-dvd o --install-unified."
-
#~ msgid ""
#~ "'delta_old_image' is a directory, so we can delta both CD sets and DVD "
#~ "sets"
#~ msgstr ""
#~ "'delta_old_image' es un directorio, por lo que se puede hacer delta al "
#~ "conjunto de CDs y de DVDs"
-
#~ msgid ""
#~ "'delta_old-image' is not a directory, so we can only delta a CD or a DVD, "
#~ "not both or more then one"
#~ msgstr ""
#~ "'delta_old-image' no es un directorio, por lo sólo se puede hacer delta "
#~ "un CD o un DVD, no ambos ni más de uno"
-
#~ msgid ""
#~ "More then one image specified, while --delta-iso-image doesn't point to a "
#~ "directory."
#~ msgstr ""
#~ "Se especificó más de una imágen, mientras que --delta-iso-image no apunta "
#~ "a un directorio."
-
#~ msgid ""
#~ "Virtualization options specified, but no virt module found. Install "
#~ "revisor-virt."
#~ msgstr ""
#~ "Se especificaron opciones de virtualización, pero no se encontró el "
#~ "módulo virt. Instale revisor-virt."
-
#~ msgid "Running in CLI mode..."
#~ msgstr "Corriendo en modo CLI..."
-
#~ msgid "Xorg is installed: %s"
#~ msgstr "Xorg está instalado: %s"
-
#~ msgid "Default desktop is %s"
#~ msgstr "Escritorio predeterminado es %s"
-
#~ msgid "Gnome is installed: %s"
#~ msgstr "Gnome está instalado: %s"
-
#~ msgid "KDE is installed: %s"
#~ msgstr "KDE está instalado: %s"
-
#~ msgid "XFCE is installed: %s"
#~ msgstr "XFCE está instalado: %s"
-
#~ msgid "anaconda-runtime not installed; not setting up mediacheck"
#~ msgstr "anaconda-runtime no está instalado; no se puso mediacheck"
-
#~ msgid "Bind-mounting '%s' to '%s' failed"
#~ msgstr "El enlace-monjtaje de '%s' a '%s' falló"
-
#~ msgid "Failed to allocate loop device for '%s'"
#~ msgstr "Falló al asignar dispositivo loop para '%s'"
-
#~ msgid ""
#~ "Failed to find loop device associated with '%s' from '/sbin/losetup -a'"
#~ msgstr ""
#~ "Falló al encontrar el dispositivo loop asociado con '%s' desde '/sbin/"
#~ "losetup -a'"
-
#~ msgid "Failed create build directory in /var/tmp: %s"
#~ msgstr "Fallo al crear el directorio de construcción en /var/tmp: %s"
-
#~ msgid "Failed to loopback mount '%s' : %s"
#~ msgstr "Falló al montar el loopback '%s' : %s"
-
#~ msgid "Installation target uncompressed data size is %d MB"
#~ msgstr ""
#~ "El tamaño de los datos sin comprimir en el destino de instalación es %d MB"
-
#~ msgid "No --device specified with network kickstart command"
#~ msgstr "No se especificó --device junto con el comando de red kickstart"
-
#~ msgid "No IP address and/or netmask specified with static "
#~ msgstr "No hay una dirección IP y/o máscara de red especificado con static"
-
#~ msgid "Setting SELinux to: %s"
#~ msgstr "Poniendo SELinux a: %s"
-
#~ msgid "Disabling SELinux as we cannot restore contexts"
#~ msgstr ""
#~ "Deshabilitando SELinux debido a que no se pueden restaurar los contextos"
-
#~ msgid "Setting crypted root password"
#~ msgstr "Poner clave de root encriptada"
#, fuzzy
#~ msgid "Emptying root password"
#~ msgstr "Quitando password de root"
-
#~ msgid "Setting uncrypted root password"
#~ msgstr "Poniendo clave de root no encriptada"
-
#~ msgid "Output: %r, Error: %r"
#~ msgstr "Salida: %r, Error: %r"
-
#~ msgid "No kernels installed: /lib/modules is empty"
#~ msgstr "No se instalaron kernels: /lib/modules está vacío"
-
#~ msgid "livecd-creator not correctly installed : "
#~ msgstr "livecd-creator no instalado correctamente : "
-
#~ msgid "%s/install_root/boot/vmlinuz-%s doesn't exist"
#~ msgstr "%s/install_root/boot/vmlinuz-%s no existe"
-
#~ msgid "syslinux not installed : no suitable *menu.c32 found"
#~ msgstr "syslinux no instalado : no se encontró un *menu.c32 apropiado"
-
#~ msgid "syslinux not installed : %s not found"
#~ msgstr "syslinux no instalado : %s no encontrado"
-
#~ msgid "Welcome to %(label)s!"
#~ msgstr "¡Bienvenido a %(label)s!"
-
#~ msgid "Run kernel %s"
#~ msgstr "Correr kernel %s"
-
#~ msgid "Verify and run from image"
#~ msgstr "Verificar y correr desde la imagen"
-
#~ msgid "Memory Test"
#~ msgstr "Prueba de Memoria"
-
#~ msgid "Installation target minimized to %dK"
#~ msgstr "El destino de instalación se minimizó a %d K"
-
#~ msgid "configuration for '%s'"
#~ msgstr "configuración para '%s'"
-
#~ msgid "/usr/lib/livecd-creator/mayflower not found"
#~ msgstr "/usr/lib/livecd-creator/mayflower no encontrado"
+
15 years, 1 month
revisor/cfg.py
by Jeroen van Meeuwen
revisor/cfg.py | 45 +++++++++++++++++++++++----------------------
1 file changed, 23 insertions(+), 22 deletions(-)
New commits:
commit 2fe45932406e21f8bd2d498642897529050f3516
Author: Jeroen van Meeuwen (Fedora Unity) <kanarip(a)fedoraunity.org>
Date: Thu Mar 19 21:38:23 2009 +0100
Only get comps from enabled repositories
diff --git a/revisor/cfg.py b/revisor/cfg.py
index 190b5b8..737b851 100644
--- a/revisor/cfg.py
+++ b/revisor/cfg.py
@@ -146,28 +146,29 @@ class ConfigStore:
comps_list = []
for repo in self.yumobj.repos.repos.values():
- try:
- groupfile = repo.getGroups()
- except yum.Errors.RepoMDError, e:
- self.log.debug(_("No group data found for %s") % repo.id)
- pass
- except AttributeError, e:
- self.log.debug(_("Why is yum throwing AttributeErrors? %s") % e)
- else:
- repo_comps = libxml2.parseFile(groupfile)
- repo_root = repo_comps.children # skip dtd
- repo_root = repo_root.next # the <comps>
- nodes = repo_root.walk_breadth_first()
-
- for n in nodes:
- if (n.type == 'element'):
- if (n.name == 'group'):
- n.unlinkNode()
- grps.append(n)
- elif (n.name == 'category'):
- n.unlinkNode()
- cats.append(n)
- comps_list.append(repo_comps)
+ if repo.enabled:
+ try:
+ groupfile = repo.getGroups()
+ except yum.Errors.RepoMDError, e:
+ self.log.debug(_("No group data found for %s") % repo.id)
+ pass
+ except AttributeError, e:
+ self.log.debug(_("Why is yum throwing AttributeErrors? %s") % e)
+ else:
+ repo_comps = libxml2.parseFile(groupfile)
+ repo_root = repo_comps.children # skip dtd
+ repo_root = repo_root.next # the <comps>
+ nodes = repo_root.walk_breadth_first()
+
+ for n in nodes:
+ if (n.type == 'element'):
+ if (n.name == 'group'):
+ n.unlinkNode()
+ grps.append(n)
+ elif (n.name == 'category'):
+ n.unlinkNode()
+ cats.append(n)
+ comps_list.append(repo_comps)
for n in grps:
comps.addChild(n)
15 years, 1 month
revisor/pkgorder.py
by Jeroen van Meeuwen
revisor/pkgorder.py | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
New commits:
commit 20d47c542be81b40c379902b22f43eebec04303e
Author: Jeroen van Meeuwen (Fedora Unity) <kanarip(a)fedoraunity.org>
Date: Sun Mar 15 14:22:04 2009 +0100
Again, API changes make doLoggingSetup() fail
diff --git a/revisor/pkgorder.py b/revisor/pkgorder.py
index 381e372..8be1b39 100644
--- a/revisor/pkgorder.py
+++ b/revisor/pkgorder.py
@@ -175,7 +175,7 @@ enabled=1
def doFileLogSetup(self, uid, logfile):
pass
- def doLoggingSetup(self, debuglevel, errorlevel, syslog_ident=None, syslog_facility=None):
+ def doLoggingSetup(self, *args, **kwargs):
pass
def setup(self,pbar=None):
15 years, 1 month
revisor/image.py
by Jeroen van Meeuwen
revisor/image.py | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
New commits:
commit dc2253e807f5f699eea224865ddacfc908504d17
Author: Jeroen van Meeuwen (Fedora Unity) <kanarip(a)fedoraunity.org>
Date: Fri Mar 13 05:56:12 2009 +0100
Fix typo
diff --git a/revisor/image.py b/revisor/image.py
index 52d5e5a..ff0f1e1 100644
--- a/revisor/image.py
+++ b/revisor/image.py
@@ -203,7 +203,7 @@ class LoopImageCreator(ImageCreator,imgcreate.creator.LoopImageCreator):
image_size_real_used = "%s %s" % revisor.misc.size_me(image_size)
image_size_real_notused = "%s %s" % revisor.misc.size_me(self.cfg.payload_livemedia)
self.log.debug(_("Setting self.cfg.payload_livemedia to %s (from 'part /' command in kickstart, instead of %s)") % (image_size_real_used,image_size_real_notused) , level=9)
- elif not self.cfg.respin:
+ elif not self.cfg.mode_respin:
image_size_real_used = "%s %s" % revisor.misc.size_me(image_size)
image_size_real_notused = "%s %s" % revisor.misc.size_me(imgcreate.kickstart.get_image_size(self.ks, 0))
self.log.debug(_("Setting self.cfg.payload_livemedia to %s (from total installed size of RPMs, instead of %s)") % (image_size_real_used,image_size_real_notused), level=9)
15 years, 1 month
revisor/base.py revisor/image.py
by Jeroen van Meeuwen
revisor/base.py | 4 +++-
revisor/image.py | 16 ++++++++++++++--
2 files changed, 17 insertions(+), 3 deletions(-)
New commits:
commit bec23ff332c177b56a9f03c7502492dfbdfe2c08
Author: Jeroen van Meeuwen (Fedora Unity) <kanarip(a)fedoraunity.org>
Date: Fri Mar 13 05:33:12 2009 +0100
Do not set size from payload when in respin mode
Create a pseudo LiveImageCreator to circumvent cross-arch composes not matching rpmUtils.arch.getBaseArch()
diff --git a/revisor/base.py b/revisor/base.py
index 6de76ec..a7cb106 100644
--- a/revisor/base.py
+++ b/revisor/base.py
@@ -2161,7 +2161,9 @@ class RevisorBase:
def buildLiveMedia(self):
# Get our object from pilgrim
- liveImage = revisor.image.LiveImageCreator(self)
+ pseudo_creator = revisor.image.RevisorImageCreator(self, self.cfg.architecture)
+
+ liveImage = pseudo_creator.imagecreator
pbar = self.progress_bar(_("Creating ext3 filesystem"))
diff --git a/revisor/image.py b/revisor/image.py
index 2ce1b77..52d5e5a 100644
--- a/revisor/image.py
+++ b/revisor/image.py
@@ -33,6 +33,17 @@ import yum.Errors
# Translation
from rhpl.translate import _
+class RevisorImageCreator:
+ def __init__(self, base, architecture):
+ if architecture in ("i386", "i586", "i686", "x86_64"):
+ self.imagecreator = x86LiveImageCreator(base)
+ elif architecture in ("ppc",):
+ self.imagecreator = ppcLiveImageCreator(base)
+ elif architecture in ("ppc64",):
+ self.imagecreator = ppc64LiveImageCreator(base)
+ else:
+ raise CreatorError("Architecture not supported!")
+
class ImageCreator(imgcreate.creator.ImageCreator):
def __init__(self, cfg):
self.cfg = cfg
@@ -192,11 +203,12 @@ class LoopImageCreator(ImageCreator,imgcreate.creator.LoopImageCreator):
image_size_real_used = "%s %s" % revisor.misc.size_me(image_size)
image_size_real_notused = "%s %s" % revisor.misc.size_me(self.cfg.payload_livemedia)
self.log.debug(_("Setting self.cfg.payload_livemedia to %s (from 'part /' command in kickstart, instead of %s)") % (image_size_real_used,image_size_real_notused) , level=9)
- else:
+ elif not self.cfg.respin:
image_size_real_used = "%s %s" % revisor.misc.size_me(image_size)
image_size_real_notused = "%s %s" % revisor.misc.size_me(imgcreate.kickstart.get_image_size(self.ks, 0))
-
self.log.debug(_("Setting self.cfg.payload_livemedia to %s (from total installed size of RPMs, instead of %s)") % (image_size_real_used,image_size_real_notused), level=9)
+ else:
+ image_size = imgcreate.kickstart.get_image_size(self.ks, 0)
self.__image_size = image_size
15 years, 1 month
3 commits - doc/Revisor_Documentation unity/scripts
by Jeroen van Meeuwen
doc/Revisor_Documentation/en-US/Revisor_Documentation-Compose_Process_Details.xml | 308 ++
doc/Revisor_Documentation/en-US/Revisor_Documentation-Configuration.xml | 271 +
doc/Revisor_Documentation/en-US/Revisor_Documentation-Development.xml | 220 +
doc/Revisor_Documentation/en-US/Revisor_Documentation-Features.xml | 147
doc/Revisor_Documentation/en-US/Revisor_Documentation-Frequently_Asked_Questions.xml | 40
doc/Revisor_Documentation/en-US/Revisor_Documentation-Installation.xml | 98
doc/Revisor_Documentation/en-US/Revisor_Documentation-Introduction.xml | 71
doc/Revisor_Documentation/en-US/Revisor_Documentation-Plugins.xml | 118
doc/Revisor_Documentation/en-US/Revisor_Documentation-Testing.xml | 112
doc/Revisor_Documentation/en-US/Revisor_Documentation-Tips_and_Tricks.xml | 43
doc/Revisor_Documentation/en-US/Revisor_Documentation-Tweaking_The_Build_Process.xml | 40
doc/Revisor_Documentation/en-US/Revisor_Documentation-Using_Kickstart.xml | 118
doc/Revisor_Documentation/en-US/Revisor_Documentation.xml | 1502 ----------
unity/scripts/respin.sh | 4
14 files changed, 1600 insertions(+), 1492 deletions(-)
New commits:
commit b346c2f880849aab393b88935ee2ef2831aac616
Merge: 96feda7... 2211fff...
Author: Jeroen van Meeuwen (Fedora Unity) <kanarip(a)fedoraunity.org>
Date: Wed Mar 11 02:54:45 2009 +0100
Merge branch 'master' of ssh://git.fedorahosted.org/git/revisor
commit 96feda733b25e55514e484a7ed9b2dac68ecdc27
Author: Jeroen van Meeuwen (Fedora Unity) <kanarip(a)fedoraunity.org>
Date: Tue Mar 10 21:09:15 2009 +0100
Remove .failed and .success files silently
diff --git a/unity/scripts/respin.sh b/unity/scripts/respin.sh
index 12881a4..7d56f71 100755
--- a/unity/scripts/respin.sh
+++ b/unity/scripts/respin.sh
@@ -260,7 +260,7 @@ for version in ${VERSIONS}; do
# you know ;-)
#
sudo rm -rf ${REVISORDIR}/$datestamp/$spin/{*.torrent,log/}
- sudo rm ${REVISORDIR}/$datestamp/${real_version}-$arch-respin.{failed,success}
+ sudo rm -rf ${REVISORDIR}/$datestamp/${real_version}-$arch-respin.{failed,success}
# Execute Revisor
${revisor_cmd} --config /etc/revisor-unity/${real_version}-live-respin.conf \
@@ -394,7 +394,7 @@ for version in ${VERSIONS}; do
# The log files get confusing, you know ;-)
#
sudo rm -rf ${REVISORDIR}/$datestamp/${real_version}-$arch-respin/{*.torrent,log/}
- sudo rm ${REVISORDIR}/$datestamp/${real_version}-$arch-respin.{failed,success}
+ sudo rm -rf ${REVISORDIR}/$datestamp/${real_version}-$arch-respin.{failed,success}
mock -v -r fedora-$version-$arch clean && \
mock -v -r fedora-$version-$arch init && \
commit 022b77387aa5ac50f2827921bbc7d9947f50b0ad
Author: Jeroen van Meeuwen (Fedora Unity) <kanarip(a)fedoraunity.org>
Date: Tue Mar 10 21:08:44 2009 +0100
Update documentation
diff --git a/doc/Revisor_Documentation/en-US/Revisor_Documentation-Compose_Process_Details.xml b/doc/Revisor_Documentation/en-US/Revisor_Documentation-Compose_Process_Details.xml
new file mode 100644
index 0000000..c367f6c
--- /dev/null
+++ b/doc/Revisor_Documentation/en-US/Revisor_Documentation-Compose_Process_Details.xml
@@ -0,0 +1,308 @@
+<?xml version='1.0'?>
+<!DOCTYPE book PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.5//EN" "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.5/docbookx.dtd" [
+]>
+
+<chapter id="Revisor_Documentation-Compose_Process_Details">
+ <title>Compose Process Details</title>
+ <para>
+ para
+ </para>
+
+ <section id="Revisor_Documentation-Compose_Process_Details-Overview">
+ <title>Overview</title>
+ <para>
+ Of course, the compose process for installation media is a little different then the compose process for live media.
+ </para>
+ <para>
+ When composing, Revisor starts out doing the following:
+ </para>
+ <para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>
+ Revisor reads the options from the CLI and takes <code>--config</code>, if specified.
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ Revisor reads the configuration file specified with <code>--config</code>, or it's default, <filename>/etc/revisor/revisor.conf</filename>.
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ Revisor reads the global <code>[revisor]</code> section for all settings available and sets those configured in the global section.
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ If a model is specified in the configuration file's global section <code>[revisor]</code>, Revisor will set that model to be used and loads it.
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ If a model has been specified on the command-line, with option <code>--model</code>, Revisor loads that model.
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ Revisor checks every settings against a function that is specifically written to check such setting. For example, the label of an ISO cannot be longer then 32 characters.
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ Especially in CLI mode, these settings build up the task list for Revisor. If there's nothing to do, Revisor will throw an error explaining what's missing. If there's things to do that cannot be done in one run, Revisor will throw an error explaining that.
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ In GUI mode however, if the settings are compatible, the GUI will start.
+ </para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </para>
+ </section>
+
+ <section id="Revisor_Documentation-Compose_Process_Details-Respin_Mode">
+ <title>Respin Mode</title>
+ <para>
+ Revisor has a respin mode that in some aspects differs from the regular routines. It is intended to reflect behaviour of tools in use by the Fedora Project Release Engineering team as closely as possible.
+ </para>
+ <para>
+ Re-Spin mode only affects installation media products.
+ </para>
+ <para>
+ In Re-Spin mode, the way the RPM payload is determined from kickstart differs from Revisor's normal procedures. See <xref linkend="Revisor_Documentation-Using_Kickstart" /> for more details on using a kickstart package manifest.
+ </para>
+ <para>
+ A kickstart file's so-called <xref linkend="Revisor_Documentation-Appendix-Terminology-package_manifest" /> usually looks like:
+ </para>
+ <para>
+ <screen>%packages
+@group1
+@group2 --nodefaults
+@group3 --optional
+package1
+package2
+-package3
+%end</screen>
+ </para>
+ <para>
+ Which tells us the following:
+ </para>
+ <para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>
+ Include all mandatory and default packages from group1
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ Include all mandatory packages from group2
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ Include all mandatory, default and optional packages from group3
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ Include package1, and package2
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ Exclude package3
+ </para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </para>
+ <para>
+ Depending on how you use this instructions or information, there is a slight difference in the package set that ends up on the media you compose.
+ </para>
+
+ <section id="Revisor_Documentation-Compose_Process_Details-Respin_Mode-Selecting_Groups">
+ <title>Selecting Groups</title>
+ <para>
+ Selecting groups has the following logic: When you load a repository you may also load the groups file (often referred to as 'comps' or 'comps.xml'). This comps file is an XML file with categories, groups (per category), and per group:
+ </para>
+ <para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>
+ a list of mandatory packages. If you select or include the group, these packages come with it.
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ a list of default packages. If you select or include the group, these packages will come with it as a default. If you only want the mandatory, minimum set of packages for this group, in a kickstart package manifest append <code>--nodefaults</code> to the group line or in the Revisor GUI, right-click on the group and choose <emphasis>Deselect all packages</emphasis>.
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ a list of optional packages. If you select a group you have not yet selected these packages. To select the optional packages of a group, in a kickstart package manifest append <code>--optional</code> to the group line or in the Revisor GUI, right-click on the group and choose <emphasis>Select all optional packages</emphasis>.
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ a list of conditionals. If you select this group, these conditionals are thrown into the package sack and transaction information and include or exclude other packages. Suppose you select the '@nl-support' or “Dutch Support” group from the Languages or Localization category, you would end up with support for the Dutch language in all applications that have that kind of support.
+ </para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </para>
+ </section>
+
+ <section id="Revisor_Documentation-Compose_Process_Details-Respin_Mode-Select_Matching_Packages">
+ <title>Select Matching Packages</title>
+ <para>
+ This is the logic Revisor applies when running in Re-Spin mode (on the CLI, specify <code>--respin</code>). It imitates the behavior pungi has, and thus enables you to copy that behavior. Note that <code>--respin</code> has other implications as well.
+ </para>
+ <para>
+ First of all, it iterates the groups in the kickstart package manifest. For each group, it appends the names of the mandatory packages to a list, and depending on the additional parameters specified with that group (<code>--nodefaults</code> or <code>--optional</code>), appends the names of the other packages in that group as well.
+ </para>
+ <para>
+ Then it iterates over the package names in the package manifest. These package names are appended to the same list of package names too. This includes package 'names' with some sort of wildcard (?, or *).
+ </para>
+ <para>
+ Then it iterates over all the excluded packages, appending each of those to the YUM configuration exclude list.
+ </para>
+ <para>
+ Now that Revisor has a very simple, flat list of package names, it uses YUM's internal matching logic 5 to get what packages in the repositories matched exactly (by name), matched (by wildcard) and did not match at all. Revisor then selects the exact matches and matches, adding them to the transaction.
+ </para>
+ </section>
+ </section>
+
+ <section id="Revisor_Documentation-Compose_Process_Details-Dependency_Resolving">
+ <title>Dependency Resolving</title>
+ <indexterm>
+ <primary>Dependency Resolving</primary>
+ </indexterm>
+ <para>
+ Dependency resolving is the area where some of the efficiency Revisor can gain for you comes from. While of course there is specific reasons to do things one way, or the other, most people I speak to about Revisor, it is not very clear why, or what Revisor does in this area. First of all, there's two ways of resolving dependencies:
+ </para>
+ <para>
+ <orderedlist>
+ <listitem>
+ <formalpara>
+ <title>Inclusive Dependency Resolving</title>
+ <indexterm>
+ <primary>Dependency Resolving</primary>
+ <secondary>Inclusive</secondary>
+ </indexterm>
+ <para>
+ Iterate all packages in the transaction and list their requirements, then for each of those requirements, find all packages that provide a matching capability, add those packages to the transaction, and don't forget to add the requirements those packages have themselves, back into the pile of (unmet) requirements.
+ </para>
+ </formalpara>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <formalpara>
+ <title>Exclusive Dependency Resolving</title>
+ <indexterm>
+ <primary>Dependency Resolving</primary>
+ <secondary>Inclusive</secondary>
+ </indexterm>
+ <para>
+ Iterate all the packages and for each of the requirements found, find the best package that meets the requirement. This is also YUMs default behavior. Anaconda uses YUM during the installation, and this is the behaviour of YUM used during the installation.
+ </para>
+ </formalpara>
+ </listitem>
+ </orderedlist>
+ </para>
+
+ <section id="Revisor_Documentation-Compose_Process_Details-Dependency_Resolving-Inclusive">
+ <title>Inclusive Dependency Resolving</title>
+ <para>
+ Hypothetically, you could describe inclusive dependency as follows:
+ </para>
+ <para>
+ <screen>final_packages = []
+more_to_do = True
+while more_to_do:
+more_to_do = False
+for package in packages:
+ if package in final_packages:
+ continue
+
+ dependencies = find_package_dependencies()
+ for dependency in dependencies:
+ pulled_in_package = pull_in_dependency()
+ if pulled_in_package not in final_packages:
+ packages.append(pulled_in_package)
+ more_to_do = True</screen>
+ </para>
+ <para>
+ So, what does this mean? Basically, it means that if there is a requirement for a capability, all packages providing that capability are being pulled in. Now imagine package 'foo' requires capability 'web-client'. There's a number of packages providing that capability, right? So you get Firefox, lynx, elinks, konqueror, safari, Netscape, Internet Explorer, emacs, for free! All of those pull in their own dependencies also, of course.
+ </para>
+ <note>
+ <para>
+ If you catch this before it catches you, you can prevent the packages from being pulled in during dependency resolving by not making the package available in the <xref linkend="Revisor_Documentation-Appendix-Terminology-Package_Sack" /> in the first place, using the <literal>-firefox</literal> syntax in the kickstart package manifest, and setting <literal>kickstart_uses_pkgsack_excludes</literal> to 1.
+ </para>
+ </note>
+ <note>
+ <para>
+ You may have thought of it; pulling in packages this way may give you a package set (or <emphasis>RPM payload</emphasis>) that has conflicting packages. Imagine package <application>foo</application> requiring capability <application>bar</application>, which is provided by two packages that conflict with one another (either on explicit <literal>Conflicts:</literal> RPM header or file level). Both will be pulled in, hence disabling you to install everything (<literal>'*'</literal> or -previously- <literal>@Everything</literal> in the kickstart package manifest).
+ </para>
+ </note>
+
+ <section id="Revisor_Documentation-Compose_Process_Details-Dependency_Resolving-Inclusive-When_This_Makes_Sense">
+ <title>When This Makes Sense</title>
+ <para>
+ If you are composing a large distribution of which 3 million users in even so many different situations having so many different expectations and desires, you will want this behaviour, since you won't be able to determine which one of the packages for each capability someone in that group wants, and which one may not want. Or, in case of upgrades, what the system needs. Shipping them all on the same media is the best solution in these cases.
+ </para>
+ </section>
+
+ <section id="Revisor_Documentation-Compose_Process_Details-Dependency_Resolving-Inclusive-When_This_Does_Not_Make_Sense">
+ <title>When This Does Not Make Sense</title>
+ <para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>
+ When creating installation media to be installed unattended, or to be used in conjunction with deployment strategies
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ When creating installation media to be upgrading PCs you have controlled from the beginning, such as in a company
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ Installation for a small group of users or systems
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ When creating minimal installation media, or media with a minimal RPM payload.
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ When creating installation media that is to be used with installing "Everything" in the RPM payload.
+ </para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </para>
+ </section>
+ </section>
+
+ <section id="Revisor_Documentation-Compose_Process_Details-Dependency_Resolving-Exclusive">
+ <title>Exclusive Dependency Resolving</title>
+ <para>
+ Exclusive dependency resolving is what YUM does when you execute a <application>yum install</application>. Unless you've specified one of the packages satisfying any of the dependencies in the transaction, YUM is going to look up the best match for you. This results in the installation of only one package satisfying the dependency of other packages, rather then all packages satisfying said dependency being installed.
+ </para>
+ <para>
+ During the installation procedure, one of the major features of installation media, anaconda is going to use YUM dependency resolving to satisfy all the dependencies.
+ </para>
+ <note>
+ <title>Installation Procedure !== Upgrade Procedure</title>
+ <para>
+ Note that an installation procedure is not the same as an upgrade procedure.
+ </para>
+ </note>
+ </section>
+
+ </section>
+
+</chapter>
+
diff --git a/doc/Revisor_Documentation/en-US/Revisor_Documentation-Configuration.xml b/doc/Revisor_Documentation/en-US/Revisor_Documentation-Configuration.xml
new file mode 100644
index 0000000..8914fa9
--- /dev/null
+++ b/doc/Revisor_Documentation/en-US/Revisor_Documentation-Configuration.xml
@@ -0,0 +1,271 @@
+<?xml version='1.0'?>
+<!DOCTYPE book PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.5//EN" "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.5/docbookx.dtd" [
+]>
+
+<chapter id="Revisor_Documentation-Configuration">
+ <title>Configuration</title>
+ <para>
+ Revisor configuration can be performed using <xref linkend="Revisor_Documentation-Configuration-Files" />, or through <xref linkend="Revisor_Documentation-Configuration-Command-line_Options" />.
+ </para>
+
+ <section id="Revisor_Documentation-Configuration-Files">
+ <title>Configuration Files</title>
+ <para>
+ Revisor uses configuration files for a large part of it's operations. These files mostly reside in <filename>/etc/revisor/</filename>. There is two types of files Revisor uses:
+ </para>
+ <para>
+ <orderedlist>
+ <listitem>
+ <formalpara>
+ <title>Revisor Configuration Files</title>
+ <para>
+ Revisor configuration files, such as <filename>/etc/revisor/revisor.conf</filename>, contain information and settings unique to Revisor. A Revisor configuration file is where you specify default options, and include information on different products you want to compose.
+ </para>
+ </formalpara>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <formalpara>
+ <title>YUM Configuration Files</title>
+ <para>
+ YUM configuration files, such as the files in <filename>/etc/revisor/conf.d/</filename>, contain configuration for YUM. To be more precise, Revisor doesn't even handle the files (it let's YUM do so). The files in <filename>/etc/revisor/conf.d/</filename> practically contain the same information as <filename>/etc/yum.conf</filename> combined with the files in <filename>/etc/yum.repos.d/</filename> (but not exactly the same content!).
+ </para>
+ </formalpara>
+ </listitem>
+ </orderedlist>
+ </para>
+
+ <section id="Revisor_Documentation-Configuration-Files-_etc_revisor_revisor.conf">
+ <title><filename>/etc/revisor/revisor.conf</filename></title>
+ <para>
+ The default Revisor configuration file is <filename>/etc/revisor/revisor.conf</filename>. This configuration file contains two sections:
+ </para>
+ <para>
+ <orderedlist>
+ <listitem>
+ <formalpara>
+ <title><literal>[revisor]</literal></title>
+ <para>
+ The global section. Options specified in this section apply to all the models defined in this configuration file.
+ </para>
+ </formalpara>
+ <para>
+ See also: <xref linkend="Revisor_Documentation-Configuration-Global_and_Model_Configuration" />
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <formalpara>
+ <title><literal>[<replaceable>model</replaceable>]</literal></title>
+ <para>
+ Model configuration. One section per <xref linkend="Revisor_Documentation-Appendix-Terminology-model" />.
+ </para>
+ </formalpara>
+ <para>
+ See also: <xref linkend="Revisor_Documentation-Configuration-Global_and_Model_Configuration" />
+ </para>
+ </listitem>
+ </orderedlist>
+ </para>
+ <para>
+ Model sections basically define a single product. Amongst other things, the distribution name, release version, architecture for the product to be composed and what YUM configuration file to use, are (often) defined on a per-model basis. There is a large number of settings available for models, and they are all related to how the product is going to look like. The product name, the location of the RPM payload for installation media, the ISO label, the YUM configuration file to use, are all model settings.
+ </para>
+ <para>
+ Using models, you can reproduce the outcome of the compose process, a <emphasis>product</emphasis>, simply by not changing the model configuration anymore. If you want something different, you can just add another model section, and name it differently.
+ </para>
+ <para>
+ To see what models are available with the Revisor standard package, use:
+ </para>
+ <para>
+ <screen>$ <userinput>revisor --list-models</userinput></screen>
+ </para>
+ </section>
+
+ <section id="Revisor_Documentation-Configuration-Files-_etc_revisor_conf.d_">
+ <title><filename>/etc/revisor/conf.d/</filename></title>
+ <para>
+ The default YUM configuration files used by Revisor. In a model configuration section, the <literal>main =</literal> setting points to one of the YUM configuration files in <filename>/etc/revisor/conf.d/</filename>
+ </para>
+ </section>
+
+ <section id="Revisor_Documentation-Configuration-Files-Updates">
+ <title>Updates to Configuration Files</title>
+ <para>
+ The Revisor packages are not allowed to overwrite files in <filename>/etc/</filename>, and they should thus not do so. If an update to Revisor is installed on your system, files with the extension <literal>.rpmnew</literal> may be created --if you had changed anything in the file before applying the update. Since this world isn't perfect, configuration errors may exist in the configuration files shipped with Revisor. Please pay close attention to updates to these configuration files by examining the <literal>.rpmnew</literal> files.
+ </para>
+ <para>
+ You can use any file location (not just <filename>/etc/revisor/</filename>) for your own custom configuration.
+ </para>
+ </section>
+
+ <section id="Revisor_Documentation-Configuration-Files-Changing_Configuration_Files">
+ <title>Changing Configuration Files</title>
+ <para>
+ If you are creating your own models off of the ones that ship with Revisor itself, please consider using an alternative configuration file (a file other then <filename>/etc/revisor/revisor.conf</filename>, or copy the original file for safekeeping. This way, you can always return to a working, sample configuration file and test whether it is Revisor causing errors, or configuration mistakes.
+ </para>
+ </section>
+
+ </section>
+
+ <section id="Revisor_Documentation-Configuration-Global_and_Model_Configuration">
+ <title>Global and Model Configuration</title>
+ <para>
+ The default Revisor configuration file, <filename>/etc/revisor/revisor.conf</filename> consists of multiple sections (the file is in .INI format). One is the <literal>[revisor]</literal> global section, where you specify configuration options that apply to each other section or <xref linkend="Revisor_Documentation-Appendix-Terminology-model" />.
+ </para>
+ <para>
+ The options specified in the global and model configuration sections apply to the Revisor compose in the following order:
+ </para>
+ <para>
+ <orderedlist>
+ <listitem>
+ <para>
+ The options from the global section are read, tested and set.
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ The options from a model section are read, tested and set, regardless of whether the global section had caused the setting to be set to a certain value already.
+ </para>
+ </listitem>
+ </orderedlist>
+ </para>
+ <para>
+ For example, if you know all the models in a configuration file are optical live media products, the configuration sections could look like the following:
+ </para>
+ <para>
+ <screen>[revisor]
+# Optical live media for all models
+media_live_optical = 1
+
+[model1]
+main = /etc/revisor/conf.d/revisor-model1.conf
+description = The model1 product
+architecture = i386
+# This is already configured in the global section of
+# this configuration file and can thus be removed.
+#media_live_optical = 1</screen>
+ </para>
+ <note>
+ <title>When Running the GUI</title>
+ <para>
+ Note that when running Revisor in Graphical User Interface mode, you can still change a lot of the settings supplied by Revisor through the configuration files loaded. When you are running Revisor in GUI mode, the configuration files supply the defaults.
+ </para>
+ </note>
+ </section>
+
+ <section id="Revisor_Documentation-Configuration-Yum_Repositories">
+ <title>YUM Repository Configuration</title>
+ <para>
+ The files in <filename>/etc/revisor/conf.d/</filename> are YUM configuration files. Revisor directs YUM to use these files during the compose process, and does not handle these files itself. This chapter lists a few tips and tricks.
+ </para>
+ <para>
+ Because these files are YUM Configuration files, you can configure anything that YUM supports. See <application>man yum.conf</application> for more details.
+ </para>
+
+ <section id="Revisor_Documentation-Configuration-Yum_Repositories-releasever_and_basearch">
+ <title>$releasever and $basearch</title>
+ <para>
+ When configuring a repository URL, make sure you do not use <replaceable>$releasever</replaceable> or <replaceable>$basearch</replaceable> variables. Since Revisor allows cross-composing distributions between different versions of the operating system, as well as different architectures, these variables need to be expanded to the value intended.
+ </para>
+ </section>
+
+ <section id="Revisor_Documentation-Configuration-Yum_Repositories-Using_a_Local_Mirror">
+ <title>Using a Local Mirror</title>
+ <para>
+ If you have a local mirror of Fedora, you can use the <literal>baseurl</literal> configuration directive in each repository configuration section to tell YUM to use the local mirror.
+ </para>
+ <para>
+ Optionally, you can also disable the <literal>mirrorlist</literal>, preferably by outcommenting it, so that YUM will only use the local mirror.
+ </para>
+ <para>
+ The default <literal>baseurl</literal> uses <literal>http://localrepo/</literal>. This location may or may not be suitable for you. If you have a local mirror, you might want to create an alias (<emphasis>CNAME</emphasis>) for <literal>localrepo</literal> in the domain name space you use. If <literal>localrepo</literal> does not resolve, YUM will continue using the mirrorlist.
+ </para>
+ <note>
+ <title>Adding your local mirror to the Mirrorlist</title>
+ <para>
+ You can add your local mirror to the Mirrorlist, so that the Fedora Project mirrorlist redirects you to your local mirror. Additionally, systems in your local network(s) will be redirected to the local mirror. The local mirror does not have to be a public mirror in order to do so. See <ulink url="http://admin.fedoraproject.org/mirrormanager/" /> for more details.
+ </para>
+ </note>
+ <para>
+ Set each <literal>baseurl</literal> to the location of the repository on the local mirror.
+ </para>
+ <para>
+ See also <xref linkend="Revisor_Documentation-Configuration-Yum_Repositories-Troubleshooting" />
+ </para>
+ </section>
+
+ <section id="Revisor_Documentation-Configuration-Yum_Repositories-Using_Local_Files">
+ <title>Using Local Files</title>
+ <para>
+ If you have the repositories on your local filesystem, configure a <literal>baseurl</literal> of <filename>file://<replaceable>/path/to/repository/</replaceable></filename>.
+ </para>
+ <note>
+ <title>Make sure to supply the correct path</title>
+ <para>
+ Make sure to supply the correct path to the repository. <filename>file://</filename> is the "<emphasis>protocol</emphasis>" for the location, and the location is <filename><replaceable>/path/to/repository/</replaceable></filename>. Put together, you have <emphasis>three</emphasis> slashes.
+ </para>
+ </note>
+ <para>
+ See also <xref linkend="Revisor_Documentation-Configuration-Yum_Repositories-Troubleshooting" />
+ </para>
+ </section>
+
+ <section id="Revisor_Documentation-Configuration-Yum_Repositories-Using_a_DVD">
+ <title>Using a DVD</title>
+ <para>
+ A DVD does not contain enough packages to rebuild the installer images. If you are using a DVD, and you want to include more packages, or rebuild the installer images, you will need to have a network connection and a mirror you can reach. There is no list of required packages, since the packages change per release and may change in the middle of the release cycle as well.
+ </para>
+ <para>
+ See also <xref linkend="Revisor_Documentation-Configuration-Yum_Repositories-Troubleshooting" />
+ </para>
+ </section>
+
+ <section id="Revisor_Documentation-Configuration-Yum_Repositories-Adding_Third_Party_Repositories">
+ <title>Adding Third Party Repositories</title>
+ <para>
+ When adding a third party repository, ...
+ </para>
+ <para>
+ See also <xref linkend="Revisor_Documentation-Configuration-Yum_Repositories-Troubleshooting" />
+ </para>
+ </section>
+
+ <section id="Revisor_Documentation-Configuration-Yum_Repositories-Creating_Your_Own_Repository">
+ <title>Creating Your Own Repository</title>
+ <para>
+ para, mention something about comps
+ </para>
+ <para>
+ When you create your own repository, follow the directions in <xref linkend="Revisor_Documentation-Configuration-Yum_Repositories-Adding_Third_Party_Repositories" /> to add the repository configuration to Revisor's YUM configuration, since your own repository is a third party repository as well.
+ </para>
+ <para>
+ See also <xref linkend="Revisor_Documentation-Configuration-Yum_Repositories-Troubleshooting" />
+ </para>
+ </section>
+
+ <section id="Revisor_Documentation-Configuration-Yum_Repositories-Troubleshooting">
+ <title>Testing & Troubleshooting the YUM Configuration</title>
+ <para>
+ Before you use the (modified) configuration file, take it for a test run.
+ </para>
+ <para>
+ See also <xref linkend="Revisor_Documentation-Configuration-Yum_Repositories-Troubleshooting" />
+ </para>
+ </section>
+
+ </section>
+
+ <section id="Revisor_Documentation-Configuration-Configuring_A_Proxy">
+ <title>Configuring A Proxy Server</title>
+ <para>
+ para
+ </para>
+ </section>
+
+ <section id="Revisor_Documentation-Configuration-Command-line_Options">
+ <title>Command-line Options</title>
+ <para>
+ para
+ </para>
+ </section>
+
+</chapter>
+
diff --git a/doc/Revisor_Documentation/en-US/Revisor_Documentation-Development.xml b/doc/Revisor_Documentation/en-US/Revisor_Documentation-Development.xml
new file mode 100644
index 0000000..02407c1
--- /dev/null
+++ b/doc/Revisor_Documentation/en-US/Revisor_Documentation-Development.xml
@@ -0,0 +1,220 @@
+<?xml version='1.0'?>
+<!DOCTYPE book PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.5//EN" "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.5/docbookx.dtd" [
+]>
+
+<chapter id="Revisor_Documentation-Development">
+ <title>Development</title>
+ <para>
+ This chapter sheds some light on development of Revisor, such as different branches and maintenance policies, versioning schemas, etcetera.
+ </para>
+ <para>
+ This part of the documentation relies on whether you have <application>sudo</application> set up properly. If you have not, you're on your own.
+ </para>
+
+ <section id="Revisor_Documentation-Development-Running_Revisor_from_Source">
+ <title>Running Revisor from Source</title>
+ <para>
+ The latest code in GIT can be built into a RPM you can install but one of the advantages of having the complete source tree is that you can run it directly from that source tree so that when you pull in the next updates you do not have to rebuild the RPM. Note that we do not bump the version number for every little change we make, and as such the RPM built does not allow you to use <literal>rpm -Uvh</literal> or <literal>rpm -Uvh --oldpackage</literal>. Of course, Revisor's Makefiles also allow <application>make install</application>, but that leaves a number of unmanaged files on your computer you would have to track down manually in order to remove Revisor completely.
+ </para>
+ <warning>
+ <title>Cannot have Revisor RPMs installed</title>
+ <para>
+ When running revisor from within the source tree, you cannot have any of the Revisor packages installed. Having Revisor RPM packages installed regardless will mess up the GIT repository or source tree.
+ </para>
+ </warning>
+ <para>
+ To run Revisor from within the source tree, checkout the master branch, and run the <filename>./switchhere</filename> script:
+ </para>
+ <para>
+ <screen>$ <userinput>./switchhere</userinput></screen>
+ </para>
+ <para>
+ The <filename>./switchhere</filename> script does the following:
+ </para>
+ <para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>
+ Symlink <filename>/etc/revisor/</filename> to <filename><replaceable>$PWD</replaceable>/conf/</filename> so that <filename>/etc/revisor/revisor.conf</filename>, the primary configuration file, and <filename>/etc/revisor/conf.d/</filename>, the configuration directory, are valid (the symlink causes the actual file and directory to be found in <filename><replaceable>$PWD</replaceable>/conf/</filename>)
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ Create the <filename>/usr/share/revisor/</filename> directory so that a couple of symlinks can be created from within that directory:
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ In Revisor 2.1.0 (development version in branch master), this includes:
+ </para>
+ <para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>
+ <filename>/usr/share/revisor/ui => <replaceable>$PWD</replaceable>/revisor/modgui/glade/</filename>
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ <filename>/usr/share/revisor/pixmaps => <replaceable>$PWD</replaceable>/revisor/modgui/glade/pixmaps/</filename>
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ <filename>/usr/share/revisor/comps => <replaceable>$PWD</replaceable>/conf/</filename>
+ </para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ In Revisor 2.0.5 (branch F-7, F-8 or EL-5), this includes:
+ </para>
+ <para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>
+ <filename>/usr/share/revisor/ui => <replaceable>$PWD</replaceable>/glade/</filename>
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ <filename>/usr/share/revisor/pixmaps => <replaceable>$PWD</replaceable>/glade/pixmaps/</filename>
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ <filename>/usr/share/revisor/comps => <replaceable>$PWD</replaceable>/conf/</filename>
+ </para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ In Revisor 2.1.0, also create symlinks from within the appropriate <filename>/usr/share/man/man<replaceable>$x</replaceable>/</filename> directories to the source for these man pages in <filename><replaceable>$PWD</replaceable>/doc/</filename>.
+ </para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </para>
+ <para>
+ From this moment on, you should be able to run:
+ </para>
+ <para>
+ <screen>$ <userinput>./revisor.py</userinput></screen>
+ </para>
+ <note>
+ <title>Root privileges required</title>
+ <para>
+ Note that revisor needs root privileges to run, and that you'll need to sudo or su-c to gain those. Use here whatever you find the most convenient; Revisor though should have a nice error message when run without those privileges.
+ </para>
+ </note>
+
+ <section id="Revisor_Documentation-Development-Running_Revisor_from_Source-Required_Packages">
+ <title>Installing the Required Packages</title>
+ <para>
+ To be able to run Revisor from within the source tree, you'll need to install the required packages for each component, of course.
+ </para>
+ <para>
+ To get a current list of those packages, use:
+ </para>
+ <para>
+ <screen>$ <userinput>rpmquery --specfile --qf="%{REQUIRES}\n" revisor.spec | sort | uniq | xargs -n 1 repoquery --requires --alldeps --resolve</userinput></screen>
+ </para>
+ </section>
+
+ </section>
+
+ <section id="Revisor_Documentation-Development-Building_Revisor_Packages">
+ <title>Building Revisor Packages</title>
+ <para>
+ para
+ </para>
+ </section>
+
+ <section id="Revisor_Documentation-Development-Tickets">
+ <title>Tickets</title>
+ <para>
+ bugzilla, trac
+ </para>
+ </section>
+
+ <section id="Revisor_Documentation-Development-Adding_A_New_Spin">
+ <title>Adding a new spin or remix</title>
+ <para>
+ <orderedlist>
+ <listitem>
+ <para>
+ Add the appropriate models in the appropriate configuration file for Revisor.
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ Add the appropriate configuration file to the appropriate automake Makefile
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ Run autoreconf && ./configure && make rpm to verify the rpm building
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ Create the model's YUM configuration files with the following repositories:
+ </para>
+ <para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>
+ fedora, enabled, pointing to Everything
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ fedora-source, disabled, pointing to Everything
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ fedora-updates, enabled, pointing to the updates repository
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ fedora-updates-source, disabled, pointing to the updates repository
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ anaconda-updates, enabled, pointing to the anaconda updates repository
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ anaconda-updates-source, disabled, pointing to the ananconda updates repository
+ </para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </para>
+ </listitem>
+ </orderedlist>
+ </para>
+ </section>
+
+ <section id="Revisor_Documentation-Development-Versioning_Schema">
+ <title>Versioning Schema</title>
+ <para>
+ para
+ </para>
+ </section>
+
+ <section id="Revisor_Documentation-Development-Release_Procedure">
+ <title>Release Procedure</title>
+ <para>
+ para
+ </para>
+ </section>
+
+</chapter>
+
diff --git a/doc/Revisor_Documentation/en-US/Revisor_Documentation-Features.xml b/doc/Revisor_Documentation/en-US/Revisor_Documentation-Features.xml
new file mode 100644
index 0000000..7ed9028
--- /dev/null
+++ b/doc/Revisor_Documentation/en-US/Revisor_Documentation-Features.xml
@@ -0,0 +1,147 @@
+<?xml version='1.0'?>
+<!DOCTYPE book PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.5//EN" "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.5/docbookx.dtd" [
+]>
+
+<chapter id="Revisor_Documentation-Features">
+ <title>Features</title>
+ <para>
+ Revisor allows you to build and customize your own Remix, Re-Spin, Spin or even your own distribution, based on Fedora and derivative distributions such as Red Hat Enterprise Linux and CentOS.
+ </para>
+ <para>
+ Revisor builds installation media, live media, installation trees, cobbler distro's and profiles, virtualization images and more.
+ </para>
+
+ <section id="Revisor_Documentation-Features-Installation_Media">
+ <title>Installation Media</title>
+ <para>
+ Installation media is what you use to install a system with. The installation media composed will allow you to go through the installation process, answering a number of questions (either manually or through kickstart), and ends up in a system running the distribution you install.
+ </para>
+ <para>
+ Composing installation media using the Revisor GUI allows you to choose the media (CD, or DVD), the packages to be included on the media (also called <emphasis>RPM payload</emphasis>).
+ </para>
+ <para>
+ Using the command-line interface, Revisor also allows you to choose DVD Duallayer and single- or dual-layer Bluray.
+ </para>
+ </section>
+
+ <section id="Revisor_Documentation-Features-Installation_Trees">
+ <title>Installation Trees</title>
+ <para>
+ Installation trees are typically used in environments where a distribution needs to be deployed over multiple systems, or is very volatile. Installation trees are often made accessible through HTTP or FTP protocols, in one place, and do not have as much overhead (in creating .iso files, and burning those to optical media to distribute them).
+ </para>
+ </section>
+
+ <section id="Revisor_Documentation-Features-Live_Media">
+ <title>Live Media</title>
+ <para>
+ Live media often is a perfect showcase for an Operating system, Desktop Environment or any other thing you want to show. Also, since Live media is read-only, live media perfectly allows for a kiosk system, a system that may change while it's running, but restores all original settings when rebooted.
+ </para>
+ <para>
+ Live media is also installable. You start out with a system and boot it from live media, then choose to install the live media. This however is inferior to real installation media, but is convenient if you happen to like what you see when running from live media.
+ </para>
+ </section>
+
+ <section id="Revisor_Documentation-Features-Reproducibility">
+ <title>Reproducibility</title>
+ <para>
+ Media composed with Revisor is extremely reproducible. Using <literal>kickstart_exact_nevra</literal>, you can even select specific versions of packages to be included on the product.
+ </para>
+ </section>
+
+ <section id="Revisor_Documentation-Features-Consistency">
+ <title>Consistency</title>
+ <para>
+ When composing different types of media, such as CDs and DVDs, Revisor composes these discs in one run, making the different media completely consistent. <application>pungi</application> would require you to run twice, once for CDs, and once for DVDs. This is because <application>pungi</application> uses the <literal>part / <replaceable><size></replaceable></literal> kickstart configuration directive to set the maximum size of the media, and has no option to override the size on the command-line, nor to compose a certain set of media (it all depends on the size).
+ </para>
+ </section>
+
+ <section id="Revisor_Documentation-Features-Flexibility">
+ <title>Flexibility</title>
+ <para>
+ Over the years, Revisor has been adopted to serve a large number of use-cases, where use-cases stretch from media being composed as efficient as possible, as robust as possible, specific deployment needs and expectations, and to match the Fedora Project Release Engineering tools' behaviour. All this allows you to configure a lot, and thus customize a lot, making Revisor more of a flexible framework.
+ </para>
+ </section>
+
+ <section id="Revisor_Documentation-Features-Graphical_User_Interface">
+ <title>Graphical User Interface</title>
+ <para>
+ Revisor has a Graphical User Interface or GUI, in addition to the Command Line Interface or CLI, which makes Revisor more accessible to users then the other tools, which are CLI only. Most people only know of Revisor through the GUI, and may think there is no CLI to Revisor. Only when it comes down to many of the additional features that Revisor has, and that do not fit in a simplified GUI, one gets down with it using the CLI.
+ </para>
+ </section>
+
+ <section id="Revisor_Documentation-Features-Open_Development_Community">
+ <title>Open Development Community</title>
+ <para>
+ Revisor has one of those old-fashioned Free and Open Source Software development communities, allowing anyone to make a contribution to Revisor. In fact, Revisor has not bounced a single patch since the project started. Therefor, it improves faster then any of the other compose tools, and is better adaptible to your needs and expectations, because unlike the other utilities, Revisor is not limited to use-cases that apply to Fedora Project Release Engineering.
+ </para>
+ </section>
+
+ <section id="Revisor_Documentation-Features-Plugin_System">
+ <title>Plugin System</title>
+ <para>
+ Revisor has a plugin system so that you can easily extend Revisor. This plugin system gives you full control over the Revisor procedures, and hands you off anything Revisor knows about the compose process. There's are multiple plugins available from upstream as well. To give you an example, the ability to replace <filename>isolinux.cfg</filename> after the compose is done, is a plugin. See <xref linkend="Revisor_Documentation-Plugins" /> for more information.
+ </para>
+ </section>
+
+ <section id="Revisor_Documentation-Features-Extraneous_Debugging">
+ <title>Extraneous Debugging</title>
+ <para>
+ Revisor has extraneous debugging, which enables you, as well as the supporters and Revisor's developers, to trace down what happens exactly, and where anything might go wrong.
+ </para>
+ </section>
+
+ <section id="Revisor_Documentation-Features-Using_YUM_Configuration_Files">
+ <title>Using YUM Configuration Files</title>
+ <para>
+ Revisor uses YUM configuration files, where everyone else is not. With using YUM configuration files however, the control you have is nearly limitless. With all the features in YUM already, using it's configuration file format and letting YUM itself work with those allows Revisor to do a lot of cool things without doing anything itself:
+ </para>
+ <para>
+ <orderedlist>
+ <listitem>
+ <formalpara>
+ <title>Excluding packages from repositories</title>
+ <para>
+ Excluding packages from repositories means a great deal. Not having them exist in the <xref linkend="Revisor_Documentation-Appendix-Terminology-Package_Sack" /> ensures the package will not end up in the product. This may be what you want for maybe just a few, or maybe an awful lot of packages.
+ </para>
+ </formalpara>
+ <para>
+ Using the alternative configuration file format, kickstart, in use by every other compose tool, and the <literal>repo</literal> configuration directive that is available with kickstart, you can exclude packages using the <literal>--exclude=</literal> parameter to the <literal>repo</literal> configuration directive. However, that parameter does not allow wildcard matches.
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <formalpara>
+ <title>Including only a certain (set of) package(s)</title>
+ <para>
+ Including only a certain package, or certain set of packages is valuable when a lot of packages exist in the repository configured, but you only need one or two.
+ </para>
+ </formalpara>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <formalpara>
+ <title>Concurrent use of baseurl(s) and the mirrorlist</title>
+ <para>
+ Like during normal YUM operations, the baseurl(s) and the mirrorlist configured for a repository are used concurrently. This is not possible with the kickstart configuration directive <literal>repo</literal>, which takes either <literal>--baseurl</literal> or <literal>--mirrorlist</literal>, but not both.
+ </para>
+ </formalpara>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <formalpara>
+ <title>Repository priorities</title>
+ <para>
+ Settings available with YUM are available within Revisor as well, like repository priorities. Using repository priorities, you can have YUM decide to pull a package from the repository with a higher priority (a lower priority number) rather then a repository with a lower priority.
+ </para>
+ </formalpara>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <formalpara>
+ <title>YUM Plugins</title>
+ <para>
+ YUM plugins, such as <application>yum-fastestmirror</application>, <application>yum-fedorakmod</application>, are available, giving you even more control over the behaviour of YUM.
+ </para>
+ </formalpara>
+ </listitem>
+ </orderedlist>
+ </para>
+ </section>
+</chapter>
+
diff --git a/doc/Revisor_Documentation/en-US/Revisor_Documentation-Frequently_Asked_Questions.xml b/doc/Revisor_Documentation/en-US/Revisor_Documentation-Frequently_Asked_Questions.xml
new file mode 100644
index 0000000..2983e5a
--- /dev/null
+++ b/doc/Revisor_Documentation/en-US/Revisor_Documentation-Frequently_Asked_Questions.xml
@@ -0,0 +1,40 @@
+<?xml version='1.0'?>
+<!DOCTYPE book PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.5//EN" "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.5/docbookx.dtd" [
+]>
+
+<chapter id="Revisor_Documentation-Frequently_Asked_Questions">
+ <title>Frequently Asked Questions</title>
+ <para>
+ para
+ </para>
+
+ <formalpara id="Revisor_Documentation-Frequently_Asked_Questions-What_Are_Installer_Images">
+ <title>What Are Installer Images?</title>
+ <para>
+ para
+ </para>
+ </formalpara>
+
+ <formalpara id="Revisor_Documentation-Frequently_Asked_Questions-Relationship_Between_Revisor_and_Pungi">
+ <title>What is the relationship between Revisor and Pungi?</title>
+ <para>
+ Where pungi builds a bunch of RPMs into ISO images and installation trees through one single procedure, perfect for Release Engineering on something like the Fedora Project, Revisor does it different entirely.
+ </para>
+ </formalpara>
+
+ <formalpara id="Revisor_Documentation-Frequently_Asked_Questions-Relationship_Between_Revisor_and_Livecd-tools">
+ <title>What is the relationship between Revisor and livecd-tools?</title>
+ <para>
+ Revisor depends on livecd-tools for the composing of live media. Creating the filesystem to install the packages to, turning that image file into a SquashFS file, and applying the settings inside the chroot.
+ </para>
+ </formalpara>
+
+ <formalpara id="Revisor_Documentation-Frequently_Asked_Questions-Why_Rebuild_Installer_Images">
+ <title>Why Rebuild Installer Images?</title>
+ <para>
+ para
+ </para>
+ </formalpara>
+
+</chapter>
+
diff --git a/doc/Revisor_Documentation/en-US/Revisor_Documentation-Installation.xml b/doc/Revisor_Documentation/en-US/Revisor_Documentation-Installation.xml
new file mode 100644
index 0000000..cde3158
--- /dev/null
+++ b/doc/Revisor_Documentation/en-US/Revisor_Documentation-Installation.xml
@@ -0,0 +1,98 @@
+<?xml version='1.0'?>
+<!DOCTYPE book PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.5//EN" "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.5/docbookx.dtd" [
+]>
+
+<chapter id="Revisor_Documentation-Installation">
+ <title>Installation</title>
+ <para>
+ This chapter contains the installation instructions for Revisor.
+ </para>
+
+ <section id="Revisor_Documentation-Installation-Packages">
+ <title>Packages</title>
+ <para>
+ You can install Revisor using RPM packages from the repositories already configured on your system.
+ </para>
+
+ <formalpara id="Revisor_Documentation-Installation-Packages-revisor">
+ <title><application>revisor</application></title>
+ <para>
+ Shorthand package for the Revisor GUI.
+ </para>
+ </formalpara>
+
+ <formalpara id="Revisor_Documentation-Installation-Packages-revisor-cli">
+ <title><application>revisor-cli</application></title>
+ <para>
+ The CLI version of Revisor. This package is always installed, as it contains the Python code for Revisor's core. Installing just this package will give you the command-line version of Revisor, and prevents the graphical dependencies from the <xref linkend="Revisor_Documentation-Installation-Packages-revisor-gui" /> package to be installed as well.
+ </para>
+ </formalpara>
+
+ <formalpara id="Revisor_Documentation-Installation-Packages-revisor-gui">
+ <title><application>revisor-gui</application></title>
+ <para>
+ The GUI version of Revisor. This is the actual package containing the Graphical User Interface, as opposed to <xref linkend="Revisor_Documentation-Installation-Packages-revisor" />. Depends on <xref linkend="Revisor_Documentation-Installation-Packages-revisor-cli" />, and thus also installs the command-line version of Revisor.
+ </para>
+ </formalpara>
+
+ <section id="Revisor_Documentation-Installation-Packages-YUM-RHEL">
+ <title>Red Hat Enterprise Linux 5 or higher</title>
+ <para>
+ On Red Hat Enterprise Linux 5 or higher, and derivatives, install the Extra Packages for Enterprise Linux (EPEL) repository.
+ </para>
+ <para>
+ Then, give the following command:
+ </para>
+ <para>
+ <screen># <userinput>yum install revisor</userinput></screen>
+ </para>
+ </section>
+
+ <section id="Revisor_Documentation-Installation-Packages-YUM-Fedora">
+ <title>Fedora 7 or higher</title>
+ <para>
+ On Fedora 7 or higher, and derivatives, no additional repository configuration is required.
+ </para>
+ <para>
+ Give the following command:
+ </para>
+ <para>
+ <screen># <userinput>yum install revisor</userinput></screen>
+ </para>
+ <note>
+ <title>About EOL Releases</title>
+ <para>
+ Please bear in mind that Fedora releases that are past the point of End-Of-Life, approximatly 13 months after the initial release, are not supported anymore for use with Revisor. Also, the version of Revisor running on these EOL versions of Fedora are not supported anymore.
+ </para>
+ </note>
+ </section>
+
+ </section>
+
+ <section id="Revisor_Documentation-Installation-The_Latest_And_Greatest">
+ <title>The Latest and Greatest</title>
+ <para>
+ The latest and greatest is available from GIT, at <ulink url="git://git.fedorahosted.org/revisor" />. To clone this repository, use:
+ </para>
+ <para>
+ <screen>$ <userinput>git clone git://git.fedorahosted.org/revisor/</userinput></screen>
+ </para>
+ <para>
+ Using the GIT clone, you have the several options to start using the latest and greatest:
+ </para>
+ <formalpara>
+ <title>Running directly from the source</title>
+ <para>
+ You can run directly from within the source tree. See <xref linkend="Revisor_Documentation-Development-Running_Revisor_from_Source" /> for more information on how to do so.
+ </para>
+ </formalpara>
+ <formalpara>
+ <title>Building your own packages</title>
+ <para>
+ You can create your own packages, so that you have all the benefits of RPM. See <xref linkend="Revisor_Documentation-Development-Building_Revisor_Packages" /> for more information on how to do so.
+ </para>
+ </formalpara>
+ </section>
+
+</chapter>
+
diff --git a/doc/Revisor_Documentation/en-US/Revisor_Documentation-Introduction.xml b/doc/Revisor_Documentation/en-US/Revisor_Documentation-Introduction.xml
new file mode 100644
index 0000000..465fbf2
--- /dev/null
+++ b/doc/Revisor_Documentation/en-US/Revisor_Documentation-Introduction.xml
@@ -0,0 +1,71 @@
+<?xml version='1.0'?>
+<!DOCTYPE book PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.5//EN" "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.5/docbookx.dtd" [
+]>
+
+<chapter id="Revisor_Documentation-Introduction">
+ <title>Introduction</title>
+ <para>
+ Revisor is a community product by Fedora Unity. Amongst other features, it allows the creation of installation media and live media in the easiest possible manner, through a click-and-go GUI. This chapter gives some insight on how and why Revisor was born, and how the product evolved since.
+ </para>
+
+ <section id="Revisor_Documentation-Introduction-History_Of_Revisor">
+ <title>History of Revisor</title>
+ <para>
+ Revisor development started in December 2006, during the Fedora 7 development cycle, in which -you might recall- the Fedora Core repository, maintained by Red Hat, and Fedora Extras repository, mostly maintained by the community, were merged into one large repository being maintained by both community members as well as Red Hat employees -which are mostly community members hired by Red Hat -so community altogether. Before then Red Hat employees maintained Fedora Core -as the set of packages upstream for Red Hat's Enterprise product- and the community maintained a repository with additional software; Fedora Extras. Red Hat composed the Fedora distribution every once in a while, but the merge introduced the possibility for packages that were in Fedora Extras to be included in the main distribution, and for the community to also (co-)maintain the (former) Fedora Core packages that originally made up the distribution.
+ </para>
+ <para>
+ In addition to this huge merge of packages, Red Hat employees were also able to release the entire build process to the community, meaning that from the moment the source is committed up and until the release is announced, the entire process is open. Not that is was all behind closed doors or proprietary or anything, the community just couldn't really play with it as much. We now have koji (build system), mash (repository compose from build system products), bodhi (updates release system), livecd-tools (compose tool for live media) and pungi (compose tool for installation media).
+ </para>
+ <para>
+ Composing media was an obscure process up and until the moment these tools exposed the best way to compose (a set of) installation media. Fedora Unity had been building and releasing so-called Re-Spins1 regularly, but they were built using a not-so-very intelligent bash script. Like hundreds if not thousands of other parties that needed to build their own media one way or the other, the entire process was based on the best educated guess of what should happen. Luckily, in the FOSS world an educated guess is often a very good guess, despite the fact that one keeps learning even years after the original engagement.
+ </para>
+ <para>
+ When in December 2006 the compose tools hit a stage in which they were released to the public, Fedora Unity was eager to get these tools and study them and use them for composing their Re-Spins. Up and until then, Re-Spins were composed with the aforementioned bash script that didn't do much but trigger the appropriate commands in a sequence; There wasn't any dependency resolving between the packages included nor did we know exactly how a release was supposed to be composed -it was our educated guess of how it could happen. Although it often led to success, we've had many, many failed Re-Spins as well. With a handful of volunteers, you can imagine the amount of frustration that might give. Fedora Unity was eager to improve their Re-Spin process.
+ </para>
+ <para>
+ So, early February 2007, a number of Fedora Unity members attended “FUDCon 2007” in Boston, and presented a working GUI front-end to livecd-tools and pungi enabling regular users to also re-compose or re-spin the installation media and live media they had been getting from the Fedora Project. Revisor at this point just made it “as easy as possible”. Besides the possibilities of pungi and livecd-tools themselves, the wizard Revisor had apparently was very, very useful to mere mortals. From that point on, things took off.
+ </para>
+ <para>
+ Fedora Unity decided Revisor could accomplish more then just being a front-end to existing compose tools and enable someone to tweak a lot of settings as well. In March 2007, Revisor was rebuild from the ground up in March 2007 to allow a more flexible process, more dependent on the configuration directives it was given and less so on the processes of the existing tools. When in San Diego at the Red Hat Summit (early May 2007), Robert 'Bob' Jensen and Jonathan Steffan gave a presentation on “Customizing Fedora”, the responses were amazing. Since then Revisor has evolved from a front-end to existing tools to the complete compose tool it is today, with lots of configuration options for specific use-cases.
+ </para>
+ <para>
+ For users, Revisor is particularly useful because it has a GUI front-end wizard, which, with the defaults settings, will just succeed in getting a user the media he/she wants. If a user decides he needs little adjustment of the media, the GUI allows for selecting the most common options. If a user decides he needs some less common adjustments, the configuration options gives him very granular control -and as long as the documentation on all the options is sufficient, users will be able to make those less common adjustments.
+ </para>
+ <para>
+ For administrators on the other hand, Revisor is the tool that gives so much granular control over what happens, that it can serve almost every specific use-case. In this aspect, Revisor could potentially replace the compose tools administrators have been developing themselves with a consistent and flexible program flow.
+ </para>
+ <para>
+ This document should enable you to study the process of composing installation and live media, and comprehend the logic Revisor adds to that process.
+ </para>
+ </section>
+
+ <section id="Revisor_Documentation-Introduction-The_Installation_Media_Challenge">
+ <title>The Installation Media Challenge</title>
+ <para>
+ When Fedora Unity first started doing these so-called Re-Spins, the challenge ahead could maybe be explained like this:
+ </para>
+ <para>
+ <emphasis>When a user downloads a Fedora release and installs the distribution, the user will need to download and install a number of updates. The “older” the release becomes, the more updates will be available, and the greater the total download size of these updates the user will need to download on top of the download size of the original release media.</emphasis>
+ </para>
+ <para>
+ “older” is in quotes on purpose, because really for an operating system -or “distribution” if you will- being released every 6 months, “old” is quite a relative concept. The number of updates available however, at any given time during the release cycle, may range from 0 right after the release (which has never happened before), to the total amount of packages installed on the user's system (often over 2000). You can imagine the size of these updates ranging from 0 MB to an astonishing 2GB(!), only 6 months after the initial release.
+ </para>
+ <para>
+ Some of us do not have the bandwidth capacity or enough data transfer quota to download this many extra, rather useless bits. In addition, some of us do not have an Internet connection at all, and thus benefit getting the updates from Re-Spins directly.
+ </para>
+ <para>
+ The use of updates in Re-Spins has several more beneficial side-effects, which we'll explain in more detail later on in this document. Long story short; If for some reason the software used to compose the media (the release) with does not work for your hardware or your specific needs, updated software incorporated in the composed installer images might resolve that problem.
+ </para>
+ <para>
+ This is the original challenge the Fedora Unity team resolved a long time ago, and is at the base of what Revisor does nowadays.
+ </para>
+ </section>
+
+ <section id="Revisor_Documentation-Introduction-The_Live_Media_Challenge">
+ <title>The Live Media Challenge</title>
+ <para>
+ Back in the day Fedora Core 5 was the most recent release, Fedora Unity created so-called live media using Kadischi. In that time, live media could only have a read-only root file system and was not as feature-rich as live media is today. However, just before Revisor came to life, two applications were developed; pungi for creating installation media, and livecd-tools for creating live media. These two applications did their work well; The media composed for a release, including many different custom live media spins were, and still are, created with these tools. Immediately, the Revisor developers set themselves a target to provide a single interface to both of those tools.
+ </para>
+ </section>
+
+</chapter>
diff --git a/doc/Revisor_Documentation/en-US/Revisor_Documentation-Plugins.xml b/doc/Revisor_Documentation/en-US/Revisor_Documentation-Plugins.xml
new file mode 100644
index 0000000..7000895
--- /dev/null
+++ b/doc/Revisor_Documentation/en-US/Revisor_Documentation-Plugins.xml
@@ -0,0 +1,118 @@
+<?xml version='1.0'?>
+<!DOCTYPE book PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.5//EN" "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.5/docbookx.dtd" [
+]>
+
+<chapter id="Revisor_Documentation-Plugins">
+ <title>Plugins</title>
+ <para>
+ para
+ </para>
+
+ <section id="Revisor_Documentation-Plugins-Upstream">
+ <title>Upstream Plugins</title>
+ <para>
+ Plugins available from upstream, maintained by upstream
+ </para>
+
+ <section id="Revisor_Documentation-Plugins-Upstream-Cobbler_Module">
+ <title>Cobbler Module</title>
+ <para>
+ para
+ </para>
+ </section>
+
+ <section id="Revisor_Documentation-Plugins-Upstream-Composer_Module">
+ <title>Composer Module</title>
+ <para>
+ para
+ </para>
+ </section>
+
+ <section id="Revisor_Documentation-Plugins-Upstream-Delta_Module">
+ <title>Delta Module</title>
+ <para>
+ para
+ </para>
+ </section>
+
+ <section id="Revisor_Documentation-Plugins-Upstream-GUI_Module">
+ <title>GUI (Graphical User Interface) Module</title>
+ <para>
+ para
+ </para>
+ </section>
+
+ <section id="Revisor_Documentation-Plugins-Upstream-HUB_Module">
+ <title>HUB Module</title>
+ <para>
+ para
+ </para>
+ </section>
+
+ <section id="Revisor_Documentation-Plugins-Upstream-Isolinux_Module">
+ <title>Isolinux Module</title>
+ <para>
+ para
+ </para>
+ </section>
+
+ <section id="Revisor_Documentation-Plugins-Upstream-Jigdo_Module">
+ <title>Jigdo Module</title>
+ <para>
+ para
+ </para>
+ </section>
+
+ <section id="Revisor_Documentation-Plugins-Upstream-Mock_Module">
+ <title>Mock Module</title>
+ <para>
+ para
+ </para>
+ </section>
+
+ <section id="Revisor_Documentation-Plugins-Upstream-Rebrand_Module">
+ <title>Rebrand Module</title>
+ <para>
+ para
+ </para>
+ </section>
+
+ <section id="Revisor_Documentation-Plugins-Upstream-Reuse_Installer_Images_Module">
+ <title>Reuse Installer Images Module</title>
+ <para>
+ para
+ </para>
+ </section>
+
+ <section id="Revisor_Documentation-Plugins-Upstream-Server_Module">
+ <title>Server Module</title>
+ <para>
+ para
+ </para>
+ </section>
+
+ <section id="Revisor_Documentation-Plugins-Upstream-Virtualization_Module">
+ <title>Virtualization Module</title>
+ <para>
+ para
+ </para>
+ </section>
+
+ <section id="Revisor_Documentation-Plugins-Upstream-WUI_Module">
+ <title>WUI (Web-based User Interface) Module</title>
+ <para>
+ para
+ </para>
+ </section>
+
+ </section>
+
+ <section id="Revisor_Documentation-Plugins-Writing_Your_Own">
+ <title>Writing Your Own Plugins</title>
+ <para>
+ para
+ </para>
+ </section>
+
+</chapter>
+
diff --git a/doc/Revisor_Documentation/en-US/Revisor_Documentation-Testing.xml b/doc/Revisor_Documentation/en-US/Revisor_Documentation-Testing.xml
new file mode 100644
index 0000000..d18ab78
--- /dev/null
+++ b/doc/Revisor_Documentation/en-US/Revisor_Documentation-Testing.xml
@@ -0,0 +1,112 @@
+<?xml version='1.0'?>
+<!DOCTYPE book PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.5//EN" "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.5/docbookx.dtd" [
+]>
+
+<chapter id="Revisor_Documentation-Testing">
+ <title>Testing</title>
+ <para>
+ para
+ </para>
+
+ <section id="Revisor_Documentation-Testing-Simple_Test_Cases">
+ <title>Simple Test Cases</title>
+ <para>
+ This section has a few simple test cases ensuring configuration shipped with Revisor works as anticipated.
+ </para>
+
+ <section id="Revisor_Documentation-Testing-Simple_Test_Cases-Configuration_Files">
+ <title>Configuration Files</title>
+ <para>
+ The main Revisor configuration file is <filename>/etc/revisor/revisor.conf</filename>. The file lists a series of models, each having their own YUM configuration file in <filename>/etc/revisor/conf.d/</filename>.
+ </para>
+ <formalpara>
+ <title>Testing</title>
+ <para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>
+ For each model in <filename>/etc/revisor/revisor.conf</filename>, the <code>main</code> setting for that model should point to a valid file.
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ Each YUM configuration file should work. To verify, run the following command for each configuration file:
+ </para>
+ <para>
+ <screen>$ yum -c <replaceable>$file</replaceable> list kernel</screen>
+ </para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </para>
+ </formalpara>
+ <formalpara>
+ <title>Known Errors</title>
+ <para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>
+ Revisor has baseurls in YUM repositories set to <ulink url="http://localrepo" />. This URL will not be retrievable for many people, but allows the developers to quickly change mirrors.
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ Repositories that are unavailable at the moment of testing will throw errors Revisor can't do anything about.
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ If the directories <filename>revisor-yumcache/</filename> and <filename>revisor/</filename> in <filename>/var/tmp/</filename>, the default working directory, are not writeable for the user then YUM will throw permission denied errors.
+ </para>
+ <para>
+ Remove <filename>/var/tmp/revisor/</filename> and <filename>/var/tmp/revisor-yumcache/</filename> or run the command with root permissions.
+ </para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </para>
+ </formalpara>
+ </section>
+
+ <section id="Revisor_Documentation-Testing-Simple_Test_Cases-Compose_Results">
+ <title>Requirements for Compose Results</title>
+ <para>
+ Although heavily dependent on Anaconda for this part, these are still requirements
+ </para>
+
+ <formalpara>
+ <title>ld-linux.so.2</title>
+ <para>
+ In the <filename>initrd.img</filename> of the composed product, if 32-bit, <filename>/lib/ld-linux.so.2</filename> (or any other version) should link to <filename>/lib/ld-2.9.so</filename> (or any other version). If <filename>/lib/ld-linux.so.2</filename> links to itself, the media will fail to install.
+ </para>
+ </formalpara>
+ <formalpara>
+ <title>How to test</title>
+ <para>
+ In a terminal, type the following command:
+ </para>
+ </formalpara>
+ <para>
+ <screen>$ <userinput>lsinitrd /path/to/initrd | grep ld-linux</userinput></screen>
+ </para>
+ <para>
+ See also: <ulink url="https://www.redhat.com/archives/anaconda-devel-list/2009-February/msg0011..." />
+ </para>
+
+ </section>
+ </section>
+
+ <section id="Revisor_Documentation-Testing-Complex_Test_Cases">
+ <title>Complex Test Cases</title>
+ <para>
+ para
+ </para>
+ </section>
+
+ <section id="Revisor_Documentation-Testing-Specific_Test_Cases">
+ <title>Specific Test Cases</title>
+ <para>
+ para
+ </para>
+ </section>
+
+</chapter>
+
diff --git a/doc/Revisor_Documentation/en-US/Revisor_Documentation-Tips_and_Tricks.xml b/doc/Revisor_Documentation/en-US/Revisor_Documentation-Tips_and_Tricks.xml
new file mode 100644
index 0000000..3762765
--- /dev/null
+++ b/doc/Revisor_Documentation/en-US/Revisor_Documentation-Tips_and_Tricks.xml
@@ -0,0 +1,43 @@
+<chapter id="Revisor_Documentation-Tips_and_Tricks">
+ <title>Tips and Tricks</title>
+ <para>
+ para
+ </para>
+
+ <section id="Revisor_Documentation-Tips_and_Tricks-The_spin-kickstarts_Package">
+ <title>The spin-kickstarts Package</title>
+ <para>
+ para
+ </para>
+ </section>
+
+ <section id="Revisor_Documentation-Tips_and_Tricks-Even_More_Debugging">
+ <title>Even More Debugging</title>
+ <para>
+ something about using -x to buildinstall scripts
+ </para>
+ </section>
+
+ <section id="Revisor_Documentation-Tips_and_Tricks-ksvalidator">
+ <title>Kickstart Validator</title>
+ <para>
+ something about using -x to buildinstall scripts
+ </para>
+ </section>
+
+ <section id="Revisor_Documentation-Tips_and_Tricks-Using_Mirrormanager_For_Mirror_Redirection">
+ <title>Using Mirrormanager for Mirror Redirection</title>
+ <para>
+ Something about using Mirrormanager to redirect you to the local mirror (so you do not have to edit YUM configuration files).
+ </para>
+ </section>
+
+ <section id="Revisor_Documentation-Tips_and_Tricks-The_localrepo_DNS_Alias">
+ <title>Using The localrepo DNS Alias</title>
+ <para>
+ Something about using the localrepo DNS alias to point to your local mirror (either through real DNS or through /etc/hosts), so you do not have to edit the YUM configuration files.
+ </para>
+ </section>
+
+</chapter>
+
diff --git a/doc/Revisor_Documentation/en-US/Revisor_Documentation-Tweaking_The_Build_Process.xml b/doc/Revisor_Documentation/en-US/Revisor_Documentation-Tweaking_The_Build_Process.xml
new file mode 100644
index 0000000..d095289
--- /dev/null
+++ b/doc/Revisor_Documentation/en-US/Revisor_Documentation-Tweaking_The_Build_Process.xml
@@ -0,0 +1,40 @@
+<?xml version='1.0'?>
+<!DOCTYPE book PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.5//EN" "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.5/docbookx.dtd" [
+]>
+
+<chapter id="Revisor_Documentation-Tweaking_The_Build_Process">
+ <title>Tweaking the build process</title>
+ <para>
+ para
+ </para>
+
+ <section id="Revisor_Documentation-Tweaking_The_Build_Process-Reusing_Existing_Installer_Images">
+ <title>Reusing Existing Installer Images</title>
+ <para>
+ para
+ </para>
+ </section>
+
+ <section id="Revisor_Documentation-Tweaking_The_Build_Process-Building_The_Installer_Images_In_Mock">
+ <title>Building The Installer Images in Mock</title>
+ <para>
+ para
+ </para>
+ </section>
+
+ <section id="Revisor_Documentation-Tweaking_The_Build_Process-Omitting-isomd5sum">
+ <title>Omitting isomd5sums</title>
+ <para>
+ para
+ </para>
+ </section>
+
+ <section id="Revisor_Documentation-Tweaking_The_Build_Process-Omitting-sha1sums">
+ <title>Omitting SHA1SUMS</title>
+ <para>
+ para
+ </para>
+ </section>
+
+</chapter>
+
diff --git a/doc/Revisor_Documentation/en-US/Revisor_Documentation-Using_Kickstart.xml b/doc/Revisor_Documentation/en-US/Revisor_Documentation-Using_Kickstart.xml
new file mode 100644
index 0000000..7575bea
--- /dev/null
+++ b/doc/Revisor_Documentation/en-US/Revisor_Documentation-Using_Kickstart.xml
@@ -0,0 +1,118 @@
+<?xml version='1.0'?>
+<!DOCTYPE book PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.5//EN" "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.5/docbookx.dtd" [
+]>
+
+<chapter id="Revisor_Documentation-Using_Kickstart">
+ <title>Using Kickstart</title>
+ <para>
+ Kickstart is a configuration file format for automating installation procedures. Or at least, it was, originally. Nowadays, kickstart files are used as input to the compose tools, including Revisor.
+ </para>
+ <para>
+ Revisor again is unique in that it does not require a kickstart file for input. The other tools only take kickstart configuration files. Revisor though allows most of what is in a kickstart file to be configured interactively in Graphical User Interface mode.
+ </para>
+
+ <section id="Revisor_Documentation-Using_Kickstart-How_Kickstart_Is_Used">
+ <title>How Kickstart Is Used</title>
+ <para>
+ There's two cases in which a kickstart file is used differently. One is during the compose of installation media, and the other of course is during the compose of live media, or virtualization media.
+ </para>
+
+ <section id="Revisor_Documentation-Using_Kickstart-How_Kickstart_Is_Used-Installation_Media">
+ <title>Installation Media</title>
+ <para>
+ In the case of installation media, the following settings are used:
+ </para>
+ <para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <formalpara>
+ <title><literal>repo</literal></title>
+ <para>
+ The <literal>repo</literal> command in kickstart is used when Revisor is configured to use the repositories configured in the kickstart file only. Use <literal>kickstart_repos = 1</literal> to enable this feature, or set the appropriate checkbox in the Revisor GUI.
+ </para>
+ </formalpara>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <formalpara>
+ <title><literal>%packages</literal></title>
+ <para>
+ The <literal>%packages</literal> section in kickstart is used to determine the RPM payload on the installation media. It can include groups and packages, and exclude packages. It accepts wildcards, both in includes and excludes of packages (but not groups).
+ </para>
+ </formalpara>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </para>
+ <note>
+ <title>@core and @base</title>
+ <para>
+ By default, groups @core and @base are included in the package manifest. You can specify @base to not be included, by using <literal>%packages --nobase</literal>, but @core cannot be excluded using a kickstart package manifest.
+ </para>
+ </note>
+ <para>
+ Using <literal>kickstart_exact</literal>, you can exclude @core and @base so that you need to explicitly select them in the kickstart package manifest.
+ </para>
+ <para>
+ Using <literal>kickstart_exact_nevra</literal> ...
+ </para>
+ </section>
+ </section>
+
+ <section id="Revisor_Documentation-Using_Kickstart-The_Kickstart_Package_Manifest">
+ <title>The Kickstart Package Manifest</title>
+ <para>
+ para
+ </para>
+
+ <formalpara>
+ <title>Group @core</title>
+ <para>
+ para
+ </para>
+ </formalpara>
+
+ <formalpara>
+ <title>Group @base</title>
+ <para>
+ para
+ </para>
+ </formalpara>
+
+ <formalpara>
+ <title>Including groups of packages</title>
+ <para>
+ para
+ </para>
+ </formalpara>
+
+ <formalpara>
+ <title>Including a single package</title>
+ <para>
+ para
+ </para>
+ </formalpara>
+
+ <formalpara>
+ <title>Excluding a single package</title>
+ <para>
+ para
+ </para>
+ </formalpara>
+
+ <formalpara>
+ <title>Using wildcard matches</title>
+ <para>
+ para
+ </para>
+ </formalpara>
+
+ <section id="Revisor_Documentation-Using_Kickstart-Using_Kickstart_With_Package_NEVRA">
+ <title>Using Kickstart with Package NEVRA</title>
+ <para>
+ para
+ </para>
+ </section>
+
+ </section>
+
+</chapter>
+
diff --git a/doc/Revisor_Documentation/en-US/Revisor_Documentation.xml b/doc/Revisor_Documentation/en-US/Revisor_Documentation.xml
index 6c0cd2f..757504d 100644
--- a/doc/Revisor_Documentation/en-US/Revisor_Documentation.xml
+++ b/doc/Revisor_Documentation/en-US/Revisor_Documentation.xml
@@ -6,1496 +6,18 @@
<xi:include href="Book_Info.xml" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" />
<xi:include href="Preface.xml" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" />
- <chapter id="Revisor_Documentation-Introduction">
- <title>Introduction</title>
- <para>
- Revisor is a community product by Fedora Unity. Amongst other features, it allows the creation of installation media and live media in the easiest possible manner, through a click-and-go GUI. This chapter gives some insight on how and why Revisor was born, and how the product evolved since.
- </para>
-
- <section id="Revisor_Documentation-Introduction-History_Of_Revisor">
- <title>History of Revisor</title>
- <para>
- Revisor development started in December 2006, during the Fedora 7 development cycle, in which -you might recall- the Fedora Core repository, maintained by Red Hat, and Fedora Extras repository, mostly maintained by the community, were merged into one large repository being maintained by both community members as well as Red Hat employees -which are mostly community members hired by Red Hat -so community altogether. Before then Red Hat employees maintained Fedora Core -as the set of packages upstream for Red Hat's Enterprise product- and the community maintained a repository with additional software; Fedora Extras. Red Hat composed the Fedora distribution every once in a while, but the merge introduced the possibility for packages that were in Fedora Extras to be included in the main distribution, and for the community to also (co-)maintain the (former) Fedora Core packages that originally made up the distribution.
- </para>
- <para>
- In addition to this huge merge of packages, Red Hat employees were also able to release the entire build process to the community, meaning that from the moment the source is committed up and until the release is announced, the entire process is open. Not that is was all behind closed doors or proprietary or anything, the community just couldn't really play with it as much. We now have koji (build system), mash (repository compose from build system products), bodhi (updates release system), livecd-tools (compose tool for live media) and pungi (compose tool for installation media).
- </para>
- <para>
- Composing media was an obscure process up and until the moment these tools exposed the best way to compose (a set of) installation media. Fedora Unity had been building and releasing so-called Re-Spins1 regularly, but they were built using a not-so-very intelligent bash script. Like hundreds if not thousands of other parties that needed to build their own media one way or the other, the entire process was based on the best educated guess of what should happen. Luckily, in the FOSS world an educated guess is often a very good guess, despite the fact that one keeps learning even years after the original engagement.
- </para>
- <para>
- When in December 2006 the compose tools hit a stage in which they were released to the public, Fedora Unity was eager to get these tools and study them and use them for composing their Re-Spins. Up and until then, Re-Spins were composed with the aforementioned bash script that didn't do much but trigger the appropriate commands in a sequence; There wasn't any dependency resolving between the packages included nor did we know exactly how a release was supposed to be composed -it was our educated guess of how it could happen. Although it often led to success, we've had many, many failed Re-Spins as well. With a handful of volunteers, you can imagine the amount of frustration that might give. Fedora Unity was eager to improve their Re-Spin process.
- </para>
- <para>
- So, early February 2007, a number of Fedora Unity members attended “FUDCon 2007” in Boston, and presented a working GUI front-end to livecd-tools and pungi enabling regular users to also re-compose or re-spin the installation media and live media they had been getting from the Fedora Project. Revisor at this point just made it “as easy as possible”. Besides the possibilities of pungi and livecd-tools themselves, the wizard Revisor had apparently was very, very useful to mere mortals. From that point on, things took off.
- </para>
- <para>
- Fedora Unity decided Revisor could accomplish more then just being a front-end to existing compose tools and enable someone to tweak a lot of settings as well. In March 2007, Revisor was rebuild from the ground up in March 2007 to allow a more flexible process, more dependent on the configuration directives it was given and less so on the processes of the existing tools. When in San Diego at the Red Hat Summit (early May 2007), Robert 'Bob' Jensen and Jonathan Steffan gave a presentation on “Customizing Fedora”, the responses were amazing. Since then Revisor has evolved from a front-end to existing tools to the complete compose tool it is today, with lots of configuration options for specific use-cases.
- </para>
- <para>
- For users, Revisor is particularly useful because it has a GUI front-end wizard, which, with the defaults settings, will just succeed in getting a user the media he/she wants. If a user decides he needs little adjustment of the media, the GUI allows for selecting the most common options. If a user decides he needs some less common adjustments, the configuration options gives him very granular control -and as long as the documentation on all the options is sufficient, users will be able to make those less common adjustments.
- </para>
- <para>
- For administrators on the other hand, Revisor is the tool that gives so much granular control over what happens, that it can serve almost every specific use-case. In this aspect, Revisor could potentially replace the compose tools administrators have been developing themselves with a consistent and flexible program flow.
- </para>
- <para>
- This document should enable you to study the process of composing installation and live media, and comprehend the logic Revisor adds to that process.
- </para>
- </section>
-
- <section id="Revisor_Documentation-Introduction-The_Installation_Media_Challenge">
- <title>The Installation Media Challenge</title>
- <para>
- When Fedora Unity first started doing these so-called Re-Spins, the challenge ahead could maybe be explained like this:
- </para>
- <para>
- <emphasis>When a user downloads a Fedora release and installs the distribution, the user will need to download and install a number of updates. The “older” the release becomes, the more updates will be available, and the greater the total download size of these updates the user will need to download on top of the download size of the original release media.</emphasis>
- </para>
- <para>
- “older” is in quotes on purpose, because really for an operating system -or “distribution” if you will- being released every 6 months, “old” is quite a relative concept. The number of updates available however, at any given time during the release cycle, may range from 0 right after the release (which has never happened before), to the total amount of packages installed on the user's system (often over 2000). You can imagine the size of these updates ranging from 0 MB to an astonishing 2GB(!), only 6 months after the initial release.
- </para>
- <para>
- Some of us do not have the bandwidth capacity or enough data transfer quota to download this many extra, rather useless bits. In addition, some of us do not have an Internet connection at all, and thus benefit getting the updates from Re-Spins directly.
- </para>
- <para>
- The use of updates in Re-Spins has several more beneficial side-effects, which we'll explain in more detail later on in this document. Long story short; If for some reason the software used to compose the media (the release) with does not work for your hardware or your specific needs, updated software incorporated in the composed installer images might resolve that problem.
- </para>
- <para>
- This is the original challenge the Fedora Unity team resolved a long time ago, and is at the base of what Revisor does nowadays.
- </para>
- </section>
-
- <section id="Revisor_Documentation-Introduction-The_Live_Media_Challenge">
- <title>The Live Media Challenge</title>
- <para>
- Back in the day Fedora Core 5 was the most recent release, Fedora Unity created so-called live media using Kadischi. In that time, live media could only have a read-only root file system and was not as feature-rich as live media is today. However, just before Revisor came to life, two applications were developed; pungi for creating installation media, and livecd-tools for creating live media. These two applications did their work well; The media composed for a release, including many different custom live media spins were, and still are, created with these tools. Immediately, the Revisor developers set themselves a target to provide a single interface to both of those tools.
- </para>
- </section>
-
- </chapter>
-
- <chapter id="Revisor_Documentation-Features">
- <title>Features</title>
- <para>
- Revisor allows you to build and customize your own Remix, Re-Spin, Spin or even your own distribution, based on Fedora and derivative distributions such as Red Hat Enterprise Linux and CentOS.
- </para>
- <para>
- Revisor builds installation media, live media, installation trees, cobbler distro's and profiles, virtualization images and more.
- </para>
-
- <section id="Revisor_Documentation-Features-Installation_Media">
- <title>Installation Media</title>
- <para>
- Installation media is what you use to install a system with. The installation media composed will allow you to go through the installation process, answering a number of questions (either manually or through kickstart), and ends up in a system running the distribution you install.
- </para>
- <para>
- Composing installation media using the Revisor GUI allows you to choose the media (CD, or DVD), the packages to be included on the media (also called <emphasis>RPM payload</emphasis>).
- </para>
- <para>
- Using the command-line interface, Revisor also allows you to choose DVD Duallayer and single- or dual-layer Bluray.
- </para>
- </section>
-
- <section id="Revisor_Documentation-Features-Installation_Trees">
- <title>Installation Trees</title>
- <para>
- Installation trees are typically used in environments where a distribution needs to be deployed over multiple systems, or is very volatile. Installation trees are often made accessible through HTTP or FTP protocols, in one place, and do not have as much overhead (in creating .iso files, and burning those to optical media to distribute them).
- </para>
- </section>
-
- <section id="Revisor_Documentation-Features-Live_Media">
- <title>Live Media</title>
- <para>
- Live media often is a perfect showcase for an Operating system, Desktop Environment or any other thing you want to show. Also, since Live media is read-only, live media perfectly allows for a kiosk system, a system that may change while it's running, but restores all original settings when rebooted.
- </para>
- <para>
- Live media is also installable. You start out with a system and boot it from live media, then choose to install the live media. This however is inferior to real installation media, but is convenient if you happen to like what you see when running from live media.
- </para>
- </section>
-
- <section id="Revisor_Documentation-Features-Reproducibility">
- <title>Reproducibility</title>
- <para>
- Media composed with Revisor is extremely reproducible. Using <literal>kickstart_exact_nevra</literal>, you can even select specific versions of packages to be included on the product.
- </para>
- </section>
-
- <section id="Revisor_Documentation-Features-Consistency">
- <title>Consistency</title>
- <para>
- When composing different types of media, such as CDs and DVDs, Revisor composes these discs in one run, making the different media completely consistent. <application>pungi</application> would require you to run twice, once for CDs, and once for DVDs. This is because <application>pungi</application> uses the <literal>part / <replaceable><size></replaceable></literal> kickstart configuration directive to set the maximum size of the media, and has no option to override the size on the command-line, nor to compose a certain set of media (it all depends on the size).
- </para>
- </section>
-
- <section id="Revisor_Documentation-Features-Flexibility">
- <title>Flexibility</title>
- <para>
- Over the years, Revisor has been adopted to serve a large number of use-cases, where use-cases stretch from media being composed as efficient as possible, as robust as possible, specific deployment needs and expectations, and to match the Fedora Project Release Engineering tools' behaviour. All this allows you to configure a lot, and thus customize a lot, making Revisor more of a flexible framework.
- </para>
- </section>
-
- <section id="Revisor_Documentation-Features-Graphical_User_Interface">
- <title>Graphical User Interface</title>
- <para>
- Revisor has a Graphical User Interface or GUI, in addition to the Command Line Interface or CLI, which makes Revisor more accessible to users then the other tools, which are CLI only. Most people only know of Revisor through the GUI, and may think there is no CLI to Revisor. Only when it comes down to many of the additional features that Revisor has, and that do not fit in a simplified GUI, one gets down with it using the CLI.
- </para>
- </section>
-
- <section id="Revisor_Documentation-Features-Open_Development_Community">
- <title>Open Development Community</title>
- <para>
- Revisor has one of those old-fashioned Free and Open Source Software development communities, allowing anyone to make a contribution to Revisor. In fact, Revisor has not bounced a single patch since the project started. Therefor, it improves faster then any of the other compose tools, and is better adaptible to your needs and expectations, because unlike the other utilities, Revisor is not limited to use-cases that apply to Fedora Project Release Engineering.
- </para>
- </section>
-
- <section id="Revisor_Documentation-Features-Plugin_System">
- <title>Plugin System</title>
- <para>
- Revisor has a plugin system so that you can easily extend Revisor. This plugin system gives you full control over the Revisor procedures, and hands you off anything Revisor knows about the compose process. There's are multiple plugins available from upstream as well. To give you an example, the ability to replace <filename>isolinux.cfg</filename> after the compose is done, is a plugin. See <xref linkend="Revisor_Documentation-Plugins" /> for more information.
- </para>
- </section>
-
- <section id="Revisor_Documentation-Features-Extraneous_Debugging">
- <title>Extraneous Debugging</title>
- <para>
- Revisor has extraneous debugging, which enables you, as well as the supporters and Revisor's developers, to trace down what happens exactly, and where anything might go wrong.
- </para>
- </section>
-
- <section id="Revisor_Documentation-Features-Using_YUM_Configuration_Files">
- <title>Using YUM Configuration Files</title>
- <para>
- Revisor uses YUM configuration files, where everyone else is not. With using YUM configuration files however, the control you have is nearly limitless. With all the features in YUM already, using it's configuration file format and letting YUM itself work with those allows Revisor to do a lot of cool things without doing anything itself:
- </para>
- <para>
- <orderedlist>
- <listitem>
- <formalpara>
- <title>Excluding packages from repositories</title>
- <para>
- Excluding packages from repositories means a great deal. Not having them exist in the <xref linkend="Revisor_Documentation-Appendix-Terminology-Package_Sack" /> ensures the package will not end up in the product. This may be what you want for maybe just a few, or maybe an awful lot of packages.
- </para>
- </formalpara>
- <para>
- Using the alternative configuration file format, kickstart, in use by every other compose tool, and the <literal>repo</literal> configuration directive that is available with kickstart, you can exclude packages using the <literal>--exclude=</literal> parameter to the <literal>repo</literal> configuration directive. However, that parameter does not allow wildcard matches.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <formalpara>
- <title>Including only a certain (set of) package(s)</title>
- <para>
- Including only a certain package, or certain set of packages is valuable when a lot of packages exist in the repository configured, but you only need one or two.
- </para>
- </formalpara>
- </listitem>
- <listitem>
- <formalpara>
- <title>Concurrent use of baseurl(s) and the mirrorlist</title>
- <para>
- Like during normal YUM operations, the baseurl(s) and the mirrorlist configured for a repository are used concurrently. This is not possible with the kickstart configuration directive <literal>repo</literal>, which takes either <literal>--baseurl</literal> or <literal>--mirrorlist</literal>, but not both.
- </para>
- </formalpara>
- </listitem>
- <listitem>
- <formalpara>
- <title>Repository priorities</title>
- <para>
- Settings available with YUM are available within Revisor as well, like repository priorities. Using repository priorities, you can have YUM decide to pull a package from the repository with a higher priority (a lower priority number) rather then a repository with a lower priority.
- </para>
- </formalpara>
- </listitem>
- <listitem>
- <formalpara>
- <title>YUM Plugins</title>
- <para>
- YUM plugins, such as <application>yum-fastestmirror</application>, <application>yum-fedorakmod</application>, are available, giving you even more control over the behaviour of YUM.
- </para>
- </formalpara>
- </listitem>
- </orderedlist>
- </para>
- </section>
- </chapter>
-
- <chapter id="Revisor_Documentation-Installation">
- <title>Installation</title>
- <para>
- This chapter contains the installation instructions for Revisor.
- </para>
-
- <section id="Revisor_Documentation-Installation-Packages">
- <title>Packages</title>
- <para>
- You can install Revisor using RPM packages from the repositories already configured on your system.
- </para>
-
- <formalpara id="Revisor_Documentation-Installation-Packages-revisor">
- <title><application>revisor</application></title>
- <para>
- Shorthand package for the Revisor GUI.
- </para>
- </formalpara>
-
- <formalpara id="Revisor_Documentation-Installation-Packages-revisor-cli">
- <title><application>revisor-cli</application></title>
- <para>
- The CLI version of Revisor. This package is always installed, as it contains the Python code for Revisor's core. Installing just this package will give you the command-line version of Revisor, and prevents the graphical dependencies from the <xref linkend="Revisor_Documentation-Installation-Packages-revisor-gui" /> package to be installed as well.
- </para>
- </formalpara>
-
- <formalpara id="Revisor_Documentation-Installation-Packages-revisor-gui">
- <title><application>revisor-gui</application></title>
- <para>
- The GUI version of Revisor. This is the actual package containing the Graphical User Interface, as opposed to <xref linkend="Revisor_Documentation-Installation-Packages-revisor" />. Depends on <xref linkend="Revisor_Documentation-Installation-Packages-revisor-cli" />, and thus also installs the command-line version of Revisor.
- </para>
- </formalpara>
-
- <section id="Revisor_Documentation-Installation-Packages-YUM-RHEL">
- <title>Red Hat Enterprise Linux 5 or higher</title>
- <para>
- On Red Hat Enterprise Linux 5 or higher, and derivatives, install the Extra Packages for Enterprise Linux (EPEL) repository.
- </para>
- <para>
- Then, give the following command:
- </para>
- <para>
- <screen># <userinput>yum install revisor</userinput></screen>
- </para>
- </section>
-
- <section id="Revisor_Documentation-Installation-Packages-YUM-Fedora">
- <title>Fedora 7 or higher</title>
- <para>
- On Fedora 7 or higher, and derivatives, no additional repository configuration is required.
- </para>
- <para>
- Give the following command:
- </para>
- <para>
- <screen># <userinput>yum install revisor</userinput></screen>
- </para>
- <note>
- <title>About EOL Releases</title>
- <para>
- Please bear in mind that Fedora releases that are past the point of End-Of-Life, approximatly 13 months after the initial release, are not supported anymore for use with Revisor. Also, the version of Revisor running on these EOL versions of Fedora are not supported anymore.
- </para>
- </note>
- </section>
-
- </section>
-
- <section id="Revisor_Documentation-Installation-The_Latest_And_Greatest">
- <title>The Latest and Greatest</title>
- <para>
- The latest and greatest is available from GIT, at <ulink url="git://git.fedorahosted.org/revisor" />. To clone this repository, use:
- </para>
- <para>
- <screen>$ <userinput>git clone git://git.fedorahosted.org/revisor/</userinput></screen>
- </para>
- <para>
- Using the GIT clone, you have the several options to start using the latest and greatest:
- </para>
- <formalpara>
- <title>Running directly from the source</title>
- <para>
- You can run directly from within the source tree. See <xref linkend="Revisor_Documentation-Development-Running_Revisor_from_Source" /> for more information on how to do so.
- </para>
- </formalpara>
- <formalpara>
- <title>Building your own packages</title>
- <para>
- You can create your own packages, so that you have all the benefits of RPM. See <xref linkend="Revisor_Documentation-Development-Building_Revisor_Packages" /> for more information on how to do so.
- </para>
- </formalpara>
- </section>
-
- </chapter>
-
- <chapter id="Revisor_Documentation-Configuration">
- <title>Configuration</title>
- <para>
- Revisor configuration can be performed using <xref linkend="Revisor_Documentation-Configuration-Files" />, or through <xref linkend="Revisor_Documentation-Configuration-Command-line_Options" />.
- </para>
-
- <section id="Revisor_Documentation-Configuration-Files">
- <title>Configuration Files</title>
- <para>
- Revisor uses configuration files for a large part of it's operations. These files mostly reside in <filename>/etc/revisor/</filename>. There is two types of files Revisor uses:
- </para>
- <para>
- <orderedlist>
- <listitem>
- <formalpara>
- <title>Revisor Configuration Files</title>
- <para>
- Revisor configuration files, such as <filename>/etc/revisor/revisor.conf</filename>, contain information and settings unique to Revisor. A Revisor configuration file is where you specify default options, and include information on different products you want to compose.
- </para>
- </formalpara>
- </listitem>
- <listitem>
- <formalpara>
- <title>YUM Configuration Files</title>
- <para>
- YUM configuration files, such as the files in <filename>/etc/revisor/conf.d/</filename>, contain configuration for YUM. To be more precise, Revisor doesn't even handle the files (it let's YUM do so). The files in <filename>/etc/revisor/conf.d/</filename> practically contain the same information as <filename>/etc/yum.conf</filename> combined with the files in <filename>/etc/yum.repos.d/</filename> (but not exactly the same content!).
- </para>
- </formalpara>
- </listitem>
- </orderedlist>
- </para>
-
- <section id="Revisor_Documentation-Configuration-Files-_etc_revisor_revisor.conf">
- <title><filename>/etc/revisor/revisor.conf</filename></title>
- <para>
- The default Revisor configuration file is <filename>/etc/revisor/revisor.conf</filename>. This configuration file contains two sections:
- </para>
- <para>
- <orderedlist>
- <listitem>
- <formalpara>
- <title><literal>[revisor]</literal></title>
- <para>
- The global section. Options specified in this section apply to all the models defined in this configuration file.
- </para>
- </formalpara>
- <para>
- See also: <xref linkend="Revisor_Documentation-Configuration-Global_and_Model_Configuration" />
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <formalpara>
- <title><literal>[<replaceable>model</replaceable>]</literal></title>
- <para>
- Model configuration. One section per <xref linkend="Revisor_Documentation-Appendix-Terminology-model" />.
- </para>
- </formalpara>
- <para>
- See also: <xref linkend="Revisor_Documentation-Configuration-Global_and_Model_Configuration" />
- </para>
- </listitem>
- </orderedlist>
- </para>
- <para>
- Model sections basically define a single product. Amongst other things, the distribution name, release version, architecture for the product to be composed and what YUM configuration file to use, are (often) defined on a per-model basis. There is a large number of settings available for models, and they are all related to how the product is going to look like. The product name, the location of the RPM payload for installation media, the ISO label, the YUM configuration file to use, are all model settings.
- </para>
- <para>
- Using models, you can reproduce the outcome of the compose process, a <emphasis>product</emphasis>, simply by not changing the model configuration anymore. If you want something different, you can just add another model section, and name it differently.
- </para>
- <para>
- To see what models are available with the Revisor standard package, use:
- </para>
- <para>
- <screen>$ <userinput>revisor --list-models</userinput></screen>
- </para>
- </section>
-
- <section id="Revisor_Documentation-Configuration-Files-_etc_revisor_conf.d_">
- <title><filename>/etc/revisor/conf.d/</filename></title>
- <para>
- The default YUM configuration files used by Revisor. In a model configuration section, the <literal>main =</literal> setting points to one of the YUM configuration files in <filename>/etc/revisor/conf.d/</filename>
- </para>
- </section>
-
- <section id="Revisor_Documentation-Configuration-Files-Updates">
- <title>Updates to Configuration Files</title>
- <para>
- The Revisor packages are not allowed to overwrite files in <filename>/etc/</filename>, and they should thus not do so. If an update to Revisor is installed on your system, files with the extension <literal>.rpmnew</literal> may be created --if you had changed anything in the file before applying the update. Since this world isn't perfect, configuration errors may exist in the configuration files shipped with Revisor. Please pay close attention to updates to these configuration files by examining the <literal>.rpmnew</literal> files.
- </para>
- <para>
- You can use any file location (not just <filename>/etc/revisor/</filename>) for your own custom configuration.
- </para>
- </section>
-
- <section id="Revisor_Documentation-Configuration-Files-Changing_Configuration_Files">
- <title>Changing Configuration Files</title>
- <para>
- If you are creating your own models off of the ones that ship with Revisor itself, please consider using an alternative configuration file (a file other then <filename>/etc/revisor/revisor.conf</filename>, or copy the original file for safekeeping. This way, you can always return to a working, sample configuration file and test whether it is Revisor causing errors, or configuration mistakes.
- </para>
- </section>
-
- </section>
-
- <section id="Revisor_Documentation-Configuration-Global_and_Model_Configuration">
- <title>Global and Model Configuration</title>
- <para>
- The default Revisor configuration file, <filename>/etc/revisor/revisor.conf</filename> consists of multiple sections (the file is in .INI format). One is the <literal>[revisor]</literal> global section, where you specify configuration options that apply to each other section or <xref linkend="Revisor_Documentation-Appendix-Terminology-model" />.
- </para>
- <para>
- The options specified in the global and model configuration sections apply to the Revisor compose in the following order:
- </para>
- <para>
- <orderedlist>
- <listitem>
- <para>
- The options from the global section are read, tested and set.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- The options from a model section are read, tested and set, regardless of whether the global section had caused the setting to be set to a certain value already.
- </para>
- </listitem>
- </orderedlist>
- </para>
- <para>
- For example, if you know all the models in a configuration file are optical live media products, the configuration sections could look like the following:
- </para>
- <para>
- <screen>[revisor]
-# Optical live media for all models
-media_live_optical = 1
-
-[model1]
-main = /etc/revisor/conf.d/revisor-model1.conf
-description = The model1 product
-architecture = i386
-# This is already configured in the global section of
-# this configuration file and can thus be removed.
-#media_live_optical = 1</screen>
- </para>
- <note>
- <title>When Running the GUI</title>
- <para>
- Note that when running Revisor in Graphical User Interface mode, you can still change a lot of the settings supplied by Revisor through the configuration files loaded. When you are running Revisor in GUI mode, the configuration files supply the defaults.
- </para>
- </note>
- </section>
-
- <section id="Revisor_Documentation-Configuration-Yum_Repositories">
- <title>YUM Repository Configuration</title>
- <para>
- para
- </para>
-
- <section id="Revisor_Documentation-Configuration-Yum_Repositories-Using_a_Local_Mirror">
- <title>Using a Local Mirror</title>
- <para>
- para
- </para>
- </section>
-
- <section id="Revisor_Documentation-Configuration-Yum_Repositories-Using_Local_Files">
- <title>Using Local Files</title>
- <para>
- para
- </para>
- </section>
-
- <section id="Revisor_Documentation-Configuration-Yum_Repositories-Using_a_DVD">
- <title>Using a DVD</title>
- <para>
- para
- </para>
- </section>
-
- <section id="Revisor_Documentation-Configuration-Yum_Repositories-Adding_Third_Party_Repositories">
- <title>Adding Third Party Repositories</title>
- <para>
- para
- </para>
- </section>
-
- <section id="Revisor_Documentation-Configuration-Yum_Repositories-Creating_Your_Own_Repository">
- <title>Creating Your Own Repository</title>
- <para>
- para, mention something about comps
- </para>
- </section>
-
- <section id="Revisor_Documentation-Configuration-Yum_Repositories-Troubleshooting">
- <title>Testing & Troubleshooting the YUM Configuration</title>
- <para>
- para
- </para>
- </section>
-
- </section>
-
- <section id="Revisor_Documentation-Configuration-Configuring_A_Proxy">
- <title>Configuring A Proxy Server</title>
- <para>
- para
- </para>
- </section>
-
- <section id="Revisor_Documentation-Configuration-Command-line_Options">
- <title>Command-line Options</title>
- <para>
- para
- </para>
- </section>
-
- </chapter>
-
- <chapter id="Revisor_Documentation-Using_Kickstart">
- <title>Using Kickstart</title>
- <para>
- Kickstart is a configuration file format for automating installation procedures. Or at least, it was, originally. Nowadays, kickstart files are used as input to the compose tools, including Revisor.
- </para>
- <para>
- Revisor again is unique in that it does not require a kickstart file for input. The other tools only take kickstart configuration files. Revisor though allows most of what is in a kickstart file to be configured interactively in Graphical User Interface mode.
- </para>
-
- <section id="Revisor_Documentation-Using_Kickstart-How_Kickstart_Is_Used">
- <title>How Kickstart Is Used</title>
- <para>
- There's two cases in which a kickstart file is used differently. One is during the compose of installation media, and the other of course is during the compose of live media, or virtualization media.
- </para>
-
- <section id="Revisor_Documentation-Using_Kickstart-How_Kickstart_Is_Used-Installation_Media">
- <title>Installation Media</title>
- <para>
- In the case of installation media, the following settings are used:
- </para>
- <para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <formalpara>
- <title><literal>repo</literal></title>
- <para>
- The <literal>repo</literal> command in kickstart is used when Revisor is configured to use the repositories configured in the kickstart file only. Use <literal>kickstart_repos = 1</literal> to enable this feature, or set the appropriate checkbox in the Revisor GUI.
- </para>
- </formalpara>
- </listitem>
- <listitem>
- <formalpara>
- <title><literal>%packages</literal></title>
- <para>
- The <literal>%packages</literal> section in kickstart is used to determine the RPM payload on the installation media. It can include groups and packages, and exclude packages. It accepts wildcards, both in includes and excludes of packages (but not groups).
- </para>
- </formalpara>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </para>
- <note>
- <title>@core and @base</title>
- <para>
- By default, groups @core and @base are included in the package manifest. You can specify @base to not be included, by using <literal>%packages --nobase</literal>, but @core cannot be excluded using a kickstart package manifest.
- </para>
- </note>
- <para>
- Using <literal>kickstart_exact</literal>, you can exclude @core and @base so that you need to explicitly select them in the kickstart package manifest.
- </para>
- <para>
- Using <literal>kickstart_exact_nevra</literal> ...
- </para>
- </section>
- </section>
-
- <section id="Revisor_Documentation-Using_Kickstart-The_Kickstart_Package_Manifest">
- <title>The Kickstart Package Manifest</title>
- <para>
- para
- </para>
-
- <formalpara>
- <title>Group @core</title>
- <para>
- para
- </para>
- </formalpara>
-
- <formalpara>
- <title>Group @base</title>
- <para>
- para
- </para>
- </formalpara>
-
- <formalpara>
- <title>Including groups of packages</title>
- <para>
- para
- </para>
- </formalpara>
-
- <formalpara>
- <title>Including a single package</title>
- <para>
- para
- </para>
- </formalpara>
-
- <formalpara>
- <title>Excluding a single package</title>
- <para>
- para
- </para>
- </formalpara>
-
- <formalpara>
- <title>Using wildcard matches</title>
- <para>
- para
- </para>
- </formalpara>
-
- <section id="Revisor_Documentation-Using_Kickstart-Using_Kickstart_With_Package_NEVRA">
- <title>Using Kickstart with Package NEVRA</title>
- <para>
- para
- </para>
- </section>
-
- </section>
-
- </chapter>
-
- <chapter id="Revisor_Documentation-Compose_Process_Details">
- <title>Compose Process Details</title>
- <para>
- para
- </para>
-
- <section id="Revisor_Documentation-Compose_Process_Details-Overview">
- <title>Overview</title>
- <para>
- Of course, the compose process for installation media is a little different then the compose process for live media.
- </para>
- <para>
- When composing, Revisor starts out doing the following:
- </para>
- <para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- Revisor reads the options from the CLI and takes <code>--config</code>, if specified.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Revisor reads the configuration file specified with <code>--config</code>, or it's default, <filename>/etc/revisor/revisor.conf</filename>.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Revisor reads the global <code>[revisor]</code> section for all settings available and sets those configured in the global section.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- If a model is specified in the configuration file's global section <code>[revisor]</code>, Revisor will set that model to be used and loads it.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- If a model has been specified on the command-line, with option <code>--model</code>, Revisor loads that model.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Revisor checks every settings against a function that is specifically written to check such setting. For example, the label of an ISO cannot be longer then 32 characters.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Especially in CLI mode, these settings build up the task list for Revisor. If there's nothing to do, Revisor will throw an error explaining what's missing. If there's things to do that cannot be done in one run, Revisor will throw an error explaining that.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- In GUI mode however, if the settings are compatible, the GUI will start.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </para>
- </section>
-
- <section id="Revisor_Documentation-Compose_Process_Details-Respin_Mode">
- <title>Respin Mode</title>
- <para>
- Revisor has a respin mode that in some aspects differs from the regular routines. It is intended to reflect behaviour of tools in use by the Fedora Project Release Engineering team as closely as possible.
- </para>
- <para>
- Re-Spin mode only affects installation media products.
- </para>
- <para>
- In Re-Spin mode, the way the RPM payload is determined from kickstart differs from Revisor's normal procedures. See <xref linkend="Revisor_Documentation-Using_Kickstart" /> for more details on using a kickstart package manifest.
- </para>
- <para>
- A kickstart file's so-called <xref linkend="Revisor_Documentation-Appendix-Terminology-package_manifest" /> usually looks like:
- </para>
- <para>
- <screen>%packages
-@group1
-@group2 --nodefaults
-@group3 --optional
-package1
-package2
--package3
-%end</screen>
- </para>
- <para>
- Which tells us the following:
- </para>
- <para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- Include all mandatory and default packages from group1
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Include all mandatory packages from group2
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Include all mandatory, default and optional packages from group3
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Include package1, and package2
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Exclude package3
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </para>
- <para>
- Depending on how you use this instructions or information, there is a slight difference in the package set that ends up on the media you compose.
- </para>
-
- <section id="Revisor_Documentation-Compose_Process_Details-Respin_Mode-Selecting_Groups">
- <title>Selecting Groups</title>
- <para>
- Selecting groups has the following logic: When you load a repository you may also load the groups file (often referred to as 'comps' or 'comps.xml'). This comps file is an XML file with categories, groups (per category), and per group:
- </para>
- <para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- a list of mandatory packages. If you select or include the group, these packages come with it.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- a list of default packages. If you select or include the group, these packages will come with it as a default. If you only want the mandatory, minimum set of packages for this group, in a kickstart package manifest append <code>--nodefaults</code> to the group line or in the Revisor GUI, right-click on the group and choose <emphasis>Deselect all packages</emphasis>.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- a list of optional packages. If you select a group you have not yet selected these packages. To select the optional packages of a group, in a kickstart package manifest append <code>--optional</code> to the group line or in the Revisor GUI, right-click on the group and choose <emphasis>Select all optional packages</emphasis>.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- a list of conditionals. If you select this group, these conditionals are thrown into the package sack and transaction information and include or exclude other packages. Suppose you select the '@nl-support' or “Dutch Support” group from the Languages or Localization category, you would end up with support for the Dutch language in all applications that have that kind of support.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </para>
- </section>
-
- <section id="Revisor_Documentation-Compose_Process_Details-Respin_Mode-Select_Matching_Packages">
- <title>Select Matching Packages</title>
- <para>
- This is the logic Revisor applies when running in Re-Spin mode (on the CLI, specify <code>--respin</code>). It imitates the behavior pungi has, and thus enables you to copy that behavior. Note that <code>--respin</code> has other implications as well.
- </para>
- <para>
- First of all, it iterates the groups in the kickstart package manifest. For each group, it appends the names of the mandatory packages to a list, and depending on the additional parameters specified with that group (<code>--nodefaults</code> or <code>--optional</code>), appends the names of the other packages in that group as well.
- </para>
- <para>
- Then it iterates over the package names in the package manifest. These package names are appended to the same list of package names too. This includes package 'names' with some sort of wildcard (?, or *).
- </para>
- <para>
- Then it iterates over all the excluded packages, appending each of those to the YUM configuration exclude list.
- </para>
- <para>
- Now that Revisor has a very simple, flat list of package names, it uses YUM's internal matching logic 5 to get what packages in the repositories matched exactly (by name), matched (by wildcard) and did not match at all. Revisor then selects the exact matches and matches, adding them to the transaction.
- </para>
- </section>
- </section>
-
- <section id="Revisor_Documentation-Compose_Process_Details-Dependency_Resolving">
- <title>Dependency Resolving</title>
- <indexterm>
- <primary>Dependency Resolving</primary>
- </indexterm>
- <para>
- Dependency resolving is the area where some of the efficiency Revisor can gain for you comes from. While of course there is specific reasons to do things one way, or the other, most people I speak to about Revisor, it is not very clear why, or what Revisor does in this area. First of all, there's two ways of resolving dependencies:
- </para>
- <para>
- <orderedlist>
- <listitem>
- <formalpara>
- <title>Inclusive Dependency Resolving</title>
- <indexterm>
- <primary>Dependency Resolving</primary>
- <secondary>Inclusive</secondary>
- </indexterm>
- <para>
- Iterate all packages in the transaction and list their requirements, then for each of those requirements, find all packages that provide a matching capability, add those packages to the transaction, and don't forget to add the requirements those packages have themselves, back into the pile of (unmet) requirements.
- </para>
- </formalpara>
- </listitem>
- <listitem>
- <formalpara>
- <title>Exclusive Dependency Resolving</title>
- <indexterm>
- <primary>Dependency Resolving</primary>
- <secondary>Inclusive</secondary>
- </indexterm>
- <para>
- Iterate all the packages and for each of the requirements found, find the best package that meets the requirement. This is also YUMs default behavior. Anaconda uses YUM during the installation, and this is the behaviour of YUM used during the installation.
- </para>
- </formalpara>
- </listitem>
- </orderedlist>
- </para>
-
- <section id="Revisor_Documentation-Compose_Process_Details-Dependency_Resolving-Inclusive">
- <title>Inclusive Dependency Resolving</title>
- <para>
- Hypothetically, you could describe inclusive dependency as follows:
- </para>
- <para>
- <screen>final_packages = []
-more_to_do = True
-while more_to_do:
- more_to_do = False
- for package in packages:
- if package in final_packages:
- continue
-
- dependencies = find_package_dependencies()
- for dependency in dependencies:
- pulled_in_package = pull_in_dependency()
- if pulled_in_package not in final_packages:
- packages.append(pulled_in_package)
- more_to_do = True</screen>
- </para>
- <para>
- So, what does this mean? Basically, it means that if there is a requirement for a capability, all packages providing that capability are being pulled in. Now imagine package 'foo' requires capability 'web-client'. There's a number of packages providing that capability, right? So you get Firefox, lynx, elinks, konqueror, safari, Netscape, Internet Explorer, emacs, for free! All of those pull in their own dependencies also, of course.
- </para>
- <note>
- <para>
- If you catch this before it catches you, you can prevent the packages from being pulled in during dependency resolving by not making the package available in the <xref linkend="Revisor_Documentation-Appendix-Terminology-Package_Sack" /> in the first place, using the <literal>-firefox</literal> syntax in the kickstart package manifest, and setting <literal>kickstart_uses_pkgsack_excludes</literal> to 1.
- </para>
- </note>
- <note>
- <para>
- You may have thought of it; pulling in packages this way may give you a package set (or <emphasis>RPM payload</emphasis>) that has conflicting packages. Imagine package <application>foo</application> requiring capability <application>bar</application>, which is provided by two packages that conflict with one another (either on explicit <literal>Conflicts:</literal> RPM header or file level). Both will be pulled in, hence disabling you to install everything (<literal>'*'</literal> or -previously- <literal>@Everything</literal> in the kickstart package manifest).
- </para>
- </note>
-
- <section id="Revisor_Documentation-Compose_Process_Details-Dependency_Resolving-Inclusive-When_This_Makes_Sense">
- <title>When This Makes Sense</title>
- <para>
- If you are composing a large distribution of which 3 million users in even so many different situations having so many different expectations and desires, you will want this behaviour, since you won't be able to determine which one of the packages for each capability someone in that group wants, and which one may not want. Or, in case of upgrades, what the system needs. Shipping them all on the same media is the best solution in these cases.
- </para>
- </section>
-
- <section id="Revisor_Documentation-Compose_Process_Details-Dependency_Resolving-Inclusive-When_This_Does_Not_Make_Sense">
- <title>When This Does Not Make Sense</title>
- <para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- When creating installation media to be installed unattended, or to be used in conjunction with deployment strategies
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- When creating installation media to be upgrading PCs you have controlled from the beginning, such as in a company
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Installation for a small group of users or systems
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- When creating minimal installation media, or media with a minimal RPM payload.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- When creating installation media that is to be used with installing "Everything" in the RPM payload.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </para>
- </section>
- </section>
-
- <section id="Revisor_Documentation-Compose_Process_Details-Dependency_Resolving-Exclusive">
- <title>Exclusive Dependency Resolving</title>
- <para>
- Exclusive dependency resolving is what YUM does when you execute a <application>yum install</application>. Unless you've specified one of the packages satisfying any of the dependencies in the transaction, YUM is going to look up the best match for you. This results in the installation of only one package satisfying the dependency of other packages, rather then all packages satisfying said dependency being installed.
- </para>
- <para>
- During the installation procedure, one of the major features of installation media, anaconda is going to use YUM dependency resolving to satisfy all the dependencies.
- </para>
- <note>
- <title>Installation Procedure !== Upgrade Procedure</title>
- <para>
- Note that an installation procedure is not the same as an upgrade procedure.
- </para>
- </note>
- </section>
-
- </section>
-
- </chapter>
-
- <chapter id="Revisor_Documentation-Plugins">
- <title>Plugins</title>
- <para>
- para
- </para>
-
- <section id="Revisor_Documentation-Plugins-Upstream">
- <title>Upstream Plugins</title>
- <para>
- Plugins available from upstream, maintained by upstream
- </para>
-
- <section id="Revisor_Documentation-Plugins-Upstream-Cobbler_Module">
- <title>Cobbler Module</title>
- <para>
- para
- </para>
- </section>
-
- <section id="Revisor_Documentation-Plugins-Upstream-Composer_Module">
- <title>Composer Module</title>
- <para>
- para
- </para>
- </section>
-
- <section id="Revisor_Documentation-Plugins-Upstream-Delta_Module">
- <title>Delta Module</title>
- <para>
- para
- </para>
- </section>
-
- <section id="Revisor_Documentation-Plugins-Upstream-GUI_Module">
- <title>GUI (Graphical User Interface) Module</title>
- <para>
- para
- </para>
- </section>
-
- <section id="Revisor_Documentation-Plugins-Upstream-HUB_Module">
- <title>HUB Module</title>
- <para>
- para
- </para>
- </section>
-
- <section id="Revisor_Documentation-Plugins-Upstream-Isolinux_Module">
- <title>Isolinux Module</title>
- <para>
- para
- </para>
- </section>
-
- <section id="Revisor_Documentation-Plugins-Upstream-Jigdo_Module">
- <title>Jigdo Module</title>
- <para>
- para
- </para>
- </section>
-
- <section id="Revisor_Documentation-Plugins-Upstream-Mock_Module">
- <title>Mock Module</title>
- <para>
- para
- </para>
- </section>
-
- <section id="Revisor_Documentation-Plugins-Upstream-Rebrand_Module">
- <title>Rebrand Module</title>
- <para>
- para
- </para>
- </section>
-
- <section id="Revisor_Documentation-Plugins-Upstream-Reuse_Installer_Images_Module">
- <title>Reuse Installer Images Module</title>
- <para>
- para
- </para>
- </section>
-
- <section id="Revisor_Documentation-Plugins-Upstream-Server_Module">
- <title>Server Module</title>
- <para>
- para
- </para>
- </section>
-
- <section id="Revisor_Documentation-Plugins-Upstream-Virtualization_Module">
- <title>Virtualization Module</title>
- <para>
- para
- </para>
- </section>
-
- <section id="Revisor_Documentation-Plugins-Upstream-WUI_Module">
- <title>WUI (Web-based User Interface) Module</title>
- <para>
- para
- </para>
- </section>
-
- </section>
-
- <section id="Revisor_Documentation-Plugins-Writing_Your_Own">
- <title>Writing Your Own Plugins</title>
- <para>
- para
- </para>
- </section>
-
- </chapter>
-
- <chapter id="Revisor_Documentation-Tweaking_The_Build_Process">
- <title>Tweaking the build process</title>
- <para>
- para
- </para>
-
- <section id="Revisor_Documentation-Tweaking_The_Build_Process-Reusing_Existing_Installer_Images">
- <title>Reusing Existing Installer Images</title>
- <para>
- para
- </para>
- </section>
-
- <section id="Revisor_Documentation-Tweaking_The_Build_Process-Building_The_Installer_Images_In_Mock">
- <title>Building The Installer Images in Mock</title>
- <para>
- para
- </para>
- </section>
-
- <section id="Revisor_Documentation-Tweaking_The_Build_Process-Omitting-isomd5sum">
- <title>Omitting isomd5sums</title>
- <para>
- para
- </para>
- </section>
-
- <section id="Revisor_Documentation-Tweaking_The_Build_Process-Omitting-sha1sums">
- <title>Omitting SHA1SUMS</title>
- <para>
- para
- </para>
- </section>
-
- </chapter>
-
- <chapter id="Revisor_Documentation-Tips_and_Tricks">
- <title>Tips and Tricks</title>
- <para>
- para
- </para>
-
- <section id="Revisor_Documentation-Tips_and_Tricks-The_spin-kickstarts_Package">
- <title>The spin-kickstarts Package</title>
- <para>
- para
- </para>
- </section>
-
- <section id="Revisor_Documentation-Tips_and_Tricks-Even_More_Debugging">
- <title>Even More Debugging</title>
- <para>
- something about using -x to buildinstall scripts
- </para>
- </section>
-
- <section id="Revisor_Documentation-Tips_and_Tricks-ksvalidator">
- <title>Kickstart Validator</title>
- <para>
- something about using -x to buildinstall scripts
- </para>
- </section>
-
- <section id="Revisor_Documentation-Tips_and_Tricks-Using_Mirrormanager_For_Mirror_Redirection">
- <title>Using Mirrormanager for Mirror Redirection</title>
- <para>
- Something about using Mirrormanager to redirect you to the local mirror (so you do not have to edit YUM configuration files).
- </para>
- </section>
-
- <section id="Revisor_Documentation-Tips_and_Tricks-The_localrepo_DNS_Alias">
- <title>Using The localrepo DNS Alias</title>
- <para>
- Something about using the localrepo DNS alias to point to your local mirror (either through real DNS or through /etc/hosts), so you do not have to edit the YUM configuration files.
- </para>
- </section>
-
- </chapter>
-
- <chapter id="Revisor_Documentation-Frequently_Asked_Questions">
- <title>Frequently Asked Questions</title>
- <para>
- para
- </para>
-
- <formalpara id="Revisor_Documentation-Frequently_Asked_Questions-What_Are_Installer_Images">
- <title>What Are Installer Images?</title>
- <para>
- para
- </para>
- </formalpara>
-
- <formalpara id="Revisor_Documentation-Frequently_Asked_Questions-Relationship_Between_Revisor_and_Pungi">
- <title>What is the relationship between Revisor and Pungi?</title>
- <para>
- Where pungi builds a bunch of RPMs into ISO images and installation trees through one single procedure, perfect for Release Engineering on something like the Fedora Project, Revisor does it different entirely.
- </para>
- </formalpara>
-
- <formalpara id="Revisor_Documentation-Frequently_Asked_Questions-Relationship_Between_Revisor_and_Livecd-tools">
- <title>What is the relationship between Revisor and livecd-tools?</title>
- <para>
- Revisor depends on livecd-tools for the composing of live media. Creating the filesystem to install the packages to, turning that image file into a SquashFS file, and applying the settings inside the chroot.
- </para>
- </formalpara>
-
- <formalpara id="Revisor_Documentation-Frequently_Asked_Questions-Why_Rebuild_Installer_Images">
- <title>Why Rebuild Installer Images?</title>
- <para>
- para
- </para>
- </formalpara>
-
- </chapter>
-
- <chapter id="Revisor_Documentation-Testing">
- <title>Testing</title>
- <para>
- para
- </para>
-
- <section id="Revisor_Documentation-Testing-Simple_Test_Cases">
- <title>Simple Test Cases</title>
- <para>
- This section has a few simple test cases ensuring configuration shipped with Revisor works as anticipated.
- </para>
-
- <section id="Revisor_Documentation-Testing-Simple_Test_Cases-Configuration_Files">
- <title>Configuration Files</title>
- <para>
- The main Revisor configuration file is <filename>/etc/revisor/revisor.conf</filename>. The file lists a series of models, each having their own YUM configuration file in <filename>/etc/revisor/conf.d/</filename>.
- </para>
- <formalpara>
- <title>Testing</title>
- <para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- For each model in <filename>/etc/revisor/revisor.conf</filename>, the <code>main</code> setting for that model should point to a valid file.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Each YUM configuration file should work. To verify, run the following command for each configuration file:
- </para>
- <para>
- <screen>$ yum -c <replaceable>$file</replaceable> list kernel</screen>
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </para>
- </formalpara>
- <formalpara>
- <title>Known Errors</title>
- <para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- Revisor has baseurls in YUM repositories set to <ulink url="http://localrepo" />. This URL will not be retrievable for many people, but allows the developers to quickly change mirrors.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Repositories that are unavailable at the moment of testing will throw errors Revisor can't do anything about.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- If the directories <filename>revisor-yumcache/</filename> and <filename>revisor/</filename> in <filename>/var/tmp/</filename>, the default working directory, are not writeable for the user then YUM will throw permission denied errors.
- </para>
- <para>
- Remove <filename>/var/tmp/revisor/</filename> and <filename>/var/tmp/revisor-yumcache/</filename> or run the command with root permissions.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </para>
- </formalpara>
- </section>
-
- <section id="Revisor_Documentation-Testing-Simple_Test_Cases-Compose_Results">
- <title>Requirements for Compose Results</title>
- <para>
- Although heavily dependent on Anaconda for this part, these are still requirements
- </para>
-
- <formalpara>
- <title>ld-linux.so.2</title>
- <para>
- In the <filename>initrd.img</filename> of the composed product, if 32-bit, <filename>/lib/ld-linux.so.2</filename> (or any other version) should link to <filename>/lib/ld-2.9.so</filename> (or any other version). If <filename>/lib/ld-linux.so.2</filename> links to itself, the media will fail to install.
- </para>
- </formalpara>
- <formalpara>
- <title>How to test</title>
- <para>
- In a terminal, type the following command:
- </para>
- </formalpara>
- <para>
- <screen>$ <userinput>lsinitrd /path/to/initrd | grep ld-linux</userinput></screen>
- </para>
- <para>
- See also: <ulink url="https://www.redhat.com/archives/anaconda-devel-list/2009-February/msg0011..." />
- </para>
-
- </section>
- </section>
-
- <section id="Revisor_Documentation-Testing-Complex_Test_Cases">
- <title>Complex Test Cases</title>
- <para>
- para
- </para>
- </section>
-
- <section id="Revisor_Documentation-Testing-Specific_Test_Cases">
- <title>Specific Test Cases</title>
- <para>
- para
- </para>
- </section>
-
- </chapter>
-
- <chapter id="Revisor_Documentation-Development">
- <title>Development</title>
- <para>
- This chapter sheds some light on development of Revisor, such as different branches and maintenance policies, versioning schemas, etcetera.
- </para>
- <para>
- This part of the documentation relies on whether you have <application>sudo</application> set up properly. If you have not, you're on your own.
- </para>
-
- <section id="Revisor_Documentation-Development-Running_Revisor_from_Source">
- <title>Running Revisor from Source</title>
- <para>
- The latest code in GIT can be built into a RPM you can install but one of the advantages of having the complete source tree is that you can run it directly from that source tree so that when you pull in the next updates you do not have to rebuild the RPM. Note that we do not bump the version number for every little change we make, and as such the RPM built does not allow you to use <literal>rpm -Uvh</literal> or <literal>rpm -Uvh --oldpackage</literal>. Of course, Revisor's Makefiles also allow <application>make install</application>, but that leaves a number of unmanaged files on your computer you would have to track down manually in order to remove Revisor completely.
- </para>
- <warning>
- <title>Cannot have Revisor RPMs installed</title>
- <para>
- When running revisor from within the source tree, you cannot have any of the Revisor packages installed. Having Revisor RPM packages installed regardless will mess up the GIT repository or source tree.
- </para>
- </warning>
- <para>
- To run Revisor from within the source tree, checkout the master branch, and run the <filename>./switchhere</filename> script:
- </para>
- <para>
- <screen>$ <userinput>./switchhere</userinput></screen>
- </para>
- <para>
- The <filename>./switchhere</filename> script does the following:
- </para>
- <para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- Symlink <filename>/etc/revisor/</filename> to <filename><replaceable>$PWD</replaceable>/conf/</filename> so that <filename>/etc/revisor/revisor.conf</filename>, the primary configuration file, and <filename>/etc/revisor/conf.d/</filename>, the configuration directory, are valid (the symlink causes the actual file and directory to be found in <filename><replaceable>$PWD</replaceable>/conf/</filename>)
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Create the <filename>/usr/share/revisor/</filename> directory so that a couple of symlinks can be created from within that directory:
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- In Revisor 2.1.0 (development version in branch master), this includes:
- </para>
- <para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- <filename>/usr/share/revisor/ui => <replaceable>$PWD</replaceable>/revisor/modgui/glade/</filename>
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- <filename>/usr/share/revisor/pixmaps => <replaceable>$PWD</replaceable>/revisor/modgui/glade/pixmaps/</filename>
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- <filename>/usr/share/revisor/comps => <replaceable>$PWD</replaceable>/conf/</filename>
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- In Revisor 2.0.5 (branch F-7, F-8 or EL-5), this includes:
- </para>
- <para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- <filename>/usr/share/revisor/ui => <replaceable>$PWD</replaceable>/glade/</filename>
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- <filename>/usr/share/revisor/pixmaps => <replaceable>$PWD</replaceable>/glade/pixmaps/</filename>
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- <filename>/usr/share/revisor/comps => <replaceable>$PWD</replaceable>/conf/</filename>
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- In Revisor 2.1.0, also create symlinks from within the appropriate <filename>/usr/share/man/man<replaceable>$x</replaceable>/</filename> directories to the source for these man pages in <filename><replaceable>$PWD</replaceable>/doc/</filename>.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </para>
- <para>
- From this moment on, you should be able to run:
- </para>
- <para>
- <screen>$ <userinput>./revisor.py</userinput></screen>
- </para>
- <note>
- <title>Root privileges required</title>
- <para>
- Note that revisor needs root privileges to run, and that you'll need to sudo or su-c to gain those. Use here whatever you find the most convenient; Revisor though should have a nice error message when run without those privileges.
- </para>
- </note>
-
- <section id="Revisor_Documentation-Development-Running_Revisor_from_Source-Required_Packages">
- <title>Installing the Required Packages</title>
- <para>
- To be able to run Revisor from within the source tree, you'll need to install the required packages for each component, of course.
- </para>
- <para>
- To get a current list of those packages, use:
- </para>
- <para>
- <screen>$ <userinput>rpmquery --specfile --qf="%{REQUIRES}\n" revisor.spec | sort | uniq | xargs -n 1 repoquery --requires --alldeps --resolve</userinput></screen>
- </para>
- </section>
-
- </section>
-
- <section id="Revisor_Documentation-Development-Building_Revisor_Packages">
- <title>Building Revisor Packages</title>
- <para>
- para
- </para>
- </section>
-
- <section id="Revisor_Documentation-Development-Tickets">
- <title>Tickets</title>
- <para>
- bugzilla, trac
- </para>
- </section>
-
- <section id="Revisor_Documentation-Development-Adding_A_New_Spin">
- <title>Adding a new spin or remix</title>
- <para>
- <orderedlist>
- <listitem>
- <para>
- Add the appropriate models in the appropriate configuration file for Revisor.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Add the appropriate configuration file to the appropriate automake Makefile
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Run autoreconf && ./configure && make rpm to verify the rpm building
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Create the model's YUM configuration files with the following repositories:
- </para>
- <para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- fedora, enabled, pointing to Everything
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- fedora-source, disabled, pointing to Everything
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- fedora-updates, enabled, pointing to the updates repository
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- fedora-updates-source, disabled, pointing to the updates repository
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- anaconda-updates, enabled, pointing to the anaconda updates repository
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- anaconda-updates-source, disabled, pointing to the ananconda updates repository
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </para>
- </listitem>
- </orderedlist>
- </para>
- </section>
-
- <section id="Revisor_Documentation-Development-Versioning_Schema">
- <title>Versioning Schema</title>
- <para>
- para
- </para>
- </section>
-
- <section id="Revisor_Documentation-Development-Release_Procedure">
- <title>Release Procedure</title>
- <para>
- para
- </para>
- </section>
-
- </chapter>
+ <xi:include href="Revisor_Documentation-Introduction.xml" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" />
+ <xi:include href="Revisor_Documentation-Features.xml" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" />
+ <xi:include href="Revisor_Documentation-Installation.xml" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" />
+ <xi:include href="Revisor_Documentation-Configuration.xml" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" />
+ <xi:include href="Revisor_Documentation-Using_Kickstart.xml" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" />
+ <xi:include href="Revisor_Documentation-Compose_Process_Details.xml" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" />
+ <xi:include href="Revisor_Documentation-Plugins.xml" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" />
+ <xi:include href="Revisor_Documentation-Tweaking_The_Build_Process.xml" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" />
+ <xi:include href="Revisor_Documentation-Tips_and_Tricks.xml" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" />
+ <xi:include href="Revisor_Documentation-Frequently_Asked_Questions.xml" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" />
+ <xi:include href="Revisor_Documentation-Testing.xml" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" />
+ <xi:include href="Revisor_Documentation-Development.xml" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" />
<xi:include href="Revision_History.xml" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" />
<index />
15 years, 1 month
po/Changelog po/it.po
by Transifex System User
po/Changelog | 4
po/it.po | 703 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
2 files changed, 368 insertions(+), 339 deletions(-)
New commits:
commit 2211fff1d4c00f32691cfc03734ebd8a757bd014
Author: Francesco Tombolini <tombo(a)adamantio.net>
Date: Tue Mar 10 04:53:42 2009 +0000
Little fix - updated italian translation
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
diff --git a/po/Changelog b/po/Changelog
index b2649e3..77279fb 100644
--- a/po/Changelog
+++ b/po/Changelog
@@ -1,4 +1,6 @@
-Updated Polish translation
+Little fix - updated italian translation
+
+Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)Updated Polish translation
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)Updated italian translation
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 9e6c71a..ec9b6b0 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -3,13 +3,13 @@
#
#
# Guido Grazioli <guido.grazioli(a)gmail.com>, 2008, 2009.
-# Francesco Tombolini <tombo(a)adamantio.net>, 2008.
+# Francesco Tombolini <tombo(a)adamantio.net>, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: revisor.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-03 02:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-06 06:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-09 21:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-10 05:49+0100\n"
"Last-Translator: Francesco Tombolini <tombo(a)adamantio.net>\n"
"Language-Team: Italian <fedora-trans-it(a)redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1254,13 +1254,13 @@ msgid "Getting configuration from %s"
msgstr "Caricamento configurazione da %s"
#: ../revisor/base.py:210
-#: ../revisor/base.py:271
-#: ../revisor/base.py:278
-#: ../revisor/base.py:288
-#: ../revisor/base.py:298
-#: ../revisor/cfg.py:473
-#: ../revisor/cfg.py:484
-#: ../revisor/cfg.py:497
+#: ../revisor/base.py:266
+#: ../revisor/base.py:273
+#: ../revisor/base.py:283
+#: ../revisor/base.py:293
+#: ../revisor/cfg.py:478
+#: ../revisor/cfg.py:489
+#: ../revisor/cfg.py:502
#: ../revisor/pkgorder.py:190
#: ../revisor/pkgorder.py:195
#: ../revisor/pkgorder.py:206
@@ -1276,318 +1276,320 @@ msgstr "Uso della funzione deprecata di YUM: %s()"
msgid "yum.YumBase.doConfigSetup failed, probably an invalid configuration file %s"
msgstr "yum.YumBase.doConfigSetup fallita, probabilmente il file di configurazione %s non è valido"
-#: ../revisor/base.py:215
-#, python-format
-msgid "Bumping YUMs debuglevel (%d) to our debuglevel (%d)"
-msgstr "Impostazione del debuglevel di YUM (%d) a quello di Revisor (%d)"
-
-#: ../revisor/base.py:217
-#, python-format
-msgid "YUMs debuglevel now %d"
-msgstr "Il livello di debug di YUM ora è %d"
-
-#: ../revisor/base.py:252
+#: ../revisor/base.py:247
msgid "Another application is running which is accessing software information."
msgstr "Un'altra applicazione in esecuzione sta accedendo alle informazioni software."
-#: ../revisor/base.py:257
+#: ../revisor/base.py:252
msgid "Fatal Error: Unable to retrieve software information.\n"
msgstr "Errore fatale: impossibile recuperare le informazioni sul software.\n"
-#: ../revisor/base.py:258
+#: ../revisor/base.py:253
msgid "\tThis could be caused by one of the following:\n"
msgstr "\tQuesto potrebbe essere causato da uno o più dei seguenti:\n"
-#: ../revisor/base.py:259
+#: ../revisor/base.py:254
msgid "\t - not having a network connection available,\n"
msgstr "\t - connessione di rete non disponibile,\n"
-#: ../revisor/base.py:260
+#: ../revisor/base.py:255
msgid "\t - Server refusing connections,\n"
msgstr "\t - il server nega le connessioni,\n"
-#: ../revisor/base.py:261
+#: ../revisor/base.py:256
msgid "\t - Using a mirror that isn't fully synchronized,\n"
msgstr "\t - uso di un mirror non completamente sincronizzato,\n"
-#: ../revisor/base.py:262
+#: ../revisor/base.py:257
msgid "\t - Misconfigured repositories."
msgstr "\t - repositori con configurazione errata."
-#: ../revisor/base.py:267
+#: ../revisor/base.py:262
msgid "Setting up a Transaction Set"
msgstr "Impostazione del set di transazione"
-#: ../revisor/base.py:274
+#: ../revisor/base.py:269
msgid "Getting myself a piece of the RPMDB"
msgstr "Riserva di una parte di RPMDB"
-#: ../revisor/base.py:281
+#: ../revisor/base.py:276
msgid "Apparently we're running on an Enterprise Linux system (we can tell from the way yum sets up the RPM Database)"
msgstr "Sembra che l'ambiente di esecuzione sia un Enterprise Linux (dal modo in cui yum imposta il database di RPM)"
-#: ../revisor/base.py:284
+#: ../revisor/base.py:279
msgid "Getting Repository Information"
msgstr "Recupero informazioni sul repositorio"
-#: ../revisor/base.py:291
+#: ../revisor/base.py:286
#, python-format
msgid "Arch list = %s"
msgstr "Elenco architetture = %s"
-#: ../revisor/base.py:293
+#: ../revisor/base.py:288
msgid "Getting the Package Sacks"
msgstr "Recupero dei Package Sack"
-#: ../revisor/base.py:303
+#: ../revisor/base.py:298
#, python-format
msgid "All OK so far, %d packages in the Package Sack"
msgstr "Tutto OK finora, %d pacchetti inclusi nel Package Sack"
-#: ../revisor/base.py:316
+#: ../revisor/base.py:311
msgid "Building a nice package list from ksdata, and adding it to the transaction"
msgstr "Creazione da ksdata di un elenco pacchetti da aggiungere alla transazione"
-#: ../revisor/base.py:321
+#: ../revisor/base.py:318
+#, python-format
+msgid "Using pkgsack excludes, the list of packages to exclude is now: %r"
+msgstr "Utilizzo delle esclusioni pkgsack, la lista dei pacchetti da escludere ora è: %r"
+
+#: ../revisor/base.py:324
msgid "Kickstart mode: respin"
msgstr "Modalità kickstart: respin"
-#: ../revisor/base.py:324
+#: ../revisor/base.py:327
+msgid "Kickstart mode: livecd-tools"
+msgstr "Modalità kickstart: livecd-tools"
+
+#: ../revisor/base.py:330
+#: ../revisor/base.py:333
msgid "Kickstart mode: normal"
msgstr "Modalità kickstart: normale"
-#: ../revisor/base.py:332
+#: ../revisor/base.py:337
+#: ../revisor/base.py:484
#, python-format
msgid "What we're getting from pykickstart is: %d groups, %d packages and %d excluded packages. %d packages are being explicitly ignored."
msgstr "Il risultato di pykickstart è: %d gruppi, %d pacchetti e %d pacchetti esclusi. %d pacchetti sono stati esplicitamente ignorati."
-#: ../revisor/base.py:342
-#: ../revisor/base.py:638
+#: ../revisor/base.py:347
+#: ../revisor/base.py:494
+#: ../revisor/base.py:784
msgid "Select kickstart packages"
msgstr "Selezione pacchetti kickstart"
-#: ../revisor/base.py:350
-#, python-format
-msgid "Using pkgsack excludes, the list of packages to exclude is now: %r"
-msgstr "Utilizzo delle esclusioni pkgsack, la lista dei pacchetti da escludere ora è: %r"
-
-#: ../revisor/base.py:367
-#: ../revisor/base.py:666
+#: ../revisor/base.py:362
+#: ../revisor/base.py:513
+#: ../revisor/base.py:801
msgid "Appending group @core"
msgstr "Aggiunta del gruppo @core"
-#: ../revisor/base.py:382
-#: ../revisor/base.py:681
+#: ../revisor/base.py:377
+#: ../revisor/base.py:528
+#: ../revisor/base.py:816
msgid "Appending group @base"
msgstr "Aggiunta del gruppo @base"
-#: ../revisor/base.py:401
-#: ../revisor/base.py:698
+#: ../revisor/base.py:393
+#: ../revisor/base.py:547
+#: ../revisor/base.py:833
#, python-format
msgid "Found group: %s"
msgstr "Trovato gruppo: %s"
-#: ../revisor/base.py:407
+#: ../revisor/base.py:399
+#: ../revisor/base.py:553
#, python-format
msgid "Repository metadata cannot be found: %s: %s"
msgstr "Impossibile trovare i metadati del repositorio: %s: %s"
-#: ../revisor/base.py:410
+#: ../revisor/base.py:402
+#: ../revisor/base.py:556
#, python-format
msgid "Group not found: %s"
msgstr "Gruppo non trovato: %s"
-#: ../revisor/base.py:422
+#: ../revisor/base.py:444
+#: ../revisor/base.py:887
+#, python-format
+msgid "Adding %s-%s:%s-%s.%s"
+msgstr "Aggiunta di %s-%s:%s-%s.%s"
+
+#: ../revisor/base.py:456
+#: ../revisor/base.py:748
+#: ../revisor/base.py:898
+#, python-format
+msgid "From Excludes: Removing %s-%s:%s-%s.%s from transaction"
+msgstr "Da esclusioni: Rimozione %s-%s:%s-%s.%s dalla transazione"
+
+#: ../revisor/base.py:459
+#: ../revisor/base.py:751
+#: ../revisor/base.py:901
+#, python-format
+msgid "Apparently trying to exclude a package that is not available in the repositories loaded, or hasn't been added to the transaction: %s"
+msgstr "Tentativo di escludere un pacchetto non disponibile nei repositori caricati, o che non è stato aggiunto alla transazione: %s"
+
+#: ../revisor/base.py:465
+#: ../revisor/base.py:757
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"The following errors occured when selecting groups and packages from kickstart:\n"
+"\n"
+"- %s\n"
+"\n"
+"You can continue with these minor errors but obviously the results may not be what you expected."
+msgstr ""
+"\n"
+"I seguenti errori sono occorso mentre si selezionaveno gruppi e pacchetti da kickstart:\n"
+"\n"
+"- %s\n"
+"\n"
+"E' possibile continuare comunque ignorando queste anomalie minori, ma il risultato potrebbe non corrispondere a quanto richiesto."
+
+#: ../revisor/base.py:471
+#: ../revisor/base.py:763
+msgid "This is what was selected to be installed:"
+msgstr "Riepilogo della selezione per l'installazione:"
+
+#: ../revisor/base.py:568
#, python-format
msgid "Selecting required packages for group %s"
msgstr "Selezione dei pacchetti necessari per il gruppo %s"
-#: ../revisor/base.py:426
-#: ../revisor/base.py:447
-#: ../revisor/base.py:468
-#: ../revisor/base.py:487
+#: ../revisor/base.py:572
+#: ../revisor/base.py:593
+#: ../revisor/base.py:614
+#: ../revisor/base.py:633
#, python-format
msgid "Including %s"
msgstr "Inclusione di %s"
-#: ../revisor/base.py:436
+#: ../revisor/base.py:582
#, python-format
msgid "From Groups (required): Adding %s-%s:%s-%s.%s to transaction"
msgstr "Dai gruppi (necessario): Aggiunto %s-%s:%s-%s.%s alla transazione"
-#: ../revisor/base.py:443
+#: ../revisor/base.py:589
#, python-format
msgid "Selecting default packages for group %s"
msgstr "Selezione dei pacchetti predefiniti per il gruppo %s"
-#: ../revisor/base.py:456
+#: ../revisor/base.py:602
#, python-format
msgid "From Groups (default): Adding %s-%s:%s-%s.%s to transaction"
msgstr "Dai gruppi (predefinito): Aggiunto %s-%s:%s-%s.%s alla transazione"
-#: ../revisor/base.py:463
+#: ../revisor/base.py:609
#, python-format
msgid "Selecting optional packages for group %s"
msgstr "Selezione dei pacchetti opzionali per il gruppo %s"
-#: ../revisor/base.py:477
-#: ../revisor/base.py:496
+#: ../revisor/base.py:623
+#: ../revisor/base.py:642
#, python-format
msgid "From Groups (optional): Adding %s-%s:%s-%s.%s to transaction"
msgstr "Dai gruppi (opzionale): Aggiunto %s-%s:%s-%s.%s alla transazione"
-#: ../revisor/base.py:483
+#: ../revisor/base.py:629
#, python-format
msgid "No include parameter for group %s, using defaults"
msgstr "Nessun paramentro di inclusione per il gruppo %s, verrà usato il default"
-#: ../revisor/base.py:505
-#: ../revisor/base.py:715
+#: ../revisor/base.py:651
+#: ../revisor/base.py:850
#, python-format
msgid "Testing condition: %s / %s"
msgstr "Verifica condizione: %s / %s"
-#: ../revisor/base.py:519
+#: ../revisor/base.py:665
#, python-format
msgid "From package list, including: %s"
msgstr "Dalla lista pacchetti, inclusione: %s"
-#: ../revisor/base.py:522
+#: ../revisor/base.py:668
#, python-format
msgid "Package %s is in excludeList, continuing"
msgstr "Il pacchetto %s è nella excludeList, continuo"
-#: ../revisor/base.py:530
+#: ../revisor/base.py:676
msgid "No packages found!"
msgstr "Nessun pacchetto trovato!"
-#: ../revisor/base.py:535
-#: ../revisor/base.py:564
+#: ../revisor/base.py:681
+#: ../revisor/base.py:710
#, python-format
msgid "From Packages: Adding %s-%s:%s-%s.%s to transaction"
msgstr "Dai pacchetti: Aggiunta %s-%s:%s-%s.%s alla transazione"
-#: ../revisor/base.py:542
+#: ../revisor/base.py:688
#, python-format
msgid "Could not find package '%s', searching..."
msgstr "Impossibile trovare il pacchetto '%s', ricerca..."
-#: ../revisor/base.py:555
+#: ../revisor/base.py:701
#, python-format
msgid "Found packages matching '%s': %s"
msgstr "Trovati pacchetti corrispondenti a '%s': %s"
-#: ../revisor/base.py:566
+#: ../revisor/base.py:712
#, python-format
msgid "From Packages: Not adding %s now because it is in the ignore list"
msgstr "Per l'opzione Packages: %s non aggiunto perchè presenta nell'elenco pacchetti da ignorare "
-#: ../revisor/base.py:577
+#: ../revisor/base.py:723
#, python-format
msgid "More then one package found for %s-%s-%s.%s - going to add them all to the transaction"
msgstr "Trovato più di un pacchetto per %s-%s-%s.%s - verranno tutti aggiunti alla transazione"
-#: ../revisor/base.py:579
+#: ../revisor/base.py:725
#, python-format
msgid "Could not find package %s-%s-%s.%s"
msgstr "Impossibile trovare il pacchetto %s-%s-%s.%s"
-#: ../revisor/base.py:582
+#: ../revisor/base.py:728
#, python-format
msgid "From Packages (exact string %s-%s-%s.%s), selecting %s-%s-%s.%s"
msgstr "Dai pacchetti (stringa esatta %s-%s-%s.%s), selezionato %s-%s-%s.%s"
-#: ../revisor/base.py:602
-#: ../revisor/base.py:763
-#, python-format
-msgid "From Excludes: Removing %s-%s:%s-%s.%s from transaction"
-msgstr "Da esclusioni: Rimozione %s-%s:%s-%s.%s dalla transazione"
-
-#: ../revisor/base.py:605
-#: ../revisor/base.py:766
-#, python-format
-msgid "Apparently trying to exclude a package that is not available in the repositories loaded, or hasn't been added to the transaction: %s"
-msgstr "Tentativo di escludere un pacchetto non disponibile nei repositori caricati, o che non è stato aggiunto alla transazione: %s"
-
-#: ../revisor/base.py:611
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"The following errors occured when selecting groups and packages from kickstart:\n"
-"\n"
-"- %s\n"
-"\n"
-"You can continue with these minor errors but obviously the results may not be what you expected."
-msgstr ""
-"\n"
-"I seguenti errori sono occorso mentre si selezionaveno gruppi e pacchetti da kickstart:\n"
-"\n"
-"- %s\n"
-"\n"
-"E' possibile continuare comunque ignorando queste anomalie minori, ma il risultato potrebbe non corrispondere a quanto richiesto."
-
-#: ../revisor/base.py:617
-msgid "This is what was selected to be installed:"
-msgstr "Riepilogo della selezione per l'installazione:"
-
-#: ../revisor/base.py:630
+#: ../revisor/base.py:776
#, python-format
msgid "What we're getting from pykickstart is: %d groups, %d packages and %d excluded packages."
msgstr "Risultati di pykickstart: %d gruppi, %d pacchetti e %d pacchetti esclusi."
-#: ../revisor/base.py:649
-#, python-format
-msgid "Using pkgsack excludes, excluded packages is now: %r"
-msgstr "Uso degli excludes di pkgsack, i pacchetti esclusi sono ora: %r"
-
-#: ../revisor/base.py:695
+#: ../revisor/base.py:830
#, python-format
msgid "No such group %s"
msgstr "Il gruppo %s non esiste"
-#: ../revisor/base.py:752
-#, python-format
-msgid "Adding %s-%s:%s-%s.%s"
-msgstr "Aggiunta di %s-%s:%s-%s.%s"
-
-#: ../revisor/base.py:784
+#: ../revisor/base.py:919
msgid "Initting progress bar for "
msgstr "Inizializzazione barra di avanzamento per "
-#: ../revisor/base.py:791
+#: ../revisor/base.py:926
msgid "Apparently we have not yet entered the Build Media stage"
msgstr "Apparentemente, lo stadio Creazione Media non è ancora iniziato"
-#: ../revisor/base.py:820
-#: ../revisor/misc.py:185
+#: ../revisor/base.py:955
+#: ../revisor/misc.py:192
#, python-format
msgid "Checking dependencies for %s.%s"
msgstr "Controllo dipendenze per %s.%s"
#. pbar.cur_task += 1.0
-#: ../revisor/base.py:842
-#: ../revisor/misc.py:211
+#: ../revisor/base.py:977
+#: ../revisor/misc.py:218
#, python-format
msgid "Unresolvable dependency %s %s %s in %s.%s"
msgstr "Dipendenza non risolta: %s %s %s in %s.%s"
-#: ../revisor/base.py:849
-#: ../revisor/misc.py:218
+#: ../revisor/base.py:984
+#: ../revisor/misc.py:225
#, python-format
msgid "Added %s-%s:%s-%s.%s for %s-%s:%s-%s.%s (requiring %s %s %s)"
msgstr "Aggiunta di %s-%s:%s-%s.%s per %s-%s:%s-%s.%s (che richiede %s·%s·%s)"
-#: ../revisor/base.py:852
-#: ../revisor/misc.py:159
+#: ../revisor/base.py:987
+#: ../revisor/misc.py:160
msgid "Checking dependencies - allowing conflicts within the package set"
msgstr "Controllo dipendenze - conflitti tollerati nel set di pacchetti"
-#: ../revisor/base.py:853
-#: ../revisor/base.py:882
+#: ../revisor/base.py:988
+#: ../revisor/base.py:1017
msgid "Resolving Dependencies"
msgstr "Risoluzione delle dipendenze"
-#: ../revisor/base.py:875
+#: ../revisor/base.py:1010
#, python-format
msgid ""
"The following packages were excluded using the kickstart package manifest, but were included for dependency resolving:\n"
@@ -1596,11 +1598,11 @@ msgstr ""
"I seguenti pacchetti sono stati esclusi usando il manifest dei pacchetti di kickstart, ma sono stati reinclusi per risolvere dipendenze:\n"
" - %s"
-#: ../revisor/base.py:881
+#: ../revisor/base.py:1016
msgid "Checking dependencies - not allowing any conflicts within the package set"
msgstr "Controllo dipendenze - non sono permessi conflitti nel set di pacchetti"
-#: ../revisor/base.py:909
+#: ../revisor/base.py:1044
#, python-format
msgid ""
"Unable to resolve dependencies for some packages selected:\n"
@@ -1612,18 +1614,18 @@ msgstr ""
"%s"
#. End of dependency resolving
-#: ../revisor/base.py:913
+#: ../revisor/base.py:1048
#: ../revisor/image.py:97
msgid "Unable to build transaction"
msgstr "Impossibile creare la transazione"
-#: ../revisor/base.py:918
+#: ../revisor/base.py:1053
#: ../revisor/image.py:102
#, python-format
msgid "Succesfully built transaction: ret %s, msg %s"
msgstr "Transazione creata correttamente: ret %s, msg %s"
-#: ../revisor/base.py:924
+#: ../revisor/base.py:1059
#, python-format
msgid ""
"Errors where encountered while downloading package headers:\n"
@@ -1634,219 +1636,219 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../revisor/base.py:933
+#: ../revisor/base.py:1068
msgid "The package set after dependency resolving does not match the packages selected in the kickstart manifest"
msgstr "L'insieme di pacchetti determinato dopo la risoluzione delle dipendenze non corrisponde ai pacchetti selezionati nel manifest di kickstart"
-#: ../revisor/base.py:960
+#: ../revisor/base.py:1095
#, python-format
msgid "No such repository: %s"
msgstr "Repository non trovato: %s"
-#: ../revisor/base.py:962
+#: ../revisor/base.py:1097
#, python-format
msgid "Enabling %s repository"
msgstr "Repository %s abilitato"
-#: ../revisor/base.py:981
+#: ../revisor/base.py:1116
#, python-format
msgid "Disabling %s repository"
msgstr "Repository %s disabilitato"
-#: ../revisor/base.py:988
+#: ../revisor/base.py:1123
msgid "Creating a list of SRPMs"
msgstr "Creazione dell'elenco di SRPM in corso"
-#: ../revisor/base.py:1003
+#: ../revisor/base.py:1138
msgid "Source RPM PO already in the list"
msgstr "RPM dei sorgenti già presente nell'elenco"
-#: ../revisor/base.py:1005
+#: ../revisor/base.py:1140
#, python-format
msgid "Source RPM found in non-source repository %s"
msgstr "Pacchetto RPM di sorgenti trovato nel repositorio (non di sorgenti) %s"
-#: ../revisor/base.py:1007
+#: ../revisor/base.py:1142
#, python-format
msgid "Error: Cannot find a source rpm for %s"
msgstr "Errore: impossibile trovare il pacchetto rpm sorgente per %s"
-#: ../revisor/base.py:1009
+#: ../revisor/base.py:1144
#: ../revisor/modgui/build_media.py:106
#: ../revisor/modgui/build_media.py:142
#: ../revisor/modgui/build_media.py:219
msgid "Downloading Source Packages"
msgstr "Download pacchetti dei sorgenti"
-#: ../revisor/base.py:1038
+#: ../revisor/base.py:1173
#: ../revisor/progress.py:441
#, python-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "Download di %s"
-#: ../revisor/base.py:1068
+#: ../revisor/base.py:1203
#: ../revisor/modgui/build_media.py:101
#: ../revisor/modgui/build_media.py:214
msgid "Downloading Packages"
msgstr "Download dei pacchetti"
-#: ../revisor/base.py:1077
+#: ../revisor/base.py:1212
#, python-format
msgid "Using local copy of %s-%s-%s.%s at %s"
msgstr "Uso copia locale di %s-%s-%s.%s su %s"
-#: ../revisor/base.py:1087
+#: ../revisor/base.py:1222
msgid "Unable to find a suitable mirror."
msgstr "Impossibile trovare un mirror idoneo."
-#: ../revisor/base.py:1099
+#: ../revisor/base.py:1234
#, python-format
msgid "Errors were encountered while downloading packages: %s"
msgstr "Si sono verificati degli errori durante il download dei pacchetti: %s"
-#: ../revisor/base.py:1141
+#: ../revisor/base.py:1276
#, python-format
msgid "Overriding auto package selection with user package selection for %s..."
msgstr "Selezione automatica dei pacchetti prevaricata dalla selezione utente per %s..."
-#: ../revisor/base.py:1154
+#: ../revisor/base.py:1289
#, python-format
msgid "Adding required package %s-%s:%s-%s.%s"
msgstr "Aggiunta del pacchetto necessario %s-%s:%s-%s.%s"
#. This list has already been resolved
-#: ../revisor/base.py:1157
+#: ../revisor/base.py:1292
#, python-format
msgid "%s. This is a required package."
msgstr "%s. Questo è un pacchetto necessario."
-#: ../revisor/base.py:1169
+#: ../revisor/base.py:1304
#, python-format
msgid "Adding suggested package %s-%s:%s-%s.%s"
msgstr "Aggiunta del pacchetto consigliato %s-%s:%s-%s.%s"
-#: ../revisor/base.py:1180
+#: ../revisor/base.py:1315
#, python-format
msgid "Adding all-arch package %s-%s:%s-%s.%s"
msgstr "Aggiunta del pacchetto all-arch %s-%s:%s-%s.%s"
-#: ../revisor/base.py:1216
-#: ../revisor/base.py:1242
+#: ../revisor/base.py:1351
+#: ../revisor/base.py:1377
msgid "Did not succeed in adding in all required packages"
msgstr "Impossibile aggiungere tutti i pacchetti necessari"
-#: ../revisor/base.py:1250
+#: ../revisor/base.py:1385
msgid "Populating statistics"
msgstr "Popolamento statistiche"
-#: ../revisor/base.py:1266
+#: ../revisor/base.py:1401
#, python-format
msgid "Package %s-%s:%s-%s.%s does not seem to have a archivesize header"
msgstr "Il pacchetto %s-%s:%s-%s.%s non contiene il dato archivesize nell'header"
-#: ../revisor/base.py:1274
+#: ../revisor/base.py:1409
#, python-format
msgid "Package %s-%s:%s-%s.%s does not seem to have a installedsize header"
msgstr "Il pacchetto %s-%s:%s-%s.%s non contiene il dato installedsize nell'header"
-#: ../revisor/base.py:1282
+#: ../revisor/base.py:1417
#, python-format
msgid "Package %s-%s:%s-%s.%s does not seem to have a packagesize header"
msgstr "Il pacchetto %s-%s:%s-%s.%s non contiene il dato packagesize nell'header"
-#: ../revisor/base.py:1292
+#: ../revisor/base.py:1427
#, python-format
msgid "Total size of all packages (archivesize): %s %s"
msgstr "Dimensione totale di tutti i pacchetti (archivesize): %s %s"
-#: ../revisor/base.py:1293
+#: ../revisor/base.py:1428
#, python-format
msgid "Total size of all packages, (installedsize): %s %s"
msgstr "Dimensione totale di tutti i pacchetti (installedsize): %s %s"
-#: ../revisor/base.py:1294
+#: ../revisor/base.py:1429
#, python-format
msgid "Total size of all packages, (packagesize): %s %s"
msgstr "Dimensione totale di tutti i pacchetti (packagesize): %s %s"
-#: ../revisor/base.py:1329
+#: ../revisor/base.py:1464
#, python-format
msgid "Report of the %d most space consuming packages"
msgstr "Riepilogo dei %d pacchetti di maggiori dimensioni"
-#: ../revisor/base.py:1424
-#: ../revisor/base.py:1438
-#: ../revisor/base.py:2068
+#: ../revisor/base.py:1559
+#: ../revisor/base.py:1573
+#: ../revisor/base.py:2209
#, python-format
msgid "Creating pkgdir: %s"
msgstr "Creazione pkgdir: %s"
#. Now for each txmbr in
#. Link the localPkg() result into the build tree
-#: ../revisor/base.py:1447
+#: ../revisor/base.py:1582
msgid "Linking in packages"
msgstr "Creazione link ai pacchetti"
-#: ../revisor/base.py:1466
-#: ../revisor/base.py:2092
+#: ../revisor/base.py:1601
+#: ../revisor/base.py:2233
#, python-format
msgid "Package hard link failed: %s: %s"
msgstr "Hardlink al pacchetto fallito: %s: %s"
-#: ../revisor/base.py:1471
-#: ../revisor/base.py:2097
+#: ../revisor/base.py:1606
+#: ../revisor/base.py:2238
#, python-format
msgid "Copying: %s to %s"
msgstr "Copia: %s su %s"
-#: ../revisor/base.py:1474
-#: ../revisor/base.py:2100
+#: ../revisor/base.py:1609
+#: ../revisor/base.py:2241
#, python-format
msgid "Symlinking: %s to %s"
msgstr "Creazione link simbolico: %s su %s"
-#: ../revisor/base.py:1477
-#: ../revisor/base.py:2103
+#: ../revisor/base.py:1612
+#: ../revisor/base.py:2244
msgid "Package symlink succeeded"
msgstr "Symlink al pacchetto creato con successo"
-#: ../revisor/base.py:1479
-#: ../revisor/base.py:1486
-#: ../revisor/base.py:2105
-#: ../revisor/base.py:2112
+#: ../revisor/base.py:1614
+#: ../revisor/base.py:1621
+#: ../revisor/base.py:2246
+#: ../revisor/base.py:2253
#, python-format
msgid "Package link failed, trying copy: %s: %s"
msgstr "Link al pacchetto fallito, tentativo di copia: %s: %s"
-#: ../revisor/base.py:1496
+#: ../revisor/base.py:1631
msgid "Creating Repository Information"
msgstr "Creazione delle informazioni del repository"
#. FIXME: Optionally recompose installer images
-#: ../revisor/base.py:1511
+#: ../revisor/base.py:1646
msgid "Building Installation Images"
msgstr "Creazione immagini di installazione"
-#: ../revisor/base.py:1528
+#: ../revisor/base.py:1663
msgid "Using already existing installer images"
msgstr "Uso delle immagini di installazione già esistenti"
-#: ../revisor/base.py:1542
+#: ../revisor/base.py:1677
msgid "Linking in release notes"
msgstr "Collegamento alle note di rilascio"
-#: ../revisor/base.py:1554
+#: ../revisor/base.py:1689
#, python-format
msgid "Copying updates.img from %s to %s"
msgstr "Copia di updates.img da %s a %s"
-#: ../revisor/base.py:1563
+#: ../revisor/base.py:1698
#: ../revisor/pungi.py:417
#, python-format
msgid "copy_dir '%s' not accessible"
msgstr "copy_dir '%s' non accessibile"
-#: ../revisor/base.py:1574
+#: ../revisor/base.py:1709
#, python-format
msgid "Size of the installation tree is %s MB"
msgstr "La dimensione dell'albero di installazione è %s MB"
@@ -1855,25 +1857,25 @@ msgstr "La dimensione dell'albero di installazione è %s MB"
#. That makes our lives difficult, hihi
#. So, make sure that if we're on el_linux, the repository gets
#. bind mounted and configured appropriately
-#: ../revisor/base.py:1624
+#: ../revisor/base.py:1759
msgid "Running pkgorder"
msgstr "Esecuzione di pkgorder"
-#: ../revisor/base.py:1685
+#: ../revisor/base.py:1820
#, python-format
msgid "Running with grouplist: %r"
msgstr "Esecuzione con grouplist: %r"
-#: ../revisor/base.py:1688
+#: ../revisor/base.py:1823
#, python-format
msgid "Running with packagelist: %r"
msgstr "Esecuzione con packagelist: %r"
-#: ../revisor/base.py:1695
+#: ../revisor/base.py:1830
msgid "Appending group core and base"
msgstr "Aggiunta dei gruppi core e base"
-#: ../revisor/base.py:1707
+#: ../revisor/base.py:1842
#, python-format
msgid "Appending default group %s"
msgstr "Aggiunta del gruppo predefinito %s"
@@ -1881,7 +1883,7 @@ msgstr "Aggiunta del gruppo predefinito %s"
#. Do not do this because the installer still has all the groups available
#. if group not in groupList:
#. continue
-#: ../revisor/base.py:1729
+#: ../revisor/base.py:1864
#, python-format
msgid "Appending non-default group %s"
msgstr "Aggiunta del gruppo non predefinito %s"
@@ -1889,43 +1891,43 @@ msgstr "Aggiunta del gruppo non predefinito %s"
#. Do not do this because the installer still has all the groups available
#. if group not in groupList:
#. continue
-#: ../revisor/base.py:1739
+#: ../revisor/base.py:1874
#, python-format
msgid "Appending non-default support group %s"
msgstr "Aggiunta del gruppo di supporto non predefinito %s"
-#: ../revisor/base.py:1805
+#: ../revisor/base.py:1940
#, python-format
msgid "Not running package ordering, using file %s instead"
msgstr "Ordinamento dei pacchetti non eseguito, file %s in uso per l'ordinamento"
-#: ../revisor/base.py:1807
+#: ../revisor/base.py:1942
msgid "Not running package ordering"
msgstr "Esecuzione dell'odinamento dei pacchetti non eseguita"
-#: ../revisor/base.py:1839
+#: ../revisor/base.py:1974
msgid "^Install using kickstart"
msgstr "^Installazione usando kickstart"
#. Split Tree
-#: ../revisor/base.py:1862
+#: ../revisor/base.py:1997
#, python-format
msgid "Splitting Build Tree (%s)"
msgstr "Suddivisione del build tree (%s)"
#. Split repo
-#: ../revisor/base.py:1868
+#: ../revisor/base.py:2003
#, python-format
msgid "Splitting Repository (%s)"
msgstr "Suddivisione del repositorio (%s)"
-#: ../revisor/base.py:1882
+#: ../revisor/base.py:2017
#: ../revisor/modgui/build_media.py:244
#, python-format
msgid "Creating %s ISO Image #%d"
msgstr "Creazione immagine ISO %s #%d"
-#: ../revisor/base.py:1887
+#: ../revisor/base.py:2022
#: ../revisor/modgui/build_media.py:248
#, python-format
msgid "Creating %s ISO Image"
@@ -1933,41 +1935,41 @@ msgstr "Creazione immagine ISO %s"
#. For all images but source images; implant the md5 into the ISO for the media check
#. FIXME: Well, it seems we don't deal with source images here.
-#: ../revisor/base.py:1901
+#: ../revisor/base.py:2036
msgid "Implanting MD5 into ISO Images"
msgstr "Inserimento MD5 nelle immagini ISO"
#. mediatype = built_image["mediatype"]
#. if not mediatype == 'source':
-#: ../revisor/base.py:1909
+#: ../revisor/base.py:2044
#, python-format
msgid "Implanting md5 into ISO Image: %s"
msgstr "Inserimento md5 nell'immagine ISO: %s"
-#: ../revisor/base.py:1915
+#: ../revisor/base.py:2050
msgid "Cannot implant ISO md5sum"
msgstr "Impossibile impiantare la md5sum della ISO"
#. Do some SHA1SUMMONING
-#: ../revisor/base.py:1923
+#: ../revisor/base.py:2058
msgid "Creating SHA1SUMs for Images"
msgstr "Creazione SHA1SUM per le immagini"
-#: ../revisor/base.py:1939
+#: ../revisor/base.py:2074
msgid "Creating Rescue ISO Image"
msgstr "Creazione immagine ISO di ripristino"
-#: ../revisor/base.py:1999
+#: ../revisor/base.py:2134
#, python-format
msgid "Copying %s to %s (%d files)"
msgstr "Copia di %s su %s (%d file)"
-#: ../revisor/base.py:2003
+#: ../revisor/base.py:2138
#, python-format
msgid "Moving %s to %s (%d files)"
msgstr "Spostamento di %s su %s (%d file)"
-#: ../revisor/base.py:2006
+#: ../revisor/base.py:2141
#, python-format
msgid ""
"Moving of the source tree failed (trying copy):\n"
@@ -1978,7 +1980,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../revisor/base.py:2009
+#: ../revisor/base.py:2144
#, python-format
msgid ""
"Copying of the source tree failed:\n"
@@ -1989,13 +1991,13 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../revisor/base.py:2014
+#: ../revisor/base.py:2149
#: ../revisor/pungi.py:413
#, python-format
msgid "Copying %s to %s"
msgstr "Copia di %s su %s"
-#: ../revisor/base.py:2018
+#: ../revisor/base.py:2153
#, python-format
msgid ""
"Copying of the installation tree failed:\n"
@@ -2006,41 +2008,41 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../revisor/base.py:2024
+#: ../revisor/base.py:2159
msgid "Creating ext3 filesystem"
msgstr "Creazione filesystem ext3"
-#: ../revisor/base.py:2031
+#: ../revisor/base.py:2166
msgid "Configuring System"
msgstr "Configurazione del sistema"
#. Now for each txmbr in
#. Link the localPkg() result into the build tree
-#: ../revisor/base.py:2077
+#: ../revisor/base.py:2218
msgid "Linking in Source packages"
msgstr "Creazione link ai pacchetti dei sorgenti"
-#: ../revisor/base.py:2132
+#: ../revisor/base.py:2279
#, python-format
msgid "Setting rundir to %s"
msgstr "Impostazione di rundir a %s"
-#: ../revisor/base.py:2138
+#: ../revisor/base.py:2285
#, python-format
msgid "Directory %s could not be created. Aborting"
msgstr "Impossibile creare la directory %s. Terminato"
-#: ../revisor/base.py:2140
+#: ../revisor/base.py:2287
#, python-format
msgid "Running command: %s"
msgstr "Esecuzione comando: %s"
-#: ../revisor/base.py:2141
+#: ../revisor/base.py:2288
#, python-format
msgid "Extra information: %s %s %s"
msgstr "Informazioni extra: %s %s %s"
-#: ../revisor/base.py:2169
+#: ../revisor/base.py:2316
#, python-format
msgid "Got an error from %s (return code %s)"
msgstr "Errore restituito da %s (codice di errore %s)"
@@ -2136,227 +2138,223 @@ msgstr "Impostazione directory di destinazione a %s"
msgid "Cannot access %s, please check the permissions so we can try again."
msgstr "Impossibile accedere a %s, controllare i permessi e riprovare."
-#: ../revisor/cfg.py:403
+#: ../revisor/cfg.py:408
#, python-format
msgid "Architecture list: %r"
msgstr "Elenco architetture: %r"
-#: ../revisor/cfg.py:435
+#: ../revisor/cfg.py:440
#, python-format
msgid "Repository %s specified in the kickstart already exists"
msgstr "Il repository %s specificato nel kickstart è già presente"
-#: ../revisor/cfg.py:440
+#: ../revisor/cfg.py:445
#, python-format
msgid "Setting repo.baseurl to %s"
msgstr "Impostazione di repo.baseurl a %s"
-#: ../revisor/cfg.py:443
+#: ../revisor/cfg.py:448
#, python-format
msgid "Setting repo.mirrorlist to %s"
msgstr "Impostazione di repo.mirrorlist a %s"
-#: ../revisor/cfg.py:462
-#: ../revisor/cfg.py:466
+#: ../revisor/cfg.py:467
+#: ../revisor/cfg.py:471
msgid "Could not clean metadata you might be working with old data"
msgstr "Impossibile fare pulizia nei metadati, forse si sta lavorando su dati non aggiornati"
-#: ../revisor/cfg.py:487
+#: ../revisor/cfg.py:492
#, python-format
msgid "No groups present! Error was: %s"
msgstr "Nessun gruppo presente! Errore riscontrato: %s"
-#: ../revisor/cfg.py:559
+#: ../revisor/cfg.py:564
msgid "You cannot choose the system's yum configuration file /etc/yum.conf for use with Revisor. Aborting."
msgstr "Non è consentito selezionare il file di configurazione di sistema di yum /etc/yum.conf per essere usato con Revisor. Uscita."
-#: ../revisor/cfg.py:561
+#: ../revisor/cfg.py:566
#, python-format
msgid "File %s does not exist (used as 'main' configuration directive in model %s)"
msgstr "Il file %s non esiste (è usato come direttiva di configurazione 'main' nel modello %s)"
-#: ../revisor/cfg.py:567
+#: ../revisor/cfg.py:572
msgid "The ISO label cannot be longer then 32 characters due to Joliet limitations"
msgstr "L'etichetta ISO non può eccedere i 32 caratteri per le limitazioni Joliet"
-#: ../revisor/cfg.py:577
+#: ../revisor/cfg.py:582
#, python-format
msgid "Kickstart file %s cannot be read."
msgstr "Impossibile leggere il file kickstart %s."
-#: ../revisor/cfg.py:585
+#: ../revisor/cfg.py:590
#, python-format
msgid "The file configured as a comps file (%s) cannot be read. When composing installation media, this is FATAL."
msgstr "Impossibile leggere il file configurato come comps (%s). Durante la composizione del supporto di installazione, questo errore è FATALE."
-#: ../revisor/cfg.py:593
+#: ../revisor/cfg.py:598
#, python-format
msgid "The updates.img specified isn't readable: %s"
msgstr "Il file updates.img specificato non è leggibile: %s"
-#: ../revisor/cfg.py:598
+#: ../revisor/cfg.py:603
msgid "Updates.img seems to not be a file... Is it an URL?"
msgstr "Updates.img non sembra un file... E' forse un URL?"
-#: ../revisor/cfg.py:609
+#: ../revisor/cfg.py:614
msgid "Preferred kernel should be one of: normal, PAE, xen, debug."
msgstr "Il kernel preferito dovrebbe essere uno tra: normal, PAE, xen, debug."
-#: ../revisor/cfg.py:623
+#: ../revisor/cfg.py:628
msgid "The version you selected as a base for pykickstart compatibility and required package sets does not exist"
msgstr "La versione selezionata come base per la compatibilità pykickstart e per i set di pacchetti richiesti non esiste"
-#: ../revisor/cfg.py:633
+#: ../revisor/cfg.py:638
#, python-format
msgid "You have selected a model with architecture %s which doesn't compose on the system architecture %s."
msgstr "E' stato selezionato un modello con architettura %s che non è possibile comporre sull'architettura di sistema %s."
-#: ../revisor/cfg.py:641
+#: ../revisor/cfg.py:646
msgid "Setting options from configuration file"
msgstr "Impostazione delle opzioni dal file di configurazione"
-#: ../revisor/cfg.py:669
+#: ../revisor/cfg.py:674
#, python-format
msgid "No model %s in configuration file %s"
msgstr "Il modello %s non è contenuto nel file di configurazione %s"
-#: ../revisor/cfg.py:671
+#: ../revisor/cfg.py:676
#, python-format
msgid "Setting model to %s"
msgstr "Modello impostato a %s"
#. Not specifying a model and not configuring a model is fatal for CLI
-#: ../revisor/cfg.py:680
-#: ../revisor/cfg.py:690
-#: ../revisor/cfg.py:692
+#: ../revisor/cfg.py:685
+#: ../revisor/cfg.py:695
+#: ../revisor/cfg.py:697
#, python-format
msgid "No model specified on the command line and no existing model configuration in %s"
msgstr "Nessun modello specificato nella linea di comando e nessuna configurazione di modello esistente in %s"
-#: ../revisor/cfg.py:682
+#: ../revisor/cfg.py:687
#, python-format
msgid "Model %s configured in configuration file %s, but there is no such model configuration"
msgstr "Il modello %s è presente nel file di configurazione %s, ma non è presente la configurazione per questo modello"
-#: ../revisor/cfg.py:696
+#: ../revisor/cfg.py:701
#, python-format
msgid "Tried to load model %s but it doesn't exist inconfiguration file %s"
msgstr "Si è tentato di caricare il modello %s ma non è presente nel file di configurazione %s"
-#: ../revisor/cfg.py:713
+#: ../revisor/cfg.py:718
#, python-format
msgid "Model %s has no configuration directive 'main' which is required"
msgstr "Il modello %s non ha la direttiva di configurazione obbligatoria 'main'"
-#: ../revisor/cfg.py:716
+#: ../revisor/cfg.py:721
#, python-format
msgid "Testing for configuration parameter %s"
msgstr "Verifica del parametro di configurazione %s"
-#: ../revisor/cfg.py:745
+#: ../revisor/cfg.py:750
#, python-format
msgid "Setting %s to %r (from configuration file model %s)"
msgstr "Impostazione di %s a %r (dal modello del file di configurazione %s)"
-#: ../revisor/cfg.py:779
+#: ../revisor/cfg.py:784
#, python-format
msgid "Configuration file %s not readable"
msgstr "File di configurazione %s non leggibile"
-#: ../revisor/cfg.py:782
+#: ../revisor/cfg.py:787
#: ../revisor/modgui/configuration.py:469
#, python-format
msgid "Reading configuration file %s"
msgstr "Lettura file di configurazione %s"
-#: ../revisor/cfg.py:786
+#: ../revisor/cfg.py:791
#, python-format
msgid "Invalid configuration file %s"
msgstr "File di configurazione %s non valido"
-#: ../revisor/cfg.py:789
+#: ../revisor/cfg.py:794
#, python-format
msgid "No master configuration section [revisor] in configuration file %s"
msgstr "Sezione principale [revisor] non presente nel file di configurazione %s"
-#: ../revisor/cfg.py:823
+#: ../revisor/cfg.py:828
#, python-format
msgid "Setting %s to %r (from configuration file)"
msgstr "Impostazione di %s a %r (dal file di configurazione)"
-#: ../revisor/cfg.py:827
+#: ../revisor/cfg.py:832
msgid "Setting options from command-line"
msgstr "Impostazione delle opzioni da linea di comando"
-#: ../revisor/cfg.py:841
-#: ../revisor/cfg.py:848
+#: ../revisor/cfg.py:846
+#: ../revisor/cfg.py:853
#, python-format
msgid "Setting %s to %r (from command line)"
msgstr "Impostazione di %s a %r (dalla linea di comando)"
-#: ../revisor/cfg.py:843
+#: ../revisor/cfg.py:848
#, python-format
msgid "Checked setting %s through plugin"
msgstr "Impostazione %s controllata mediante il plugin"
-#: ../revisor/cfg.py:846
+#: ../revisor/cfg.py:851
#, python-format
msgid "No check_setting_%s()"
msgstr "No check_setting_%s()"
-#: ../revisor/cfg.py:850
+#: ../revisor/cfg.py:855
#, python-format
msgid "Not setting %s to %r (command line matches default)"
msgstr "Parametro %s non impostato a %r (la linea di comando corrisponde al default)"
-#: ../revisor/cfg.py:893
+#: ../revisor/cfg.py:898
msgid "Updates.img is only usable with installation media. Please remove --updates-img or also build installation media."
msgstr "Updates.img è utilizzabile solamente per i supporti di installazione. Rimuovere l'opzione --updates-img o scegliere di creare anche i supporti di installazione."
-#: ../revisor/cfg.py:897
+#: ../revisor/cfg.py:902
msgid "Kickstart failed"
msgstr "Kickstart fallito"
-#: ../revisor/cfg.py:904
#: ../revisor/cfg.py:909
+#: ../revisor/cfg.py:914
#, python-format
msgid "Kickstart file %s not readable"
msgstr "File kickstart %s non leggibile"
-#: ../revisor/cfg.py:906
#: ../revisor/cfg.py:911
+#: ../revisor/cfg.py:916
#, python-format
msgid "Kickstart file %s fails to load, continuing with defaults"
msgstr "Impossibile caricare il file kickstart %s, continuo con le impostazioni predefinite"
-#: ../revisor/cfg.py:914
+#: ../revisor/cfg.py:919
msgid "No kickstart file specified"
msgstr "File kickstart non specificato"
-#: ../revisor/cfg.py:917
-#: ../revisor/cfg.py:938
+#: ../revisor/cfg.py:922
+#: ../revisor/cfg.py:940
msgid "No media specified"
msgstr "Nessun supporto specificato"
-#: ../revisor/cfg.py:920
-msgid "When composing in respin mode, you can only select one type of media install, live or virtual. You can however select multiple media such as cd, dvd, etc."
-msgstr "Quando si compone in modalità respin, è possibile selezionare solo un tipo tra installazione live o virtuale. E' comunque possibile selezionare diversi tipi di supporto tra cd, dvd, ecc."
-
-#: ../revisor/cfg.py:965
+#: ../revisor/cfg.py:967
#, python-format
msgid "pulling self.packages_list[%r][%r][%r][%r]"
msgstr "caricamento self.packages_list[%r][%r][%r][%r]"
-#: ../revisor/cfg.py:970
+#: ../revisor/cfg.py:972
#, python-format
msgid "returning pkg_list: %r"
msgstr "pkg_list risultante: %r"
-#: ../revisor/cfg.py:1092
+#: ../revisor/cfg.py:1094
msgid "Run from image"
msgstr "Esegui dall'immagine"
-#: ../revisor/cfg.py:1093
+#: ../revisor/cfg.py:1095
msgid "Run from RAM - requires 1 GB+"
msgstr "Esegui dalla RAM - richiede 1 GB+"
@@ -2454,210 +2452,215 @@ msgstr "Dimensione del disco USB. Predefinito a 4G."
msgid "Set debugging level (0 by default)"
msgstr "Imposta livello di debug (predefinito 0)"
-#: ../revisor/__init__.py.in:165
+#: ../revisor/__init__.py.in:161
+msgid "Use a different logfile"
+msgstr "Usa un logfile differente"
+
+#: ../revisor/__init__.py.in:170
msgid "Answer all questions as 'yes'"
msgstr "Rispondi 'si' a tutte le domande"
#. #
#. # Configuration Options
#. #
-#: ../revisor/__init__.py.in:170
+#: ../revisor/__init__.py.in:175
msgid "Configuration Options"
msgstr "Opzioni di configurazione"
#. Might be disabled for testing purposes
#. default = os.path.join(BASE_CONFD_DIR,"fedora-7-gold.cfg"),
-#: ../revisor/__init__.py.in:177
+#: ../revisor/__init__.py.in:182
msgid "Use kickstart file"
msgstr "Utilizzare file kickstart"
-#: ../revisor/__init__.py.in:184
+#: ../revisor/__init__.py.in:189
msgid "Save options to given file (as a kickstart)"
msgstr "Salva le opzioni nel file specificato (come un kickstart)"
-#: ../revisor/__init__.py.in:191
+#: ../revisor/__init__.py.in:196
msgid "Revisor configuration file to use"
msgstr "File di configurazione di Revisor da usare"
-#: ../revisor/__init__.py.in:198
+#: ../revisor/__init__.py.in:203
msgid "Get the sources to go with the binaries"
msgstr "Includi anche i sorgenti dei binari installati"
-#: ../revisor/__init__.py.in:204
+#: ../revisor/__init__.py.in:209
msgid "Destination directory for products"
msgstr "Directory di destinazione per i prodotti"
-#: ../revisor/__init__.py.in:211
+#: ../revisor/__init__.py.in:216
msgid "Working directory"
msgstr "Directory di lavoro"
-#: ../revisor/__init__.py.in:218
+#: ../revisor/__init__.py.in:223
msgid "Model to use for composing"
msgstr "Modello da usare per la composizione"
-#: ../revisor/__init__.py.in:225
+#: ../revisor/__init__.py.in:230
msgid "Mode to use for composing updated spins"
msgstr "Modalità per la composizione di spin aggiornate"
-#: ../revisor/__init__.py.in:231
+#: ../revisor/__init__.py.in:236
msgid "Sometimes, it's better to copy local data rather then (sym)linking it. If you have enough space..."
msgstr "Alcune volte è meglio copiare i dati locali piuttosto che creare link simbolici.Sempre che ci sia sufficiente spazio disco..."
-#: ../revisor/__init__.py.in:237
+#: ../revisor/__init__.py.in:242
msgid "Directory to copy onto the media"
msgstr "Directory da copiare sul supporto"
#. #
#. # Installation Media Options
#. #
-#: ../revisor/__init__.py.in:242
+#: ../revisor/__init__.py.in:247
msgid "Installation Media Options"
msgstr "Opzioni supporto di installazione"
-#: ../revisor/__init__.py.in:247
+#: ../revisor/__init__.py.in:252
msgid "Create Installation Media CDs (Capacity per disc: 685MB)"
msgstr "Crea CD di installazione (capacità per disco: 685MB)"
-#: ../revisor/__init__.py.in:253
+#: ../revisor/__init__.py.in:258
msgid "Create Installation Media DVDs (Capacity per disc: 4.3GB)"
msgstr "Crea DVD di installazione (capacità per disco: 4.3GB)"
-#: ../revisor/__init__.py.in:259
+#: ../revisor/__init__.py.in:264
msgid "Create Installation Media Dual-Layered DVDs (Capacity per disc: 8.5GB)"
msgstr "Crea DVD dual-layer di installazione (capacità per disco: 8.5GB)"
-#: ../revisor/__init__.py.in:265
+#: ../revisor/__init__.py.in:270
msgid "Create Installation Media Blu-Ray Discs (Capacity per disc: 25GB)"
msgstr "Crea dischi di installazione Blu-Ray (capacita per disco: 25GB)"
-#: ../revisor/__init__.py.in:271
+#: ../revisor/__init__.py.in:276
msgid "Create Installation Media Duallayer Blu-Ray Discs (Capacity per disc: 50GB)"
msgstr "Crea dischi di installazione Blu-Ray dual layer (capacita per disco: 50GB)"
-#: ../revisor/__init__.py.in:277
+#: ../revisor/__init__.py.in:282
msgid "Create Unified ISO from install tree"
msgstr "Crea una Unified ISO dall'albero di installazione"
-#: ../revisor/__init__.py.in:290
+#: ../revisor/__init__.py.in:295
msgid "Create the Installation Tree."
msgstr "Crea l'albero di installazione."
-#: ../revisor/__init__.py.in:296
+#: ../revisor/__init__.py.in:301
msgid "Create Media without graphical installer."
msgstr "Crea supporti senza installazione grafica."
-#: ../revisor/__init__.py.in:302
+#: ../revisor/__init__.py.in:307
msgid "Include kickstart file on media or in the tree"
msgstr "Includere il file kickstart sui supporti o nell'albero di installazione"
-#: ../revisor/__init__.py.in:308
+#: ../revisor/__init__.py.in:313
msgid "In the bootloader menu (isolinux.cfg), set kickstart to boot by default (works with --kickstart-include)"
msgstr "Nel menu del bootloader (isolinux.cfg), imposta l'avvio predefinito con kickstart (funziona con --kickstart-include)"
-#: ../revisor/__init__.py.in:314
+#: ../revisor/__init__.py.in:319
msgid "Filter anything from comps that is not in the package set"
msgstr "Filtra qualsiasi pacchetto da comps che non sia nel set di pacchetti"
-#: ../revisor/__init__.py.in:320
+#: ../revisor/__init__.py.in:325
msgid "Use Revisor's comps file instead of those from the repositories"
msgstr "Usa il file comps di Revisor al posto di quelli dei repositori"
-#: ../revisor/__init__.py.in:326
+#: ../revisor/__init__.py.in:331
msgid "Comps file to include on the installation media"
msgstr "File comps da includere nel supporto di installazione"
-#: ../revisor/__init__.py.in:332
+#: ../revisor/__init__.py.in:337
msgid "Include specified updates.img on installation media."
msgstr "Includere il file updates.img specificato sul supporto di installazione"
-#: ../revisor/__init__.py.in:339
+#: ../revisor/__init__.py.in:344
msgid "Product Name"
msgstr "Nome prodotto"
-#: ../revisor/__init__.py.in:345
+#: ../revisor/__init__.py.in:350
msgid "Product Path (e.g. Fedora/ or Packages/ -but without the appending slash)"
msgstr "Percorso prodotto (es. Fedora/ o Pacchetti/ - senza la slash finale)"
-#: ../revisor/__init__.py.in:351
+#: ../revisor/__init__.py.in:356
msgid "ISO Label Base. Note that other things are appended but that the length can be 32 chars maximum."
msgstr "ISO Label Base. Notare che altre stringhe posso essere aggiunge ma la lunghezza massima è 32 caratteri."
-#: ../revisor/__init__.py.in:357
+#: ../revisor/__init__.py.in:362
msgid "The base name for the ISOs"
msgstr "Il base name della immagine ISO"
-#: ../revisor/__init__.py.in:363
+#: ../revisor/__init__.py.in:368
msgid "Product Version"
msgstr "Versione prodotto"
-#: ../revisor/__init__.py.in:369
+#: ../revisor/__init__.py.in:374
msgid "Base Product Version - relevant to required packages and pykickstart compatibility"
msgstr "Versione base prodotto - rilevante per i paccheti obbligatori e la compatibilità con pykickstart"
#. #
#. # Utility Media Options
#. #
-#: ../revisor/__init__.py.in:374
+#: ../revisor/__init__.py.in:379
msgid "Utility Media Options"
msgstr "Opzioni supporto di utilità"
-#: ../revisor/__init__.py.in:379
+#: ../revisor/__init__.py.in:384
msgid "Create Rescue Media"
msgstr "Crea immagine di ripristino"
#. #
#. # Live Media Options
#. #
-#: ../revisor/__init__.py.in:384
+#: ../revisor/__init__.py.in:389
msgid "Live Media Options"
msgstr "Impostazioni disco Live"
-#: ../revisor/__init__.py.in:389
+#: ../revisor/__init__.py.in:394
msgid "Create Live Media CD/DVD"
msgstr "Crea CD/DVD Live"
-#: ../revisor/__init__.py.in:395
+#: ../revisor/__init__.py.in:400
msgid "Create Live Media Thumb Drive Image (will be depreciated)"
msgstr "Crea immagine Live su chiavetta USB (sarà deprecata)"
-#: ../revisor/__init__.py.in:401
+#: ../revisor/__init__.py.in:406
msgid "Create Live Media Hard Disk Image (will be depreciated)"
msgstr "Crea immagine Live su disco rigido (sarà deprecata)"
-#: ../revisor/__init__.py.in:407
+#: ../revisor/__init__.py.in:412
msgid "Create Live Media Raw Hard Disk Image"
msgstr "Crea immagine Live raw su disco rigido"
-#: ../revisor/__init__.py.in:413
+#: ../revisor/__init__.py.in:418
msgid "Interactively work in the live image before building the ISO image."
msgstr "Lavora interattivamente sull'immagine live prima di creare l'immagine ISO."
-#: ../revisor/__init__.py.in:419
+#: ../revisor/__init__.py.in:424
msgid "Skip file system compression."
msgstr "Non eseguire la compressione del file system."
-#: ../revisor/__init__.py.in:425
+#: ../revisor/__init__.py.in:430
msgid "Skip prelinking the contents of the filesystem."
msgstr "Non eseguire il prelinking dei contenuti del file system."
-#: ../revisor/__init__.py.in:431
+#: ../revisor/__init__.py.in:436
msgid "Ignore filesystem overhead. Useless blocks will not be removed from the filesystem."
msgstr "Ignora l'overhead del file system. I blocchi inutilizzati non verranno rimossi dal file system."
-#: ../revisor/__init__.py.in:437
+#: ../revisor/__init__.py.in:442
msgid "Set the preferred kernel. One of normal, PAE, xen or debug."
msgstr "Imposta il kernel preferito. Uno tra normale, PAE, xen e debug"
-#: ../revisor/__init__.py.in:478
+#: ../revisor/__init__.py.in:483
#, python-format
msgid " %s - No Description"
msgstr " %s - Nessuna descrizione"
-#: ../revisor/__init__.py.in:504
+#: ../revisor/__init__.py.in:509
msgid "Interrupted by user"
msgstr "Interrotto dall'utente"
-#: ../revisor/__init__.py.in:510
+#: ../revisor/__init__.py.in:513
+#: ../revisor/__init__.py.in:519
msgid "Traceback occurred, please report a bug at http://fedorahosted.org/revisor"
msgstr "Traceback generato, riportare il bug a http://fedorahosted.org/revisor"
@@ -2679,30 +2682,40 @@ msgstr "Si desidera continuare? [S/n]"
msgid "Abort! Abort! Abort!"
msgstr "Arresto! Arresto! Arresto!"
-#: ../revisor/misc.py:39
+#: ../revisor/misc.py:40
msgid "This tool has to run with root privileges. Aborting"
msgstr "Questo strumento deve essere eseguito con i privilegi di root. Non è possibile continuare"
#. SELinux in enforcing mode
-#: ../revisor/misc.py:50
+#: ../revisor/misc.py:51
msgid "SELinux is in enforcing mode on this host. Composing media will fail. Please set SELinux to permissive mode."
msgstr "SELinux è impostato in modalità enforcing su questo host, per questo la crezione del supporto fallirà. Impostare la modalità di SELinux a permissive per continuare."
-#: ../revisor/misc.py:55
+#: ../revisor/misc.py:56
msgid "SELinux on this host is disabled. Composed media will not have SELinux, and as a result the system you install from the composed media will not have SELinux either."
msgstr "SELinux su questo host è disabilitato, per questo SELinux non sarà disponibile sul supporto creato e di conseguenza nei sistemi in cui il supporto creato verrà installato"
-#: ../revisor/misc.py:141
-#: ../revisor/misc.py:148
+#: ../revisor/misc.py:142
+#: ../revisor/misc.py:149
#, python-format
msgid "Resolved %s"
msgstr "Determinato a %s"
-#: ../revisor/misc.py:151
+#: ../revisor/misc.py:152
#, python-format
msgid "Looking to resolve package %s to a Provides, but we still can't find it."
msgstr "Tentativo di determinare un Provides per il pacchetto %s, ma non è ancora stato possibile trovarlo."
+#: ../revisor/misc.py:164
+#, python-format
+msgid "Inclusive dependency resolving starts at %s"
+msgstr "La risoluzione inclusiva delle dipendenze inizia a %s"
+
+#: ../revisor/misc.py:180
+#, python-format
+msgid "Inclusive dependency resolving ends at %s"
+msgstr "La risoluzione inclusiva delle dipendenze finisce a %s"
+
#. If the group is not in the kickstart groups, skip it
#. if not group in self.cfg.ksobj._get("packages","groupList"):
#. continue
@@ -2987,22 +3000,22 @@ msgstr "Impossibile creare la directory files/: %s"
msgid "Creating %s"
msgstr "Creazione di %s"
-#: ../revisor/pungi.py:460
+#: ../revisor/pungi.py:461
#, python-format
msgid "Disc %s #%d is oversized (%r > %r)"
msgstr "Disco %s #%d : sovradimensionato (%r > %r)"
-#: ../revisor/pungi.py:464
+#: ../revisor/pungi.py:465
#, python-format
msgid "Removing tree %s"
msgstr "Eliminazione dell'albero %s"
-#: ../revisor/pungi.py:472
+#: ../revisor/pungi.py:473
#, python-format
msgid "Disc %s #%d is OK in size (%r <= %r)"
msgstr "Disco %s #%d : dimensioni OK (%r <= %r)"
-#: ../revisor/pungi.py:523
+#: ../revisor/pungi.py:524
msgid "Hacking anaconda's .discinfo because it'll shit itself if it reads it's own output"
msgstr "Hacking del file .discinfo di anaconda, per evitare problemi di esecuzione quando anaconda legge in input il proprio output"
@@ -3731,6 +3744,20 @@ msgstr "Invia"
msgid "Revisor, Pimp your distro"
msgstr "Revisor, editor di distro"
+#~ msgid "Bumping YUMs debuglevel (%d) to our debuglevel (%d)"
+#~ msgstr "Impostazione del debuglevel di YUM (%d) a quello di Revisor (%d)"
+#~ msgid "YUMs debuglevel now %d"
+#~ msgstr "Il livello di debug di YUM ora è %d"
+#~ msgid "Using pkgsack excludes, excluded packages is now: %r"
+#~ msgstr "Uso degli excludes di pkgsack, i pacchetti esclusi sono ora: %r"
+#~ msgid ""
+#~ "When composing in respin mode, you can only select one type of media "
+#~ "install, live or virtual. You can however select multiple media such as "
+#~ "cd, dvd, etc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Quando si compone in modalità respin, è possibile selezionare solo un "
+#~ "tipo tra installazione live o virtuale. E' comunque possibile selezionare "
+#~ "diversi tipi di supporto tra cd, dvd, ecc."
#~ msgid "Packages that do not need to be on the media: %s"
#~ msgstr "Pacchetti non necessari sul supporto: %s"
#~ msgid ""
15 years, 1 month
unity/scripts
by Jeroen van Meeuwen
unity/scripts/respin.sh | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
New commits:
commit 180543eace2dfe4f83e312eabb25c3c035c81bc0
Author: Jeroen van Meeuwen (Fedora Unity) <kanarip(a)fedoraunity.org>
Date: Mon Mar 9 23:24:43 2009 +0100
Update location of the spin-kickstarts repo
diff --git a/unity/scripts/respin.sh b/unity/scripts/respin.sh
index 1ded097..12881a4 100755
--- a/unity/scripts/respin.sh
+++ b/unity/scripts/respin.sh
@@ -44,7 +44,7 @@ NOTIFICATION_FAILURE="test-team(a)lists.fedoraunity.org"
NOTIFICATION_SUCCESS="test-team(a)lists.fedoraunity.org"
NOTIFICATION_FROMADD="kanarip(a)kanarip.com"
-GIT_SPINKICKSTARTS=git://git.kanarip.com/spin-kickstarts
+GIT_SPINKICKSTARTS=git://git.fedorahosted.org/spin-kickstarts.git
GIT_REVISOR=git://git.kanarip.com/revisor
# The temp directory to use. Defaults to /tmp
15 years, 1 month