po/Changelog | 4
po/it.po | 703 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
2 files changed, 368 insertions(+), 339 deletions(-)
New commits:
commit 2211fff1d4c00f32691cfc03734ebd8a757bd014
Author: Francesco Tombolini <tombo(a)adamantio.net>
Date: Tue Mar 10 04:53:42 2009 +0000
Little fix - updated italian translation
Transmitted-via: Transifex (
translate.fedoraproject.org)
diff --git a/po/Changelog b/po/Changelog
index b2649e3..77279fb 100644
--- a/po/Changelog
+++ b/po/Changelog
@@ -1,4 +1,6 @@
-Updated Polish translation
+Little fix - updated italian translation
+
+Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)Updated Polish translation
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)Updated italian translation
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 9e6c71a..ec9b6b0 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -3,13 +3,13 @@
#
#
# Guido Grazioli <guido.grazioli(a)gmail.com>, 2008, 2009.
-# Francesco Tombolini <tombo(a)adamantio.net>, 2008.
+# Francesco Tombolini <tombo(a)adamantio.net>, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: revisor.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-03 02:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-06 06:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-09 21:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-10 05:49+0100\n"
"Last-Translator: Francesco Tombolini <tombo(a)adamantio.net>\n"
"Language-Team: Italian <fedora-trans-it(a)redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1254,13 +1254,13 @@ msgid "Getting configuration from %s"
msgstr "Caricamento configurazione da %s"
#: ../revisor/base.py:210
-#: ../revisor/base.py:271
-#: ../revisor/base.py:278
-#: ../revisor/base.py:288
-#: ../revisor/base.py:298
-#: ../revisor/cfg.py:473
-#: ../revisor/cfg.py:484
-#: ../revisor/cfg.py:497
+#: ../revisor/base.py:266
+#: ../revisor/base.py:273
+#: ../revisor/base.py:283
+#: ../revisor/base.py:293
+#: ../revisor/cfg.py:478
+#: ../revisor/cfg.py:489
+#: ../revisor/cfg.py:502
#: ../revisor/pkgorder.py:190
#: ../revisor/pkgorder.py:195
#: ../revisor/pkgorder.py:206
@@ -1276,318 +1276,320 @@ msgstr "Uso della funzione deprecata di YUM: %s()"
msgid "yum.YumBase.doConfigSetup failed, probably an invalid configuration file
%s"
msgstr "yum.YumBase.doConfigSetup fallita, probabilmente il file di configurazione
%s non è valido"
-#: ../revisor/base.py:215
-#, python-format
-msgid "Bumping YUMs debuglevel (%d) to our debuglevel (%d)"
-msgstr "Impostazione del debuglevel di YUM (%d) a quello di Revisor (%d)"
-
-#: ../revisor/base.py:217
-#, python-format
-msgid "YUMs debuglevel now %d"
-msgstr "Il livello di debug di YUM ora è %d"
-
-#: ../revisor/base.py:252
+#: ../revisor/base.py:247
msgid "Another application is running which is accessing software
information."
msgstr "Un'altra applicazione in esecuzione sta accedendo alle informazioni
software."
-#: ../revisor/base.py:257
+#: ../revisor/base.py:252
msgid "Fatal Error: Unable to retrieve software information.\n"
msgstr "Errore fatale: impossibile recuperare le informazioni sul software.\n"
-#: ../revisor/base.py:258
+#: ../revisor/base.py:253
msgid "\tThis could be caused by one of the following:\n"
msgstr "\tQuesto potrebbe essere causato da uno o più dei seguenti:\n"
-#: ../revisor/base.py:259
+#: ../revisor/base.py:254
msgid "\t - not having a network connection available,\n"
msgstr "\t - connessione di rete non disponibile,\n"
-#: ../revisor/base.py:260
+#: ../revisor/base.py:255
msgid "\t - Server refusing connections,\n"
msgstr "\t - il server nega le connessioni,\n"
-#: ../revisor/base.py:261
+#: ../revisor/base.py:256
msgid "\t - Using a mirror that isn't fully synchronized,\n"
msgstr "\t - uso di un mirror non completamente sincronizzato,\n"
-#: ../revisor/base.py:262
+#: ../revisor/base.py:257
msgid "\t - Misconfigured repositories."
msgstr "\t - repositori con configurazione errata."
-#: ../revisor/base.py:267
+#: ../revisor/base.py:262
msgid "Setting up a Transaction Set"
msgstr "Impostazione del set di transazione"
-#: ../revisor/base.py:274
+#: ../revisor/base.py:269
msgid "Getting myself a piece of the RPMDB"
msgstr "Riserva di una parte di RPMDB"
-#: ../revisor/base.py:281
+#: ../revisor/base.py:276
msgid "Apparently we're running on an Enterprise Linux system (we can tell from
the way yum sets up the RPM Database)"
msgstr "Sembra che l'ambiente di esecuzione sia un Enterprise Linux (dal modo in
cui yum imposta il database di RPM)"
-#: ../revisor/base.py:284
+#: ../revisor/base.py:279
msgid "Getting Repository Information"
msgstr "Recupero informazioni sul repositorio"
-#: ../revisor/base.py:291
+#: ../revisor/base.py:286
#, python-format
msgid "Arch list = %s"
msgstr "Elenco architetture = %s"
-#: ../revisor/base.py:293
+#: ../revisor/base.py:288
msgid "Getting the Package Sacks"
msgstr "Recupero dei Package Sack"
-#: ../revisor/base.py:303
+#: ../revisor/base.py:298
#, python-format
msgid "All OK so far, %d packages in the Package Sack"
msgstr "Tutto OK finora, %d pacchetti inclusi nel Package Sack"
-#: ../revisor/base.py:316
+#: ../revisor/base.py:311
msgid "Building a nice package list from ksdata, and adding it to the
transaction"
msgstr "Creazione da ksdata di un elenco pacchetti da aggiungere alla
transazione"
-#: ../revisor/base.py:321
+#: ../revisor/base.py:318
+#, python-format
+msgid "Using pkgsack excludes, the list of packages to exclude is now: %r"
+msgstr "Utilizzo delle esclusioni pkgsack, la lista dei pacchetti da escludere ora
è: %r"
+
+#: ../revisor/base.py:324
msgid "Kickstart mode: respin"
msgstr "Modalità kickstart: respin"
-#: ../revisor/base.py:324
+#: ../revisor/base.py:327
+msgid "Kickstart mode: livecd-tools"
+msgstr "Modalità kickstart: livecd-tools"
+
+#: ../revisor/base.py:330
+#: ../revisor/base.py:333
msgid "Kickstart mode: normal"
msgstr "Modalità kickstart: normale"
-#: ../revisor/base.py:332
+#: ../revisor/base.py:337
+#: ../revisor/base.py:484
#, python-format
msgid "What we're getting from pykickstart is: %d groups, %d packages and %d
excluded packages. %d packages are being explicitly ignored."
msgstr "Il risultato di pykickstart è: %d gruppi, %d pacchetti e %d pacchetti
esclusi. %d pacchetti sono stati esplicitamente ignorati."
-#: ../revisor/base.py:342
-#: ../revisor/base.py:638
+#: ../revisor/base.py:347
+#: ../revisor/base.py:494
+#: ../revisor/base.py:784
msgid "Select kickstart packages"
msgstr "Selezione pacchetti kickstart"
-#: ../revisor/base.py:350
-#, python-format
-msgid "Using pkgsack excludes, the list of packages to exclude is now: %r"
-msgstr "Utilizzo delle esclusioni pkgsack, la lista dei pacchetti da escludere ora
è: %r"
-
-#: ../revisor/base.py:367
-#: ../revisor/base.py:666
+#: ../revisor/base.py:362
+#: ../revisor/base.py:513
+#: ../revisor/base.py:801
msgid "Appending group @core"
msgstr "Aggiunta del gruppo @core"
-#: ../revisor/base.py:382
-#: ../revisor/base.py:681
+#: ../revisor/base.py:377
+#: ../revisor/base.py:528
+#: ../revisor/base.py:816
msgid "Appending group @base"
msgstr "Aggiunta del gruppo @base"
-#: ../revisor/base.py:401
-#: ../revisor/base.py:698
+#: ../revisor/base.py:393
+#: ../revisor/base.py:547
+#: ../revisor/base.py:833
#, python-format
msgid "Found group: %s"
msgstr "Trovato gruppo: %s"
-#: ../revisor/base.py:407
+#: ../revisor/base.py:399
+#: ../revisor/base.py:553
#, python-format
msgid "Repository metadata cannot be found: %s: %s"
msgstr "Impossibile trovare i metadati del repositorio: %s: %s"
-#: ../revisor/base.py:410
+#: ../revisor/base.py:402
+#: ../revisor/base.py:556
#, python-format
msgid "Group not found: %s"
msgstr "Gruppo non trovato: %s"
-#: ../revisor/base.py:422
+#: ../revisor/base.py:444
+#: ../revisor/base.py:887
+#, python-format
+msgid "Adding %s-%s:%s-%s.%s"
+msgstr "Aggiunta di %s-%s:%s-%s.%s"
+
+#: ../revisor/base.py:456
+#: ../revisor/base.py:748
+#: ../revisor/base.py:898
+#, python-format
+msgid "From Excludes: Removing %s-%s:%s-%s.%s from transaction"
+msgstr "Da esclusioni: Rimozione %s-%s:%s-%s.%s dalla transazione"
+
+#: ../revisor/base.py:459
+#: ../revisor/base.py:751
+#: ../revisor/base.py:901
+#, python-format
+msgid "Apparently trying to exclude a package that is not available in the
repositories loaded, or hasn't been added to the transaction: %s"
+msgstr "Tentativo di escludere un pacchetto non disponibile nei repositori caricati,
o che non è stato aggiunto alla transazione: %s"
+
+#: ../revisor/base.py:465
+#: ../revisor/base.py:757
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"The following errors occured when selecting groups and packages from
kickstart:\n"
+"\n"
+"- %s\n"
+"\n"
+"You can continue with these minor errors but obviously the results may not be what
you expected."
+msgstr ""
+"\n"
+"I seguenti errori sono occorso mentre si selezionaveno gruppi e pacchetti da
kickstart:\n"
+"\n"
+"- %s\n"
+"\n"
+"E' possibile continuare comunque ignorando queste anomalie minori, ma il
risultato potrebbe non corrispondere a quanto richiesto."
+
+#: ../revisor/base.py:471
+#: ../revisor/base.py:763
+msgid "This is what was selected to be installed:"
+msgstr "Riepilogo della selezione per l'installazione:"
+
+#: ../revisor/base.py:568
#, python-format
msgid "Selecting required packages for group %s"
msgstr "Selezione dei pacchetti necessari per il gruppo %s"
-#: ../revisor/base.py:426
-#: ../revisor/base.py:447
-#: ../revisor/base.py:468
-#: ../revisor/base.py:487
+#: ../revisor/base.py:572
+#: ../revisor/base.py:593
+#: ../revisor/base.py:614
+#: ../revisor/base.py:633
#, python-format
msgid "Including %s"
msgstr "Inclusione di %s"
-#: ../revisor/base.py:436
+#: ../revisor/base.py:582
#, python-format
msgid "From Groups (required): Adding %s-%s:%s-%s.%s to transaction"
msgstr "Dai gruppi (necessario): Aggiunto %s-%s:%s-%s.%s alla transazione"
-#: ../revisor/base.py:443
+#: ../revisor/base.py:589
#, python-format
msgid "Selecting default packages for group %s"
msgstr "Selezione dei pacchetti predefiniti per il gruppo %s"
-#: ../revisor/base.py:456
+#: ../revisor/base.py:602
#, python-format
msgid "From Groups (default): Adding %s-%s:%s-%s.%s to transaction"
msgstr "Dai gruppi (predefinito): Aggiunto %s-%s:%s-%s.%s alla transazione"
-#: ../revisor/base.py:463
+#: ../revisor/base.py:609
#, python-format
msgid "Selecting optional packages for group %s"
msgstr "Selezione dei pacchetti opzionali per il gruppo %s"
-#: ../revisor/base.py:477
-#: ../revisor/base.py:496
+#: ../revisor/base.py:623
+#: ../revisor/base.py:642
#, python-format
msgid "From Groups (optional): Adding %s-%s:%s-%s.%s to transaction"
msgstr "Dai gruppi (opzionale): Aggiunto %s-%s:%s-%s.%s alla transazione"
-#: ../revisor/base.py:483
+#: ../revisor/base.py:629
#, python-format
msgid "No include parameter for group %s, using defaults"
msgstr "Nessun paramentro di inclusione per il gruppo %s, verrà usato il
default"
-#: ../revisor/base.py:505
-#: ../revisor/base.py:715
+#: ../revisor/base.py:651
+#: ../revisor/base.py:850
#, python-format
msgid "Testing condition: %s / %s"
msgstr "Verifica condizione: %s / %s"
-#: ../revisor/base.py:519
+#: ../revisor/base.py:665
#, python-format
msgid "From package list, including: %s"
msgstr "Dalla lista pacchetti, inclusione: %s"
-#: ../revisor/base.py:522
+#: ../revisor/base.py:668
#, python-format
msgid "Package %s is in excludeList, continuing"
msgstr "Il pacchetto %s è nella excludeList, continuo"
-#: ../revisor/base.py:530
+#: ../revisor/base.py:676
msgid "No packages found!"
msgstr "Nessun pacchetto trovato!"
-#: ../revisor/base.py:535
-#: ../revisor/base.py:564
+#: ../revisor/base.py:681
+#: ../revisor/base.py:710
#, python-format
msgid "From Packages: Adding %s-%s:%s-%s.%s to transaction"
msgstr "Dai pacchetti: Aggiunta %s-%s:%s-%s.%s alla transazione"
-#: ../revisor/base.py:542
+#: ../revisor/base.py:688
#, python-format
msgid "Could not find package '%s', searching..."
msgstr "Impossibile trovare il pacchetto '%s', ricerca..."
-#: ../revisor/base.py:555
+#: ../revisor/base.py:701
#, python-format
msgid "Found packages matching '%s': %s"
msgstr "Trovati pacchetti corrispondenti a '%s': %s"
-#: ../revisor/base.py:566
+#: ../revisor/base.py:712
#, python-format
msgid "From Packages: Not adding %s now because it is in the ignore list"
msgstr "Per l'opzione Packages: %s non aggiunto perchè presenta nell'elenco
pacchetti da ignorare "
-#: ../revisor/base.py:577
+#: ../revisor/base.py:723
#, python-format
msgid "More then one package found for %s-%s-%s.%s - going to add them all to the
transaction"
msgstr "Trovato più di un pacchetto per %s-%s-%s.%s - verranno tutti aggiunti alla
transazione"
-#: ../revisor/base.py:579
+#: ../revisor/base.py:725
#, python-format
msgid "Could not find package %s-%s-%s.%s"
msgstr "Impossibile trovare il pacchetto %s-%s-%s.%s"
-#: ../revisor/base.py:582
+#: ../revisor/base.py:728
#, python-format
msgid "From Packages (exact string %s-%s-%s.%s), selecting %s-%s-%s.%s"
msgstr "Dai pacchetti (stringa esatta %s-%s-%s.%s), selezionato %s-%s-%s.%s"
-#: ../revisor/base.py:602
-#: ../revisor/base.py:763
-#, python-format
-msgid "From Excludes: Removing %s-%s:%s-%s.%s from transaction"
-msgstr "Da esclusioni: Rimozione %s-%s:%s-%s.%s dalla transazione"
-
-#: ../revisor/base.py:605
-#: ../revisor/base.py:766
-#, python-format
-msgid "Apparently trying to exclude a package that is not available in the
repositories loaded, or hasn't been added to the transaction: %s"
-msgstr "Tentativo di escludere un pacchetto non disponibile nei repositori caricati,
o che non è stato aggiunto alla transazione: %s"
-
-#: ../revisor/base.py:611
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"The following errors occured when selecting groups and packages from
kickstart:\n"
-"\n"
-"- %s\n"
-"\n"
-"You can continue with these minor errors but obviously the results may not be what
you expected."
-msgstr ""
-"\n"
-"I seguenti errori sono occorso mentre si selezionaveno gruppi e pacchetti da
kickstart:\n"
-"\n"
-"- %s\n"
-"\n"
-"E' possibile continuare comunque ignorando queste anomalie minori, ma il
risultato potrebbe non corrispondere a quanto richiesto."
-
-#: ../revisor/base.py:617
-msgid "This is what was selected to be installed:"
-msgstr "Riepilogo della selezione per l'installazione:"
-
-#: ../revisor/base.py:630
+#: ../revisor/base.py:776
#, python-format
msgid "What we're getting from pykickstart is: %d groups, %d packages and %d
excluded packages."
msgstr "Risultati di pykickstart: %d gruppi, %d pacchetti e %d pacchetti
esclusi."
-#: ../revisor/base.py:649
-#, python-format
-msgid "Using pkgsack excludes, excluded packages is now: %r"
-msgstr "Uso degli excludes di pkgsack, i pacchetti esclusi sono ora: %r"
-
-#: ../revisor/base.py:695
+#: ../revisor/base.py:830
#, python-format
msgid "No such group %s"
msgstr "Il gruppo %s non esiste"
-#: ../revisor/base.py:752
-#, python-format
-msgid "Adding %s-%s:%s-%s.%s"
-msgstr "Aggiunta di %s-%s:%s-%s.%s"
-
-#: ../revisor/base.py:784
+#: ../revisor/base.py:919
msgid "Initting progress bar for "
msgstr "Inizializzazione barra di avanzamento per "
-#: ../revisor/base.py:791
+#: ../revisor/base.py:926
msgid "Apparently we have not yet entered the Build Media stage"
msgstr "Apparentemente, lo stadio Creazione Media non è ancora iniziato"
-#: ../revisor/base.py:820
-#: ../revisor/misc.py:185
+#: ../revisor/base.py:955
+#: ../revisor/misc.py:192
#, python-format
msgid "Checking dependencies for %s.%s"
msgstr "Controllo dipendenze per %s.%s"
#. pbar.cur_task += 1.0
-#: ../revisor/base.py:842
-#: ../revisor/misc.py:211
+#: ../revisor/base.py:977
+#: ../revisor/misc.py:218
#, python-format
msgid "Unresolvable dependency %s %s %s in %s.%s"
msgstr "Dipendenza non risolta: %s %s %s in %s.%s"
-#: ../revisor/base.py:849
-#: ../revisor/misc.py:218
+#: ../revisor/base.py:984
+#: ../revisor/misc.py:225
#, python-format
msgid "Added %s-%s:%s-%s.%s for %s-%s:%s-%s.%s (requiring %s %s %s)"
msgstr "Aggiunta di %s-%s:%s-%s.%s per %s-%s:%s-%s.%s (che richiede %s·%s·%s)"
-#: ../revisor/base.py:852
-#: ../revisor/misc.py:159
+#: ../revisor/base.py:987
+#: ../revisor/misc.py:160
msgid "Checking dependencies - allowing conflicts within the package set"
msgstr "Controllo dipendenze - conflitti tollerati nel set di pacchetti"
-#: ../revisor/base.py:853
-#: ../revisor/base.py:882
+#: ../revisor/base.py:988
+#: ../revisor/base.py:1017
msgid "Resolving Dependencies"
msgstr "Risoluzione delle dipendenze"
-#: ../revisor/base.py:875
+#: ../revisor/base.py:1010
#, python-format
msgid ""
"The following packages were excluded using the kickstart package manifest, but were
included for dependency resolving:\n"
@@ -1596,11 +1598,11 @@ msgstr ""
"I seguenti pacchetti sono stati esclusi usando il manifest dei pacchetti di
kickstart, ma sono stati reinclusi per risolvere dipendenze:\n"
" - %s"
-#: ../revisor/base.py:881
+#: ../revisor/base.py:1016
msgid "Checking dependencies - not allowing any conflicts within the package
set"
msgstr "Controllo dipendenze - non sono permessi conflitti nel set di
pacchetti"
-#: ../revisor/base.py:909
+#: ../revisor/base.py:1044
#, python-format
msgid ""
"Unable to resolve dependencies for some packages selected:\n"
@@ -1612,18 +1614,18 @@ msgstr ""
"%s"
#. End of dependency resolving
-#: ../revisor/base.py:913
+#: ../revisor/base.py:1048
#: ../revisor/image.py:97
msgid "Unable to build transaction"
msgstr "Impossibile creare la transazione"
-#: ../revisor/base.py:918
+#: ../revisor/base.py:1053
#: ../revisor/image.py:102
#, python-format
msgid "Succesfully built transaction: ret %s, msg %s"
msgstr "Transazione creata correttamente: ret %s, msg %s"
-#: ../revisor/base.py:924
+#: ../revisor/base.py:1059
#, python-format
msgid ""
"Errors where encountered while downloading package headers:\n"
@@ -1634,219 +1636,219 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../revisor/base.py:933
+#: ../revisor/base.py:1068
msgid "The package set after dependency resolving does not match the packages
selected in the kickstart manifest"
msgstr "L'insieme di pacchetti determinato dopo la risoluzione delle dipendenze
non corrisponde ai pacchetti selezionati nel manifest di kickstart"
-#: ../revisor/base.py:960
+#: ../revisor/base.py:1095
#, python-format
msgid "No such repository: %s"
msgstr "Repository non trovato: %s"
-#: ../revisor/base.py:962
+#: ../revisor/base.py:1097
#, python-format
msgid "Enabling %s repository"
msgstr "Repository %s abilitato"
-#: ../revisor/base.py:981
+#: ../revisor/base.py:1116
#, python-format
msgid "Disabling %s repository"
msgstr "Repository %s disabilitato"
-#: ../revisor/base.py:988
+#: ../revisor/base.py:1123
msgid "Creating a list of SRPMs"
msgstr "Creazione dell'elenco di SRPM in corso"
-#: ../revisor/base.py:1003
+#: ../revisor/base.py:1138
msgid "Source RPM PO already in the list"
msgstr "RPM dei sorgenti già presente nell'elenco"
-#: ../revisor/base.py:1005
+#: ../revisor/base.py:1140
#, python-format
msgid "Source RPM found in non-source repository %s"
msgstr "Pacchetto RPM di sorgenti trovato nel repositorio (non di sorgenti)
%s"
-#: ../revisor/base.py:1007
+#: ../revisor/base.py:1142
#, python-format
msgid "Error: Cannot find a source rpm for %s"
msgstr "Errore: impossibile trovare il pacchetto rpm sorgente per %s"
-#: ../revisor/base.py:1009
+#: ../revisor/base.py:1144
#: ../revisor/modgui/build_media.py:106
#: ../revisor/modgui/build_media.py:142
#: ../revisor/modgui/build_media.py:219
msgid "Downloading Source Packages"
msgstr "Download pacchetti dei sorgenti"
-#: ../revisor/base.py:1038
+#: ../revisor/base.py:1173
#: ../revisor/progress.py:441
#, python-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "Download di %s"
-#: ../revisor/base.py:1068
+#: ../revisor/base.py:1203
#: ../revisor/modgui/build_media.py:101
#: ../revisor/modgui/build_media.py:214
msgid "Downloading Packages"
msgstr "Download dei pacchetti"
-#: ../revisor/base.py:1077
+#: ../revisor/base.py:1212
#, python-format
msgid "Using local copy of %s-%s-%s.%s at %s"
msgstr "Uso copia locale di %s-%s-%s.%s su %s"
-#: ../revisor/base.py:1087
+#: ../revisor/base.py:1222
msgid "Unable to find a suitable mirror."
msgstr "Impossibile trovare un mirror idoneo."
-#: ../revisor/base.py:1099
+#: ../revisor/base.py:1234
#, python-format
msgid "Errors were encountered while downloading packages: %s"
msgstr "Si sono verificati degli errori durante il download dei pacchetti: %s"
-#: ../revisor/base.py:1141
+#: ../revisor/base.py:1276
#, python-format
msgid "Overriding auto package selection with user package selection for
%s..."
msgstr "Selezione automatica dei pacchetti prevaricata dalla selezione utente per
%s..."
-#: ../revisor/base.py:1154
+#: ../revisor/base.py:1289
#, python-format
msgid "Adding required package %s-%s:%s-%s.%s"
msgstr "Aggiunta del pacchetto necessario %s-%s:%s-%s.%s"
#. This list has already been resolved
-#: ../revisor/base.py:1157
+#: ../revisor/base.py:1292
#, python-format
msgid "%s. This is a required package."
msgstr "%s. Questo è un pacchetto necessario."
-#: ../revisor/base.py:1169
+#: ../revisor/base.py:1304
#, python-format
msgid "Adding suggested package %s-%s:%s-%s.%s"
msgstr "Aggiunta del pacchetto consigliato %s-%s:%s-%s.%s"
-#: ../revisor/base.py:1180
+#: ../revisor/base.py:1315
#, python-format
msgid "Adding all-arch package %s-%s:%s-%s.%s"
msgstr "Aggiunta del pacchetto all-arch %s-%s:%s-%s.%s"
-#: ../revisor/base.py:1216
-#: ../revisor/base.py:1242
+#: ../revisor/base.py:1351
+#: ../revisor/base.py:1377
msgid "Did not succeed in adding in all required packages"
msgstr "Impossibile aggiungere tutti i pacchetti necessari"
-#: ../revisor/base.py:1250
+#: ../revisor/base.py:1385
msgid "Populating statistics"
msgstr "Popolamento statistiche"
-#: ../revisor/base.py:1266
+#: ../revisor/base.py:1401
#, python-format
msgid "Package %s-%s:%s-%s.%s does not seem to have a archivesize header"
msgstr "Il pacchetto %s-%s:%s-%s.%s non contiene il dato archivesize
nell'header"
-#: ../revisor/base.py:1274
+#: ../revisor/base.py:1409
#, python-format
msgid "Package %s-%s:%s-%s.%s does not seem to have a installedsize header"
msgstr "Il pacchetto %s-%s:%s-%s.%s non contiene il dato installedsize
nell'header"
-#: ../revisor/base.py:1282
+#: ../revisor/base.py:1417
#, python-format
msgid "Package %s-%s:%s-%s.%s does not seem to have a packagesize header"
msgstr "Il pacchetto %s-%s:%s-%s.%s non contiene il dato packagesize
nell'header"
-#: ../revisor/base.py:1292
+#: ../revisor/base.py:1427
#, python-format
msgid "Total size of all packages (archivesize): %s %s"
msgstr "Dimensione totale di tutti i pacchetti (archivesize): %s %s"
-#: ../revisor/base.py:1293
+#: ../revisor/base.py:1428
#, python-format
msgid "Total size of all packages, (installedsize): %s %s"
msgstr "Dimensione totale di tutti i pacchetti (installedsize): %s %s"
-#: ../revisor/base.py:1294
+#: ../revisor/base.py:1429
#, python-format
msgid "Total size of all packages, (packagesize): %s %s"
msgstr "Dimensione totale di tutti i pacchetti (packagesize): %s %s"
-#: ../revisor/base.py:1329
+#: ../revisor/base.py:1464
#, python-format
msgid "Report of the %d most space consuming packages"
msgstr "Riepilogo dei %d pacchetti di maggiori dimensioni"
-#: ../revisor/base.py:1424
-#: ../revisor/base.py:1438
-#: ../revisor/base.py:2068
+#: ../revisor/base.py:1559
+#: ../revisor/base.py:1573
+#: ../revisor/base.py:2209
#, python-format
msgid "Creating pkgdir: %s"
msgstr "Creazione pkgdir: %s"
#. Now for each txmbr in
#. Link the localPkg() result into the build tree
-#: ../revisor/base.py:1447
+#: ../revisor/base.py:1582
msgid "Linking in packages"
msgstr "Creazione link ai pacchetti"
-#: ../revisor/base.py:1466
-#: ../revisor/base.py:2092
+#: ../revisor/base.py:1601
+#: ../revisor/base.py:2233
#, python-format
msgid "Package hard link failed: %s: %s"
msgstr "Hardlink al pacchetto fallito: %s: %s"
-#: ../revisor/base.py:1471
-#: ../revisor/base.py:2097
+#: ../revisor/base.py:1606
+#: ../revisor/base.py:2238
#, python-format
msgid "Copying: %s to %s"
msgstr "Copia: %s su %s"
-#: ../revisor/base.py:1474
-#: ../revisor/base.py:2100
+#: ../revisor/base.py:1609
+#: ../revisor/base.py:2241
#, python-format
msgid "Symlinking: %s to %s"
msgstr "Creazione link simbolico: %s su %s"
-#: ../revisor/base.py:1477
-#: ../revisor/base.py:2103
+#: ../revisor/base.py:1612
+#: ../revisor/base.py:2244
msgid "Package symlink succeeded"
msgstr "Symlink al pacchetto creato con successo"
-#: ../revisor/base.py:1479
-#: ../revisor/base.py:1486
-#: ../revisor/base.py:2105
-#: ../revisor/base.py:2112
+#: ../revisor/base.py:1614
+#: ../revisor/base.py:1621
+#: ../revisor/base.py:2246
+#: ../revisor/base.py:2253
#, python-format
msgid "Package link failed, trying copy: %s: %s"
msgstr "Link al pacchetto fallito, tentativo di copia: %s: %s"
-#: ../revisor/base.py:1496
+#: ../revisor/base.py:1631
msgid "Creating Repository Information"
msgstr "Creazione delle informazioni del repository"
#. FIXME: Optionally recompose installer images
-#: ../revisor/base.py:1511
+#: ../revisor/base.py:1646
msgid "Building Installation Images"
msgstr "Creazione immagini di installazione"
-#: ../revisor/base.py:1528
+#: ../revisor/base.py:1663
msgid "Using already existing installer images"
msgstr "Uso delle immagini di installazione già esistenti"
-#: ../revisor/base.py:1542
+#: ../revisor/base.py:1677
msgid "Linking in release notes"
msgstr "Collegamento alle note di rilascio"
-#: ../revisor/base.py:1554
+#: ../revisor/base.py:1689
#, python-format
msgid "Copying updates.img from %s to %s"
msgstr "Copia di updates.img da %s a %s"
-#: ../revisor/base.py:1563
+#: ../revisor/base.py:1698
#: ../revisor/pungi.py:417
#, python-format
msgid "copy_dir '%s' not accessible"
msgstr "copy_dir '%s' non accessibile"
-#: ../revisor/base.py:1574
+#: ../revisor/base.py:1709
#, python-format
msgid "Size of the installation tree is %s MB"
msgstr "La dimensione dell'albero di installazione è %s MB"
@@ -1855,25 +1857,25 @@ msgstr "La dimensione dell'albero di installazione è %s
MB"
#. That makes our lives difficult, hihi
#. So, make sure that if we're on el_linux, the repository gets
#. bind mounted and configured appropriately
-#: ../revisor/base.py:1624
+#: ../revisor/base.py:1759
msgid "Running pkgorder"
msgstr "Esecuzione di pkgorder"
-#: ../revisor/base.py:1685
+#: ../revisor/base.py:1820
#, python-format
msgid "Running with grouplist: %r"
msgstr "Esecuzione con grouplist: %r"
-#: ../revisor/base.py:1688
+#: ../revisor/base.py:1823
#, python-format
msgid "Running with packagelist: %r"
msgstr "Esecuzione con packagelist: %r"
-#: ../revisor/base.py:1695
+#: ../revisor/base.py:1830
msgid "Appending group core and base"
msgstr "Aggiunta dei gruppi core e base"
-#: ../revisor/base.py:1707
+#: ../revisor/base.py:1842
#, python-format
msgid "Appending default group %s"
msgstr "Aggiunta del gruppo predefinito %s"
@@ -1881,7 +1883,7 @@ msgstr "Aggiunta del gruppo predefinito %s"
#. Do not do this because the installer still has all the groups available
#. if group not in groupList:
#. continue
-#: ../revisor/base.py:1729
+#: ../revisor/base.py:1864
#, python-format
msgid "Appending non-default group %s"
msgstr "Aggiunta del gruppo non predefinito %s"
@@ -1889,43 +1891,43 @@ msgstr "Aggiunta del gruppo non predefinito %s"
#. Do not do this because the installer still has all the groups available
#. if group not in groupList:
#. continue
-#: ../revisor/base.py:1739
+#: ../revisor/base.py:1874
#, python-format
msgid "Appending non-default support group %s"
msgstr "Aggiunta del gruppo di supporto non predefinito %s"
-#: ../revisor/base.py:1805
+#: ../revisor/base.py:1940
#, python-format
msgid "Not running package ordering, using file %s instead"
msgstr "Ordinamento dei pacchetti non eseguito, file %s in uso per
l'ordinamento"
-#: ../revisor/base.py:1807
+#: ../revisor/base.py:1942
msgid "Not running package ordering"
msgstr "Esecuzione dell'odinamento dei pacchetti non eseguita"
-#: ../revisor/base.py:1839
+#: ../revisor/base.py:1974
msgid "^Install using kickstart"
msgstr "^Installazione usando kickstart"
#. Split Tree
-#: ../revisor/base.py:1862
+#: ../revisor/base.py:1997
#, python-format
msgid "Splitting Build Tree (%s)"
msgstr "Suddivisione del build tree (%s)"
#. Split repo
-#: ../revisor/base.py:1868
+#: ../revisor/base.py:2003
#, python-format
msgid "Splitting Repository (%s)"
msgstr "Suddivisione del repositorio (%s)"
-#: ../revisor/base.py:1882
+#: ../revisor/base.py:2017
#: ../revisor/modgui/build_media.py:244
#, python-format
msgid "Creating %s ISO Image #%d"
msgstr "Creazione immagine ISO %s #%d"
-#: ../revisor/base.py:1887
+#: ../revisor/base.py:2022
#: ../revisor/modgui/build_media.py:248
#, python-format
msgid "Creating %s ISO Image"
@@ -1933,41 +1935,41 @@ msgstr "Creazione immagine ISO %s"
#. For all images but source images; implant the md5 into the ISO for the media check
#. FIXME: Well, it seems we don't deal with source images here.
-#: ../revisor/base.py:1901
+#: ../revisor/base.py:2036
msgid "Implanting MD5 into ISO Images"
msgstr "Inserimento MD5 nelle immagini ISO"
#. mediatype = built_image["mediatype"]
#. if not mediatype == 'source':
-#: ../revisor/base.py:1909
+#: ../revisor/base.py:2044
#, python-format
msgid "Implanting md5 into ISO Image: %s"
msgstr "Inserimento md5 nell'immagine ISO: %s"
-#: ../revisor/base.py:1915
+#: ../revisor/base.py:2050
msgid "Cannot implant ISO md5sum"
msgstr "Impossibile impiantare la md5sum della ISO"
#. Do some SHA1SUMMONING
-#: ../revisor/base.py:1923
+#: ../revisor/base.py:2058
msgid "Creating SHA1SUMs for Images"
msgstr "Creazione SHA1SUM per le immagini"
-#: ../revisor/base.py:1939
+#: ../revisor/base.py:2074
msgid "Creating Rescue ISO Image"
msgstr "Creazione immagine ISO di ripristino"
-#: ../revisor/base.py:1999
+#: ../revisor/base.py:2134
#, python-format
msgid "Copying %s to %s (%d files)"
msgstr "Copia di %s su %s (%d file)"
-#: ../revisor/base.py:2003
+#: ../revisor/base.py:2138
#, python-format
msgid "Moving %s to %s (%d files)"
msgstr "Spostamento di %s su %s (%d file)"
-#: ../revisor/base.py:2006
+#: ../revisor/base.py:2141
#, python-format
msgid ""
"Moving of the source tree failed (trying copy):\n"
@@ -1978,7 +1980,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../revisor/base.py:2009
+#: ../revisor/base.py:2144
#, python-format
msgid ""
"Copying of the source tree failed:\n"
@@ -1989,13 +1991,13 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../revisor/base.py:2014
+#: ../revisor/base.py:2149
#: ../revisor/pungi.py:413
#, python-format
msgid "Copying %s to %s"
msgstr "Copia di %s su %s"
-#: ../revisor/base.py:2018
+#: ../revisor/base.py:2153
#, python-format
msgid ""
"Copying of the installation tree failed:\n"
@@ -2006,41 +2008,41 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../revisor/base.py:2024
+#: ../revisor/base.py:2159
msgid "Creating ext3 filesystem"
msgstr "Creazione filesystem ext3"
-#: ../revisor/base.py:2031
+#: ../revisor/base.py:2166
msgid "Configuring System"
msgstr "Configurazione del sistema"
#. Now for each txmbr in
#. Link the localPkg() result into the build tree
-#: ../revisor/base.py:2077
+#: ../revisor/base.py:2218
msgid "Linking in Source packages"
msgstr "Creazione link ai pacchetti dei sorgenti"
-#: ../revisor/base.py:2132
+#: ../revisor/base.py:2279
#, python-format
msgid "Setting rundir to %s"
msgstr "Impostazione di rundir a %s"
-#: ../revisor/base.py:2138
+#: ../revisor/base.py:2285
#, python-format
msgid "Directory %s could not be created. Aborting"
msgstr "Impossibile creare la directory %s. Terminato"
-#: ../revisor/base.py:2140
+#: ../revisor/base.py:2287
#, python-format
msgid "Running command: %s"
msgstr "Esecuzione comando: %s"
-#: ../revisor/base.py:2141
+#: ../revisor/base.py:2288
#, python-format
msgid "Extra information: %s %s %s"
msgstr "Informazioni extra: %s %s %s"
-#: ../revisor/base.py:2169
+#: ../revisor/base.py:2316
#, python-format
msgid "Got an error from %s (return code %s)"
msgstr "Errore restituito da %s (codice di errore %s)"
@@ -2136,227 +2138,223 @@ msgstr "Impostazione directory di destinazione a %s"
msgid "Cannot access %s, please check the permissions so we can try again."
msgstr "Impossibile accedere a %s, controllare i permessi e riprovare."
-#: ../revisor/cfg.py:403
+#: ../revisor/cfg.py:408
#, python-format
msgid "Architecture list: %r"
msgstr "Elenco architetture: %r"
-#: ../revisor/cfg.py:435
+#: ../revisor/cfg.py:440
#, python-format
msgid "Repository %s specified in the kickstart already exists"
msgstr "Il repository %s specificato nel kickstart è già presente"
-#: ../revisor/cfg.py:440
+#: ../revisor/cfg.py:445
#, python-format
msgid "Setting repo.baseurl to %s"
msgstr "Impostazione di repo.baseurl a %s"
-#: ../revisor/cfg.py:443
+#: ../revisor/cfg.py:448
#, python-format
msgid "Setting repo.mirrorlist to %s"
msgstr "Impostazione di repo.mirrorlist a %s"
-#: ../revisor/cfg.py:462
-#: ../revisor/cfg.py:466
+#: ../revisor/cfg.py:467
+#: ../revisor/cfg.py:471
msgid "Could not clean metadata you might be working with old data"
msgstr "Impossibile fare pulizia nei metadati, forse si sta lavorando su dati non
aggiornati"
-#: ../revisor/cfg.py:487
+#: ../revisor/cfg.py:492
#, python-format
msgid "No groups present! Error was: %s"
msgstr "Nessun gruppo presente! Errore riscontrato: %s"
-#: ../revisor/cfg.py:559
+#: ../revisor/cfg.py:564
msgid "You cannot choose the system's yum configuration file /etc/yum.conf for
use with Revisor. Aborting."
msgstr "Non è consentito selezionare il file di configurazione di sistema di yum
/etc/yum.conf per essere usato con Revisor. Uscita."
-#: ../revisor/cfg.py:561
+#: ../revisor/cfg.py:566
#, python-format
msgid "File %s does not exist (used as 'main' configuration directive in
model %s)"
msgstr "Il file %s non esiste (è usato come direttiva di configurazione
'main' nel modello %s)"
-#: ../revisor/cfg.py:567
+#: ../revisor/cfg.py:572
msgid "The ISO label cannot be longer then 32 characters due to Joliet
limitations"
msgstr "L'etichetta ISO non può eccedere i 32 caratteri per le limitazioni
Joliet"
-#: ../revisor/cfg.py:577
+#: ../revisor/cfg.py:582
#, python-format
msgid "Kickstart file %s cannot be read."
msgstr "Impossibile leggere il file kickstart %s."
-#: ../revisor/cfg.py:585
+#: ../revisor/cfg.py:590
#, python-format
msgid "The file configured as a comps file (%s) cannot be read. When composing
installation media, this is FATAL."
msgstr "Impossibile leggere il file configurato come comps (%s). Durante la
composizione del supporto di installazione, questo errore è FATALE."
-#: ../revisor/cfg.py:593
+#: ../revisor/cfg.py:598
#, python-format
msgid "The updates.img specified isn't readable: %s"
msgstr "Il file updates.img specificato non è leggibile: %s"
-#: ../revisor/cfg.py:598
+#: ../revisor/cfg.py:603
msgid "Updates.img seems to not be a file... Is it an URL?"
msgstr "Updates.img non sembra un file... E' forse un URL?"
-#: ../revisor/cfg.py:609
+#: ../revisor/cfg.py:614
msgid "Preferred kernel should be one of: normal, PAE, xen, debug."
msgstr "Il kernel preferito dovrebbe essere uno tra: normal, PAE, xen, debug."
-#: ../revisor/cfg.py:623
+#: ../revisor/cfg.py:628
msgid "The version you selected as a base for pykickstart compatibility and required
package sets does not exist"
msgstr "La versione selezionata come base per la compatibilità pykickstart e per i
set di pacchetti richiesti non esiste"
-#: ../revisor/cfg.py:633
+#: ../revisor/cfg.py:638
#, python-format
msgid "You have selected a model with architecture %s which doesn't compose on
the system architecture %s."
msgstr "E' stato selezionato un modello con architettura %s che non è possibile
comporre sull'architettura di sistema %s."
-#: ../revisor/cfg.py:641
+#: ../revisor/cfg.py:646
msgid "Setting options from configuration file"
msgstr "Impostazione delle opzioni dal file di configurazione"
-#: ../revisor/cfg.py:669
+#: ../revisor/cfg.py:674
#, python-format
msgid "No model %s in configuration file %s"
msgstr "Il modello %s non è contenuto nel file di configurazione %s"
-#: ../revisor/cfg.py:671
+#: ../revisor/cfg.py:676
#, python-format
msgid "Setting model to %s"
msgstr "Modello impostato a %s"
#. Not specifying a model and not configuring a model is fatal for CLI
-#: ../revisor/cfg.py:680
-#: ../revisor/cfg.py:690
-#: ../revisor/cfg.py:692
+#: ../revisor/cfg.py:685
+#: ../revisor/cfg.py:695
+#: ../revisor/cfg.py:697
#, python-format
msgid "No model specified on the command line and no existing model configuration in
%s"
msgstr "Nessun modello specificato nella linea di comando e nessuna configurazione
di modello esistente in %s"
-#: ../revisor/cfg.py:682
+#: ../revisor/cfg.py:687
#, python-format
msgid "Model %s configured in configuration file %s, but there is no such model
configuration"
msgstr "Il modello %s è presente nel file di configurazione %s, ma non è presente la
configurazione per questo modello"
-#: ../revisor/cfg.py:696
+#: ../revisor/cfg.py:701
#, python-format
msgid "Tried to load model %s but it doesn't exist inconfiguration file
%s"
msgstr "Si è tentato di caricare il modello %s ma non è presente nel file di
configurazione %s"
-#: ../revisor/cfg.py:713
+#: ../revisor/cfg.py:718
#, python-format
msgid "Model %s has no configuration directive 'main' which is
required"
msgstr "Il modello %s non ha la direttiva di configurazione obbligatoria
'main'"
-#: ../revisor/cfg.py:716
+#: ../revisor/cfg.py:721
#, python-format
msgid "Testing for configuration parameter %s"
msgstr "Verifica del parametro di configurazione %s"
-#: ../revisor/cfg.py:745
+#: ../revisor/cfg.py:750
#, python-format
msgid "Setting %s to %r (from configuration file model %s)"
msgstr "Impostazione di %s a %r (dal modello del file di configurazione %s)"
-#: ../revisor/cfg.py:779
+#: ../revisor/cfg.py:784
#, python-format
msgid "Configuration file %s not readable"
msgstr "File di configurazione %s non leggibile"
-#: ../revisor/cfg.py:782
+#: ../revisor/cfg.py:787
#: ../revisor/modgui/configuration.py:469
#, python-format
msgid "Reading configuration file %s"
msgstr "Lettura file di configurazione %s"
-#: ../revisor/cfg.py:786
+#: ../revisor/cfg.py:791
#, python-format
msgid "Invalid configuration file %s"
msgstr "File di configurazione %s non valido"
-#: ../revisor/cfg.py:789
+#: ../revisor/cfg.py:794
#, python-format
msgid "No master configuration section [revisor] in configuration file %s"
msgstr "Sezione principale [revisor] non presente nel file di configurazione
%s"
-#: ../revisor/cfg.py:823
+#: ../revisor/cfg.py:828
#, python-format
msgid "Setting %s to %r (from configuration file)"
msgstr "Impostazione di %s a %r (dal file di configurazione)"
-#: ../revisor/cfg.py:827
+#: ../revisor/cfg.py:832
msgid "Setting options from command-line"
msgstr "Impostazione delle opzioni da linea di comando"
-#: ../revisor/cfg.py:841
-#: ../revisor/cfg.py:848
+#: ../revisor/cfg.py:846
+#: ../revisor/cfg.py:853
#, python-format
msgid "Setting %s to %r (from command line)"
msgstr "Impostazione di %s a %r (dalla linea di comando)"
-#: ../revisor/cfg.py:843
+#: ../revisor/cfg.py:848
#, python-format
msgid "Checked setting %s through plugin"
msgstr "Impostazione %s controllata mediante il plugin"
-#: ../revisor/cfg.py:846
+#: ../revisor/cfg.py:851
#, python-format
msgid "No check_setting_%s()"
msgstr "No check_setting_%s()"
-#: ../revisor/cfg.py:850
+#: ../revisor/cfg.py:855
#, python-format
msgid "Not setting %s to %r (command line matches default)"
msgstr "Parametro %s non impostato a %r (la linea di comando corrisponde al
default)"
-#: ../revisor/cfg.py:893
+#: ../revisor/cfg.py:898
msgid "Updates.img is only usable with installation media. Please remove
--updates-img or also build installation media."
msgstr "Updates.img è utilizzabile solamente per i supporti di installazione.
Rimuovere l'opzione --updates-img o scegliere di creare anche i supporti di
installazione."
-#: ../revisor/cfg.py:897
+#: ../revisor/cfg.py:902
msgid "Kickstart failed"
msgstr "Kickstart fallito"
-#: ../revisor/cfg.py:904
#: ../revisor/cfg.py:909
+#: ../revisor/cfg.py:914
#, python-format
msgid "Kickstart file %s not readable"
msgstr "File kickstart %s non leggibile"
-#: ../revisor/cfg.py:906
#: ../revisor/cfg.py:911
+#: ../revisor/cfg.py:916
#, python-format
msgid "Kickstart file %s fails to load, continuing with defaults"
msgstr "Impossibile caricare il file kickstart %s, continuo con le impostazioni
predefinite"
-#: ../revisor/cfg.py:914
+#: ../revisor/cfg.py:919
msgid "No kickstart file specified"
msgstr "File kickstart non specificato"
-#: ../revisor/cfg.py:917
-#: ../revisor/cfg.py:938
+#: ../revisor/cfg.py:922
+#: ../revisor/cfg.py:940
msgid "No media specified"
msgstr "Nessun supporto specificato"
-#: ../revisor/cfg.py:920
-msgid "When composing in respin mode, you can only select one type of media install,
live or virtual. You can however select multiple media such as cd, dvd, etc."
-msgstr "Quando si compone in modalità respin, è possibile selezionare solo un tipo
tra installazione live o virtuale. E' comunque possibile selezionare diversi tipi di
supporto tra cd, dvd, ecc."
-
-#: ../revisor/cfg.py:965
+#: ../revisor/cfg.py:967
#, python-format
msgid "pulling self.packages_list[%r][%r][%r][%r]"
msgstr "caricamento self.packages_list[%r][%r][%r][%r]"
-#: ../revisor/cfg.py:970
+#: ../revisor/cfg.py:972
#, python-format
msgid "returning pkg_list: %r"
msgstr "pkg_list risultante: %r"
-#: ../revisor/cfg.py:1092
+#: ../revisor/cfg.py:1094
msgid "Run from image"
msgstr "Esegui dall'immagine"
-#: ../revisor/cfg.py:1093
+#: ../revisor/cfg.py:1095
msgid "Run from RAM - requires 1 GB+"
msgstr "Esegui dalla RAM - richiede 1 GB+"
@@ -2454,210 +2452,215 @@ msgstr "Dimensione del disco USB. Predefinito a 4G."
msgid "Set debugging level (0 by default)"
msgstr "Imposta livello di debug (predefinito 0)"
-#: ../revisor/__init__.py.in:165
+#: ../revisor/__init__.py.in:161
+msgid "Use a different logfile"
+msgstr "Usa un logfile differente"
+
+#: ../revisor/__init__.py.in:170
msgid "Answer all questions as 'yes'"
msgstr "Rispondi 'si' a tutte le domande"
#. #
#. # Configuration Options
#. #
-#: ../revisor/__init__.py.in:170
+#: ../revisor/__init__.py.in:175
msgid "Configuration Options"
msgstr "Opzioni di configurazione"
#. Might be disabled for testing purposes
#. default = os.path.join(BASE_CONFD_DIR,"fedora-7-gold.cfg"),
-#: ../revisor/__init__.py.in:177
+#: ../revisor/__init__.py.in:182
msgid "Use kickstart file"
msgstr "Utilizzare file kickstart"
-#: ../revisor/__init__.py.in:184
+#: ../revisor/__init__.py.in:189
msgid "Save options to given file (as a kickstart)"
msgstr "Salva le opzioni nel file specificato (come un kickstart)"
-#: ../revisor/__init__.py.in:191
+#: ../revisor/__init__.py.in:196
msgid "Revisor configuration file to use"
msgstr "File di configurazione di Revisor da usare"
-#: ../revisor/__init__.py.in:198
+#: ../revisor/__init__.py.in:203
msgid "Get the sources to go with the binaries"
msgstr "Includi anche i sorgenti dei binari installati"
-#: ../revisor/__init__.py.in:204
+#: ../revisor/__init__.py.in:209
msgid "Destination directory for products"
msgstr "Directory di destinazione per i prodotti"
-#: ../revisor/__init__.py.in:211
+#: ../revisor/__init__.py.in:216
msgid "Working directory"
msgstr "Directory di lavoro"
-#: ../revisor/__init__.py.in:218
+#: ../revisor/__init__.py.in:223
msgid "Model to use for composing"
msgstr "Modello da usare per la composizione"
-#: ../revisor/__init__.py.in:225
+#: ../revisor/__init__.py.in:230
msgid "Mode to use for composing updated spins"
msgstr "Modalità per la composizione di spin aggiornate"
-#: ../revisor/__init__.py.in:231
+#: ../revisor/__init__.py.in:236
msgid "Sometimes, it's better to copy local data rather then (sym)linking it. If
you have enough space..."
msgstr "Alcune volte è meglio copiare i dati locali piuttosto che creare link
simbolici.Sempre che ci sia sufficiente spazio disco..."
-#: ../revisor/__init__.py.in:237
+#: ../revisor/__init__.py.in:242
msgid "Directory to copy onto the media"
msgstr "Directory da copiare sul supporto"
#. #
#. # Installation Media Options
#. #
-#: ../revisor/__init__.py.in:242
+#: ../revisor/__init__.py.in:247
msgid "Installation Media Options"
msgstr "Opzioni supporto di installazione"
-#: ../revisor/__init__.py.in:247
+#: ../revisor/__init__.py.in:252
msgid "Create Installation Media CDs (Capacity per disc: 685MB)"
msgstr "Crea CD di installazione (capacità per disco: 685MB)"
-#: ../revisor/__init__.py.in:253
+#: ../revisor/__init__.py.in:258
msgid "Create Installation Media DVDs (Capacity per disc: 4.3GB)"
msgstr "Crea DVD di installazione (capacità per disco: 4.3GB)"
-#: ../revisor/__init__.py.in:259
+#: ../revisor/__init__.py.in:264
msgid "Create Installation Media Dual-Layered DVDs (Capacity per disc: 8.5GB)"
msgstr "Crea DVD dual-layer di installazione (capacità per disco: 8.5GB)"
-#: ../revisor/__init__.py.in:265
+#: ../revisor/__init__.py.in:270
msgid "Create Installation Media Blu-Ray Discs (Capacity per disc: 25GB)"
msgstr "Crea dischi di installazione Blu-Ray (capacita per disco: 25GB)"
-#: ../revisor/__init__.py.in:271
+#: ../revisor/__init__.py.in:276
msgid "Create Installation Media Duallayer Blu-Ray Discs (Capacity per disc:
50GB)"
msgstr "Crea dischi di installazione Blu-Ray dual layer (capacita per disco:
50GB)"
-#: ../revisor/__init__.py.in:277
+#: ../revisor/__init__.py.in:282
msgid "Create Unified ISO from install tree"
msgstr "Crea una Unified ISO dall'albero di installazione"
-#: ../revisor/__init__.py.in:290
+#: ../revisor/__init__.py.in:295
msgid "Create the Installation Tree."
msgstr "Crea l'albero di installazione."
-#: ../revisor/__init__.py.in:296
+#: ../revisor/__init__.py.in:301
msgid "Create Media without graphical installer."
msgstr "Crea supporti senza installazione grafica."
-#: ../revisor/__init__.py.in:302
+#: ../revisor/__init__.py.in:307
msgid "Include kickstart file on media or in the tree"
msgstr "Includere il file kickstart sui supporti o nell'albero di
installazione"
-#: ../revisor/__init__.py.in:308
+#: ../revisor/__init__.py.in:313
msgid "In the bootloader menu (isolinux.cfg), set kickstart to boot by default
(works with --kickstart-include)"
msgstr "Nel menu del bootloader (isolinux.cfg), imposta l'avvio predefinito con
kickstart (funziona con --kickstart-include)"
-#: ../revisor/__init__.py.in:314
+#: ../revisor/__init__.py.in:319
msgid "Filter anything from comps that is not in the package set"
msgstr "Filtra qualsiasi pacchetto da comps che non sia nel set di pacchetti"
-#: ../revisor/__init__.py.in:320
+#: ../revisor/__init__.py.in:325
msgid "Use Revisor's comps file instead of those from the repositories"
msgstr "Usa il file comps di Revisor al posto di quelli dei repositori"
-#: ../revisor/__init__.py.in:326
+#: ../revisor/__init__.py.in:331
msgid "Comps file to include on the installation media"
msgstr "File comps da includere nel supporto di installazione"
-#: ../revisor/__init__.py.in:332
+#: ../revisor/__init__.py.in:337
msgid "Include specified updates.img on installation media."
msgstr "Includere il file updates.img specificato sul supporto di
installazione"
-#: ../revisor/__init__.py.in:339
+#: ../revisor/__init__.py.in:344
msgid "Product Name"
msgstr "Nome prodotto"
-#: ../revisor/__init__.py.in:345
+#: ../revisor/__init__.py.in:350
msgid "Product Path (e.g. Fedora/ or Packages/ -but without the appending
slash)"
msgstr "Percorso prodotto (es. Fedora/ o Pacchetti/ - senza la slash finale)"
-#: ../revisor/__init__.py.in:351
+#: ../revisor/__init__.py.in:356
msgid "ISO Label Base. Note that other things are appended but that the length can
be 32 chars maximum."
msgstr "ISO Label Base. Notare che altre stringhe posso essere aggiunge ma la
lunghezza massima è 32 caratteri."
-#: ../revisor/__init__.py.in:357
+#: ../revisor/__init__.py.in:362
msgid "The base name for the ISOs"
msgstr "Il base name della immagine ISO"
-#: ../revisor/__init__.py.in:363
+#: ../revisor/__init__.py.in:368
msgid "Product Version"
msgstr "Versione prodotto"
-#: ../revisor/__init__.py.in:369
+#: ../revisor/__init__.py.in:374
msgid "Base Product Version - relevant to required packages and pykickstart
compatibility"
msgstr "Versione base prodotto - rilevante per i paccheti obbligatori e la
compatibilità con pykickstart"
#. #
#. # Utility Media Options
#. #
-#: ../revisor/__init__.py.in:374
+#: ../revisor/__init__.py.in:379
msgid "Utility Media Options"
msgstr "Opzioni supporto di utilità"
-#: ../revisor/__init__.py.in:379
+#: ../revisor/__init__.py.in:384
msgid "Create Rescue Media"
msgstr "Crea immagine di ripristino"
#. #
#. # Live Media Options
#. #
-#: ../revisor/__init__.py.in:384
+#: ../revisor/__init__.py.in:389
msgid "Live Media Options"
msgstr "Impostazioni disco Live"
-#: ../revisor/__init__.py.in:389
+#: ../revisor/__init__.py.in:394
msgid "Create Live Media CD/DVD"
msgstr "Crea CD/DVD Live"
-#: ../revisor/__init__.py.in:395
+#: ../revisor/__init__.py.in:400
msgid "Create Live Media Thumb Drive Image (will be depreciated)"
msgstr "Crea immagine Live su chiavetta USB (sarà deprecata)"
-#: ../revisor/__init__.py.in:401
+#: ../revisor/__init__.py.in:406
msgid "Create Live Media Hard Disk Image (will be depreciated)"
msgstr "Crea immagine Live su disco rigido (sarà deprecata)"
-#: ../revisor/__init__.py.in:407
+#: ../revisor/__init__.py.in:412
msgid "Create Live Media Raw Hard Disk Image"
msgstr "Crea immagine Live raw su disco rigido"
-#: ../revisor/__init__.py.in:413
+#: ../revisor/__init__.py.in:418
msgid "Interactively work in the live image before building the ISO image."
msgstr "Lavora interattivamente sull'immagine live prima di creare
l'immagine ISO."
-#: ../revisor/__init__.py.in:419
+#: ../revisor/__init__.py.in:424
msgid "Skip file system compression."
msgstr "Non eseguire la compressione del file system."
-#: ../revisor/__init__.py.in:425
+#: ../revisor/__init__.py.in:430
msgid "Skip prelinking the contents of the filesystem."
msgstr "Non eseguire il prelinking dei contenuti del file system."
-#: ../revisor/__init__.py.in:431
+#: ../revisor/__init__.py.in:436
msgid "Ignore filesystem overhead. Useless blocks will not be removed from the
filesystem."
msgstr "Ignora l'overhead del file system. I blocchi inutilizzati non verranno
rimossi dal file system."
-#: ../revisor/__init__.py.in:437
+#: ../revisor/__init__.py.in:442
msgid "Set the preferred kernel. One of normal, PAE, xen or debug."
msgstr "Imposta il kernel preferito. Uno tra normale, PAE, xen e debug"
-#: ../revisor/__init__.py.in:478
+#: ../revisor/__init__.py.in:483
#, python-format
msgid " %s - No Description"
msgstr " %s - Nessuna descrizione"
-#: ../revisor/__init__.py.in:504
+#: ../revisor/__init__.py.in:509
msgid "Interrupted by user"
msgstr "Interrotto dall'utente"
-#: ../revisor/__init__.py.in:510
+#: ../revisor/__init__.py.in:513
+#: ../revisor/__init__.py.in:519
msgid "Traceback occurred, please report a bug at
http://fedorahosted.org/revisor"
msgstr "Traceback generato, riportare il bug a
http://fedorahosted.org/revisor"
@@ -2679,30 +2682,40 @@ msgstr "Si desidera continuare? [S/n]"
msgid "Abort! Abort! Abort!"
msgstr "Arresto! Arresto! Arresto!"
-#: ../revisor/misc.py:39
+#: ../revisor/misc.py:40
msgid "This tool has to run with root privileges. Aborting"
msgstr "Questo strumento deve essere eseguito con i privilegi di root. Non è
possibile continuare"
#. SELinux in enforcing mode
-#: ../revisor/misc.py:50
+#: ../revisor/misc.py:51
msgid "SELinux is in enforcing mode on this host. Composing media will fail. Please
set SELinux to permissive mode."
msgstr "SELinux è impostato in modalità enforcing su questo host, per questo la
crezione del supporto fallirà. Impostare la modalità di SELinux a permissive per
continuare."
-#: ../revisor/misc.py:55
+#: ../revisor/misc.py:56
msgid "SELinux on this host is disabled. Composed media will not have SELinux, and
as a result the system you install from the composed media will not have SELinux
either."
msgstr "SELinux su questo host è disabilitato, per questo SELinux non sarà
disponibile sul supporto creato e di conseguenza nei sistemi in cui il supporto creato
verrà installato"
-#: ../revisor/misc.py:141
-#: ../revisor/misc.py:148
+#: ../revisor/misc.py:142
+#: ../revisor/misc.py:149
#, python-format
msgid "Resolved %s"
msgstr "Determinato a %s"
-#: ../revisor/misc.py:151
+#: ../revisor/misc.py:152
#, python-format
msgid "Looking to resolve package %s to a Provides, but we still can't find
it."
msgstr "Tentativo di determinare un Provides per il pacchetto %s, ma non è ancora
stato possibile trovarlo."
+#: ../revisor/misc.py:164
+#, python-format
+msgid "Inclusive dependency resolving starts at %s"
+msgstr "La risoluzione inclusiva delle dipendenze inizia a %s"
+
+#: ../revisor/misc.py:180
+#, python-format
+msgid "Inclusive dependency resolving ends at %s"
+msgstr "La risoluzione inclusiva delle dipendenze finisce a %s"
+
#. If the group is not in the kickstart groups, skip it
#. if not group in self.cfg.ksobj._get("packages","groupList"):
#. continue
@@ -2987,22 +3000,22 @@ msgstr "Impossibile creare la directory files/: %s"
msgid "Creating %s"
msgstr "Creazione di %s"
-#: ../revisor/pungi.py:460
+#: ../revisor/pungi.py:461
#, python-format
msgid "Disc %s #%d is oversized (%r > %r)"
msgstr "Disco %s #%d : sovradimensionato (%r > %r)"
-#: ../revisor/pungi.py:464
+#: ../revisor/pungi.py:465
#, python-format
msgid "Removing tree %s"
msgstr "Eliminazione dell'albero %s"
-#: ../revisor/pungi.py:472
+#: ../revisor/pungi.py:473
#, python-format
msgid "Disc %s #%d is OK in size (%r <= %r)"
msgstr "Disco %s #%d : dimensioni OK (%r <= %r)"
-#: ../revisor/pungi.py:523
+#: ../revisor/pungi.py:524
msgid "Hacking anaconda's .discinfo because it'll shit itself if it reads
it's own output"
msgstr "Hacking del file .discinfo di anaconda, per evitare problemi di esecuzione
quando anaconda legge in input il proprio output"
@@ -3731,6 +3744,20 @@ msgstr "Invia"
msgid "Revisor, Pimp your distro"
msgstr "Revisor, editor di distro"
+#~ msgid "Bumping YUMs debuglevel (%d) to our debuglevel (%d)"
+#~ msgstr "Impostazione del debuglevel di YUM (%d) a quello di Revisor (%d)"
+#~ msgid "YUMs debuglevel now %d"
+#~ msgstr "Il livello di debug di YUM ora è %d"
+#~ msgid "Using pkgsack excludes, excluded packages is now: %r"
+#~ msgstr "Uso degli excludes di pkgsack, i pacchetti esclusi sono ora: %r"
+#~ msgid ""
+#~ "When composing in respin mode, you can only select one type of media "
+#~ "install, live or virtual. You can however select multiple media such as "
+#~ "cd, dvd, etc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Quando si compone in modalità respin, è possibile selezionare solo un "
+#~ "tipo tra installazione live o virtuale. E' comunque possibile selezionare
"
+#~ "diversi tipi di supporto tra cd, dvd, ecc."
#~ msgid "Packages that do not need to be on the media: %s"
#~ msgstr "Pacchetti non necessari sul supporto: %s"
#~ msgid ""