po/hu.po | 2226 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 1303 insertions(+), 923 deletions(-)
New commits:
commit 76756ddb2cbaaff52a9f66986645efe988ac2df7
Author: saint <saint(a)fedoraproject.org>
Date: Mon Mar 23 07:30:52 2009 +0000
Sending translation for Hungarian
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index d7db958..c7699c9 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,3 +1,14 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"POT-Creation-Date: \n"
+"PO-Revision-Date: \n"
+"Last-Translator: Oszkár Ocsenás <ocsenaso(a)gmail.com>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
#: ../revisor/modgui/glade/base_screen.glade.in.h:1
msgid ""
"\n"
@@ -37,12 +48,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../revisor/modgui/glade/base_screen.glade.in.h:32
+#, fuzzy
msgid "<b>More information about:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "További információk a médiabővítményekről"
#: ../revisor/modgui/glade/base_screen.glade.in.h:33
+#, fuzzy
msgid "<b>Version:</b> @VERSION@-@RELEASE@"
-msgstr ""
+msgstr "A Lynx kiadás előtti változata"
#: ../revisor/modgui/glade/base_screen.glade.in.h:34
msgid "<span weight=\"bold\">Revisor</span> is a product of
Fedora Unity."
@@ -54,512 +67,631 @@ msgstr ""
#: ../revisor/modgui/glade/base_screen.glade.in.h:36
#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:38
+#, fuzzy
msgid "About Revisor"
-msgstr ""
+msgstr "Az AisleRiot névjegye"
#: ../revisor/modgui/glade/base_screen.glade.in.h:37
#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:39
+#, fuzzy
msgid "Authors"
-msgstr ""
+msgstr "Szerzők"
#: ../revisor/modgui/glade/base_screen.glade.in.h:38
+#, fuzzy
msgid "Fedora Unity:"
-msgstr ""
+msgstr "Unity kiszolgáló"
#: ../revisor/modgui/glade/base_screen.glade.in.h:39
+#, fuzzy
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Fájl"
#: ../revisor/modgui/glade/base_screen.glade.in.h:40
#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:43
+#, fuzzy
msgid "License"
-msgstr ""
+msgstr "Licenc"
#: ../revisor/modgui/glade/base_screen.glade.in.h:41
-#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:47 ../conf/revisor.desktop.in.h:1
+#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:47
+#: ../conf/revisor.desktop.in.h:1
msgid "Revisor"
msgstr ""
#: ../revisor/modgui/glade/base_screen.glade.in.h:42
+#, fuzzy
msgid "Revisor _Homepage"
-msgstr ""
+msgstr "A Brasero honlapja"
#: ../revisor/modgui/glade/base_screen.glade.in.h:43
msgid "Revisor:"
msgstr ""
#: ../revisor/modgui/glade/base_screen.glade.in.h:44
+#, fuzzy
msgid "_Details"
-msgstr ""
+msgstr "_Részletek"
#: ../revisor/modgui/glade/base_screen.glade.in.h:45
#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:63
+#, fuzzy
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "_Súgó"
#: ../revisor/modgui/glade/build_media.glade.h:1
+#, fuzzy
msgid "Building Your Media"
-msgstr ""
+msgstr "Médialejátszó"
#: ../revisor/modgui/glade/build_media.glade.h:2
+#, fuzzy
msgid "Task Progress:"
-msgstr ""
+msgstr "Előrehaladás törtrésze"
#: ../revisor/modgui/glade/build_media.glade.h:3
+#, fuzzy
msgid "Total Progress:"
-msgstr ""
+msgstr "Összesen: "
#: ../revisor/modgui/glade/build_type.glade.h:1
+#, fuzzy
msgid "Client / _Server"
-msgstr ""
+msgstr "Terminálkiszolgáló kliens"
#: ../revisor/modgui/glade/build_type.glade.h:2
+#, fuzzy
msgid "Configuration _File Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Proxybeállítás módja"
#: ../revisor/modgui/glade/build_type.glade.h:3
+#, fuzzy
msgid "Please select the build type to use:"
-msgstr ""
+msgstr "Az érték megadásához használja a felfelé és lefelé nyílbillentyűket, vagy
gépelje be az értéket."
#: ../revisor/modgui/glade/build_type.glade.h:4
+#, fuzzy
msgid "Select Build Type"
-msgstr ""
+msgstr "Fájltípus ki_választása (%s)"
#: ../revisor/modgui/glade/build_type.glade.h:5
+#, fuzzy
msgid "_Chroot Build"
-msgstr ""
+msgstr "Build dátuma"
#: ../revisor/modgui/glade/build_type.glade.h:6
+#, fuzzy
msgid "_Normal Build"
-msgstr ""
+msgstr "Build dátuma"
#: ../revisor/modgui/glade/build_type.glade.h:7
+#, fuzzy
msgid "_Virtualized Build"
-msgstr ""
+msgstr "Build dátuma"
#: ../revisor/modgui/glade/dialog_filechooser.glade.h:1
+#, fuzzy
msgid "Choose a file or folder"
-msgstr ""
+msgstr "A kijelölt fájl vagy mappa törlése"
#: ../revisor/modgui/glade/finished_screen.glade.h:1
+#, fuzzy
msgid "<b>Compose Results Location:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "_Hivatkozás helyének másolása"
#: ../revisor/modgui/glade/finished_screen.glade.h:2
#: ../revisor/modgui/glade/load_kickstart.glade.h:1
#: ../revisor/modgui/glade/ready_screen.glade.h:4
+#, fuzzy
msgid "Advanced Options"
-msgstr ""
+msgstr "Speciális beállítások"
#: ../revisor/modgui/glade/finished_screen.glade.h:3
+#, fuzzy
msgid "Congratulations, Compose Complete"
-msgstr ""
+msgstr "Egészítsd ki a szimbólumok listáját"
#: ../revisor/modgui/glade/finished_screen.glade.h:4
+#, fuzzy
msgid "Create _Jigdo"
-msgstr ""
+msgstr "=ERROR(\"...\") létrehozása"
#: ../revisor/modgui/glade/finished_screen.glade.h:5
+#, fuzzy
msgid "Create _Torrent"
-msgstr ""
+msgstr "Új torrent létrehozása"
#: ../revisor/modgui/glade/finished_screen.glade.h:6
msgid "Generate _Kickstart for Install Clients"
msgstr ""
#: ../revisor/modgui/glade/finished_screen.glade.h:7
+#, fuzzy
msgid "Send _Compose to Server"
-msgstr ""
+msgstr "A kiszolgálónak küldendő adatok"
#: ../revisor/modgui/glade/finished_screen.glade.h:8
+#, fuzzy
msgid "Setup _DHCPD Server"
-msgstr ""
+msgstr "DHCPD DHCP kiszolgáló adminisztrációja"
#: ../revisor/modgui/glade/finished_screen.glade.h:9
+#, fuzzy
msgid "Setup _PXE Server"
-msgstr ""
+msgstr "Játékkiszolgáló és felhasználónév beállítása"
#: ../revisor/modgui/glade/finished_screen.glade.h:10
+#, fuzzy
msgid "Write Image to _Media"
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki a kiírandó lemezképet"
#: ../revisor/modgui/glade/finished_screen.glade.h:11
+#, fuzzy
msgid "Write Image to _USB Device"
-msgstr ""
+msgstr "Lemezkép CD- vagy DVD-lemezre írása"
#: ../revisor/modgui/glade/finished_screen.glade.h:12
+#, fuzzy
msgid "_Continue..."
-msgstr ""
+msgstr "Folytatás"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_auth.glade.h:1
+#, fuzzy
msgid "Authentication Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Felhasználóazonosítási beállítások"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_auth.glade.h:2
+#, fuzzy
msgid "Authentication options are not applicable on upgrades."
-msgstr ""
+msgstr "A felhasználóazonosítás beállításai nem alkalmazhatók frissítéskor."
#: ../revisor/modgui/glade/lm_auth.glade.h:3
+#, fuzzy
msgid "Authentication:"
-msgstr ""
+msgstr "Felhasználóazonosítás:"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_auth.glade.h:4
+#, fuzzy
msgid "Enable Hesiod Support"
-msgstr ""
+msgstr "A Hesiod-támogatás bekapcsolása"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_auth.glade.h:5
+#, fuzzy
msgid "Enable Kerberos 5 Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Kerberos 5 felhasználóazonosítás használata"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_auth.glade.h:6
+#, fuzzy
msgid "Enable LDAP"
-msgstr ""
+msgstr "Az LDAP engedélyezése"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_auth.glade.h:7
+#, fuzzy
msgid "Enable NIS"
-msgstr ""
+msgstr "A NIS használata"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_auth.glade.h:8
+#, fuzzy
msgid "Enable SMB Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Az SMB-s felhasználóazonosítás bekapcsolása"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_auth.glade.h:9
+#, fuzzy
msgid "Enable nscd"
-msgstr ""
+msgstr "Az nscd bekapcsolása"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_auth.glade.h:10
+#, fuzzy
msgid "Hesiod"
-msgstr ""
+msgstr "Hesiod felhasználóazonosítás"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_auth.glade.h:11
+#, fuzzy
msgid "Hesiod Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Hesiod felhasználóazonosítás"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_auth.glade.h:12
+#, fuzzy
msgid "Hesiod LHS:"
-msgstr ""
+msgstr "Hesiod felhasználóazonosítás"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_auth.glade.h:13
+#, fuzzy
msgid "Hesiod RHS:"
-msgstr ""
+msgstr "Hesiod felhasználóazonosítás"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_auth.glade.h:14
+#, fuzzy
msgid "Kerberos 5"
-msgstr ""
+msgstr "Kerberos 4"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_auth.glade.h:15
+#, fuzzy
msgid "Kerberos 5 Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Kerberos 5-ös felhasználóazonosítás"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_auth.glade.h:16
+#, fuzzy
msgid "Kerberos Domain Controller (KDC):"
-msgstr ""
+msgstr "Kerberos tartományvezérlő (KDC):"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_auth.glade.h:17
+#, fuzzy
msgid "Kerberos Master Server:"
-msgstr ""
+msgstr "Kerberos Master kiszolgáló:"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_auth.glade.h:18
+#, fuzzy
msgid "Kerberos Realm:"
-msgstr ""
+msgstr "Kerberos 5-ös felhasználóazonosítás"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_auth.glade.h:19
+#, fuzzy
msgid "LDAP "
-msgstr ""
+msgstr "Az LDAP engedélyezése"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_auth.glade.h:20
+#, fuzzy
msgid "LDAP Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP felhasználóazonosítás"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_auth.glade.h:21
+#, fuzzy
msgid "LDAP Base Name: "
-msgstr ""
+msgstr "LDAP alapnév: "
#: ../revisor/modgui/glade/lm_auth.glade.h:22
+#, fuzzy
msgid "LDAP Server: "
-msgstr ""
+msgstr "LDAP-kiszolgáló: "
#: ../revisor/modgui/glade/lm_auth.glade.h:23
+#, fuzzy
msgid "NIS"
-msgstr ""
+msgstr "A NIS használata"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_auth.glade.h:24
+#, fuzzy
msgid "NIS Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "NIS felhasználóazonosítás"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_auth.glade.h:25
+#, fuzzy
msgid "NIS Domain:"
-msgstr ""
+msgstr "NIS-tartomány:"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_auth.glade.h:26
+#, fuzzy
msgid "NIS Server:"
-msgstr ""
+msgstr "NIS-kiszolgáló:"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_auth.glade.h:27
+#, fuzzy
msgid "Name Switch Cache"
-msgstr ""
+msgstr "Névváltási gyorstár"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_auth.glade.h:28
+#, fuzzy
msgid "Name Switch Cache Daemon (nscd) Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "NSCD-alapú (Name Switch Cache Daemon) felhasználóazonosítás"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_auth.glade.h:29
+#, fuzzy
msgid "SMB"
-msgstr ""
+msgstr "SMB-s felhasználóazonosítás"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_auth.glade.h:30
+#, fuzzy
msgid "SMB Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "SMB-s felhasználóazonosítás"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_auth.glade.h:31
+#, fuzzy
msgid "SMB Servers:"
-msgstr ""
+msgstr "SMB-kiszolgálók:"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_auth.glade.h:32
+#, fuzzy
msgid "SMB Workgroup:"
-msgstr ""
+msgstr "SMB-munkacsoport:"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_auth.glade.h:33
+#, fuzzy
msgid "Use MD5"
-msgstr ""
+msgstr "MD5 használata"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_auth.glade.h:34
+#, fuzzy
msgid "Use Shadow Passwords"
-msgstr ""
+msgstr "Árnyékjelszavak használata"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_auth.glade.h:35
+#, fuzzy
msgid "Use broadcast to find NIS server"
-msgstr ""
+msgstr "NIS-kiszolgálók keresése broadcasttal"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_basic.glade.h:1
+#, fuzzy
msgid "Basic Configuration (required)"
-msgstr ""
+msgstr "Alapbeállítások (kötelező)"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_basic.glade.h:2
#: ../revisor/modgui/glade/lm_usercustomize.glade.h:8
+#, fuzzy
msgid "Confirm Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Még egyszer:"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_basic.glade.h:3
+#, fuzzy
msgid "Default Language:"
-msgstr ""
+msgstr "Alapértelmezett nyelv:"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_basic.glade.h:4
+#, fuzzy
msgid "Encrypt root password"
-msgstr ""
+msgstr "A rendszergazdai jelszó titkosítása"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_basic.glade.h:5
+#, fuzzy
msgid "Keyboard:"
-msgstr ""
+msgstr "Billentyűzet:"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_basic.glade.h:6
+#, fuzzy
msgid "Root Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Rendszergazdai jelszó:"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_basic.glade.h:7
+#, fuzzy
msgid "Target Architecture:"
-msgstr ""
+msgstr "Célarchitektúra:"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_basic.glade.h:8
+#, fuzzy
msgid "Time Zone:"
-msgstr ""
+msgstr "Időzóna:"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_basic.glade.h:9
+#, fuzzy
msgid "Use UTC clock"
-msgstr ""
+msgstr "UTC-s óra használata"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_bootloader.glade.h:1
+#, fuzzy
msgid "Boot Loader Options"
-msgstr ""
+msgstr "A rendszerbetöltő program beállításai"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_bootloader.glade.h:2
+#, fuzzy
msgid "Custom kernel parameters: "
-msgstr ""
+msgstr "Csatornafüggetlen paraméterek"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_bootloader.glade.h:3
msgid "Provide optional kernel parameters."
msgstr ""
#: ../revisor/modgui/glade/lm_display.glade.h:1
+#, fuzzy
msgid "Color Depth"
-msgstr ""
+msgstr "Színmélység"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_display.glade.h:2
+#, fuzzy
msgid "Configure the X Window System"
-msgstr ""
+msgstr "Az X Window grafikus rendszer beállítása"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_display.glade.h:3
+#, fuzzy
msgid "Default Desktop:"
-msgstr ""
+msgstr "Alapértelmezett grafikus felület:"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_display.glade.h:4
#: ../revisor/modgui/glade/lm_security.glade.h:3
+#, fuzzy
msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Kikapcsolva"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_display.glade.h:5
+#, fuzzy
msgid "Display Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Képernyőbeállítások"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_display.glade.h:6
+#, fuzzy
msgid "Display configuration is not applicable on upgrades."
-msgstr ""
+msgstr "A képernyőbeállítások nem alkalmazhatók frissítéskor."
#: ../revisor/modgui/glade/lm_display.glade.h:7
+#, fuzzy
msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Bekapcsolva"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_display.glade.h:8
+#, fuzzy
msgid "Enabled in reconfiguration mode"
-msgstr ""
+msgstr "Bekapcsolva átkonfigurálási módban"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_display.glade.h:9
+#, fuzzy
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Tábornok"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_display.glade.h:10
+#, fuzzy
msgid "Horizontal Sync:"
-msgstr ""
+msgstr "Vízszintes szinkr.:"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_display.glade.h:11
+#, fuzzy
msgid "Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Monitor"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_display.glade.h:12
+#, fuzzy
msgid "On first boot, Setup Agent is: "
-msgstr ""
+msgstr "Első rendszerindításkor a Setup Agent legyen: "
#: ../revisor/modgui/glade/lm_display.glade.h:13
+#, fuzzy
msgid "Probe for monitor"
-msgstr ""
+msgstr "A monitor jellemzőinek lekérdezése"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_display.glade.h:14
msgid "Probe for video card driver"
msgstr ""
#: ../revisor/modgui/glade/lm_display.glade.h:15
+#, fuzzy
msgid "Resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Felbontás"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_display.glade.h:16
+#, fuzzy
msgid "Start the X Window System on boot"
-msgstr ""
+msgstr "A X Window automatikusan induljon el"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_display.glade.h:17
+#, fuzzy
msgid "Use custom monitor sync rates"
-msgstr ""
+msgstr "Egyéni monitorfrekvenciák használata"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_display.glade.h:18
+#, fuzzy
msgid "Vertical Sync:"
-msgstr ""
+msgstr "Függőleges frekvencia:"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_display.glade.h:19
+#, fuzzy
msgid "Video Card"
-msgstr ""
+msgstr "Videokártya"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_display.glade.h:20
+#, fuzzy
msgid "Video Card RAM: "
-msgstr ""
+msgstr "Videokártya-RAM: "
#: ../revisor/modgui/glade/lm_network.glade.h:1
msgid "."
msgstr ""
#: ../revisor/modgui/glade/lm_network.glade.h:2
+#, fuzzy
msgid "Gateway:"
-msgstr ""
+msgstr "Átjáró:"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_network.glade.h:3
+#, fuzzy
msgid "IP Address:"
-msgstr ""
+msgstr "IP-cím:"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_network.glade.h:4
+#, fuzzy
msgid "Name Server:"
-msgstr ""
+msgstr "Névkiszolgáló:"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_network.glade.h:5
+#, fuzzy
msgid "Netmask: "
-msgstr ""
+msgstr "Hálózati maszk: "
#: ../revisor/modgui/glade/lm_network.glade.h:6
+#, fuzzy
msgid "Network Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Hálózati beállítások"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_network.glade.h:7
+#, fuzzy
msgid "Network Device Information"
-msgstr ""
+msgstr "A hálózati eszköz jellemzői"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_network.glade.h:8
+#, fuzzy
msgid "Network Device:"
-msgstr ""
+msgstr "Hálózati eszköz:"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_network.glade.h:9
+#, fuzzy
msgid "Network Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Hálózattípus:"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_network.glade.h:10
msgid "Use Network Manager (available only if installed)"
msgstr ""
#: ../revisor/modgui/glade/lm_network.glade.h:11
+#, fuzzy
msgid "_Add Network Device"
-msgstr ""
+msgstr "Hálózati eszköz _hozzáadása"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_network.glade.h:12
+#, fuzzy
msgid "_Delete Network Device"
-msgstr ""
+msgstr "Hálózati eszköz _törlése"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_network.glade.h:13
+#, fuzzy
msgid "_Edit Network Device"
-msgstr ""
+msgstr "Hálózati eszköz mó_dosítása"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_security.glade.h:1
+#, fuzzy
msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "Aktív"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_security.glade.h:2
+#, fuzzy
msgid "Disable firewall"
-msgstr ""
+msgstr "A tűzfal kikapcsolása"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_security.glade.h:4
+#, fuzzy
msgid "Enable firewall"
-msgstr ""
+msgstr "A tűzfal bekapcsolása"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_security.glade.h:5
+#, fuzzy
msgid "Firewall Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Tűzfalbeállítások"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_security.glade.h:6
+#, fuzzy
msgid "Firewall configuration is not applicable on upgrades."
-msgstr ""
+msgstr "A tűzfalbeállítások nem alkalmazhatók frissítéskor."
#: ../revisor/modgui/glade/lm_security.glade.h:7
+#, fuzzy
msgid "SELinux:"
-msgstr ""
+msgstr "SELinux környezet"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_security.glade.h:8
+#, fuzzy
msgid "Security level:"
-msgstr ""
+msgstr "Biztonsági szint:"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_security.glade.h:9
+#, fuzzy
msgid "Warn"
-msgstr ""
+msgstr "FIGY"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_usercustomize.glade.h:6
+#, fuzzy
msgid "Add user to the group \"wheel\""
-msgstr ""
+msgstr "Nem létező csoporthoz próbált meg felvenni egy felhasználót"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_usercustomize.glade.h:7
+#, fuzzy
msgid "Automatically login this user to the Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Felhasználói fiók létrejött! Ezt a fiókot lehet használni mostantól a
belépésre..."
#: ../revisor/modgui/glade/lm_usercustomize.glade.h:9
+#, fuzzy
msgid "Create User Account:"
-msgstr ""
+msgstr "Új felhasználói fiók"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_usercustomize.glade.h:10
+#, fuzzy
msgid "Customize your Live Media"
-msgstr ""
+msgstr "Keresés cserélhető adathordozókon"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_usercustomize.glade.h:11
msgid "Dump current user profile (and omit /etc/skel)"
@@ -570,25 +702,26 @@ msgid "Enable \"wheel\" group to sudo without
password"
msgstr ""
#: ../revisor/modgui/glade/lm_usercustomize.glade.h:13
+#, fuzzy
msgid "Full Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Teljes név:"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_usercustomize.glade.h:14
+#, fuzzy
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Jelszó"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_usercustomize.glade.h:15
+#, fuzzy
msgid "Username:"
-msgstr ""
+msgstr "Felhasználónév:"
#: ../revisor/modgui/glade/load_kickstart.glade.h:2
msgid "Customize package manifest defined in kickstart data"
msgstr ""
#: ../revisor/modgui/glade/load_kickstart.glade.h:3
-msgid ""
-"Customize/Review details about locale, users/passwords, security/"
-"authentication, networking and Xorg"
+msgid "Customize/Review details about locale, users/passwords,
security/authentication, networking and Xorg"
msgstr ""
#: ../revisor/modgui/glade/load_kickstart.glade.h:4
@@ -596,20 +729,20 @@ msgid "Include Kickstart file on Installation Media"
msgstr ""
#: ../revisor/modgui/glade/load_kickstart.glade.h:5
+#, fuzzy
msgid "Kickstart Configuration File:"
-msgstr ""
+msgstr "Az alábbi beállításokat választotta, elmentésükhöz kattintson \"A fájl
mentése\" gombra. "
#: ../revisor/modgui/glade/load_kickstart.glade.h:6
+#, fuzzy
msgid "Load Kickstart Data"
-msgstr ""
+msgstr "nem lehet betölteni a profil adatokat"
#: ../revisor/modgui/glade/load_kickstart.glade.h:7
msgid ""
-"Select a kickstart file to be used to populate options for your selected "
-"media.\n"
+"Select a kickstart file to be used to populate options for your selected
media.\n"
"If you did not select Live media creation, some options will be ignored.\n"
-"This step is not required and options loaded from the kickstart may also be "
-"customized further."
+"This step is not required and options loaded from the kickstart may also be
customized further."
msgstr ""
#: ../revisor/modgui/glade/load_kickstart.glade.h:10
@@ -625,101 +758,116 @@ msgid "Use repositories configured in the kickstart
file"
msgstr ""
#: ../revisor/modgui/glade/package_selection.glade.h:1
+#, fuzzy
msgid "By Category"
-msgstr ""
+msgstr "Csomagok böngészése kategória szerint"
#: ../revisor/modgui/glade/package_selection.glade.h:2
+#, fuzzy
msgid "Deselect"
-msgstr ""
+msgstr "Ki_jelölés megszüntetése"
#: ../revisor/modgui/glade/package_selection.glade.h:3
+#, fuzzy
msgid "Deselect all optional packages"
-msgstr ""
+msgstr "/S_zerkesztés/Összes _csoport kijelölésének megszüntetése"
#: ../revisor/modgui/glade/package_selection.glade.h:4
+#, fuzzy
msgid "List"
-msgstr ""
+msgstr "Lista"
#: ../revisor/modgui/glade/package_selection.glade.h:5
+#, fuzzy
msgid "Optional Packages... "
-msgstr ""
+msgstr "Minden csomag"
#: ../revisor/modgui/glade/package_selection.glade.h:6
+#, fuzzy
msgid "Package Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Csomagválasztás"
#: ../revisor/modgui/glade/package_selection.glade.h:7
msgid "Please select the software you want to be available on your media:"
msgstr ""
#: ../revisor/modgui/glade/package_selection.glade.h:8
+#, fuzzy
msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Keresés"
#: ../revisor/modgui/glade/package_selection.glade.h:9
+#, fuzzy
msgid "Search Criteria:"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Keresési feltételek</b>"
#: ../revisor/modgui/glade/package_selection.glade.h:10
+#, fuzzy
msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "Kiválasztás"
#: ../revisor/modgui/glade/package_selection.glade.h:11
+#, fuzzy
msgid "Select All"
-msgstr ""
+msgstr "Mindent kijelöl"
#: ../revisor/modgui/glade/package_selection.glade.h:12
+#, fuzzy
msgid "Select all optional packages"
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki a telepítendő csomagokat."
#: ../revisor/modgui/glade/package_selection.glade.h:13
-msgid ""
-"Some packages associated with this group are not required to be installed "
-"but may provide additional functionality. Please choose the packages which "
-"you would like to have installed."
+msgid "Some packages associated with this group are not required to be installed but
may provide additional functionality. Please choose the packages which you would like to
have installed."
msgstr ""
#: ../revisor/modgui/glade/package_selection.glade.h:14
+#, fuzzy
msgid "dialog1"
-msgstr ""
+msgstr "dialog1"
#: ../revisor/modgui/glade/ready_screen.glade.h:1
+#, fuzzy
msgid "<b>Number of Packages:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "Minden csomag"
#: ../revisor/modgui/glade/ready_screen.glade.h:2
+#, fuzzy
msgid "<b>Package Set Size (Live/Installed):</b>"
-msgstr ""
+msgstr " -Z Minden telepített csomag méretbeli változásának
megjelenítése\n"
#: ../revisor/modgui/glade/ready_screen.glade.h:3
+#, fuzzy
msgid "<b>RPM Package Payload Size:</b>"
-msgstr ""
+msgstr " -Z Minden telepített csomag méretbeli változásának
megjelenítése\n"
#: ../revisor/modgui/glade/ready_screen.glade.h:5
+#, fuzzy
msgid "Build Unattended Install Media"
-msgstr ""
+msgstr "Médiabővítmények telepítése"
#: ../revisor/modgui/glade/ready_screen.glade.h:6
+#, fuzzy
msgid "Not Calculated, Yet"
-msgstr ""
+msgstr "Még nincs megvalósítva."
#: ../revisor/modgui/glade/ready_screen.glade.h:7
+#, fuzzy
msgid "Package Details"
-msgstr ""
+msgstr "Meg kell adnia egy egy csomagot, amihez részletező keresendő"
#: ../revisor/modgui/glade/ready_screen.glade.h:8
+#, fuzzy
msgid "Ready to Compose Images"
-msgstr ""
+msgstr "Magasság _igazítása a képekhez"
#: ../revisor/modgui/glade/ready_screen.glade.h:9
-msgid ""
-"Revisor is now ready to compose your images. Please review your selection "
-"details below:"
+msgid "Revisor is now ready to compose your images. Please review your selection
details below:"
msgstr ""
#: ../revisor/modgui/glade/ready_screen.glade.h:10
+#, fuzzy
msgid "Send to Build Server:"
-msgstr ""
+msgstr "A kiszolgálónak küldendő adatok"
#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:1
msgid ""
@@ -740,19 +888,12 @@ msgid ""
"Revisor, a product of Fedora Unity\n"
"Copyright (C) 2005 - 2008 Fedora Unity\n"
"\n"
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version.\n"
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the
terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation;
either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY
WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE. See the GNU General Public\n"
"License for more details.\n"
"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with
"
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this
program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor,
Boston, MA 02110-1301 USA\n"
msgstr ""
#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:22
@@ -763,67 +904,79 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:26
+#, fuzzy
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:28
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "0%"
-msgstr ""
+msgstr "0%"
#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:29
+#, fuzzy
msgid "<b>Installation Media</b>"
-msgstr ""
+msgstr "%s cserélhető adathordozó"
#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:30
+#, fuzzy
msgid "<b>Live Media</b>"
-msgstr ""
+msgstr "%s cserélhető adathordozó"
#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:31
+#, fuzzy
msgid "<i>Initializing GUI</i>"
-msgstr ""
+msgstr "Szerkesztés (grafikus szerkesztővel)"
#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:32
msgid "<span
color=\"blue\"><u>http://revisor.fedoraunity.org</u></span>"
msgstr ""
#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:33
+#, fuzzy
msgid "<span size=\"large\"
weight=\"bold\">Title</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\"
size=\"x-large\">Tesztelés…</span>"
#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:34
msgid "<span size=\"small\">(C) 2006 - 2008 Fedora
Unity</span>"
msgstr ""
#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:35
+#, fuzzy
msgid "<span size=\"x-large\" weight=\"bold\">Please
Wait...</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\"
size=\"x-large\">Fájlszűrők</span>"
#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:36
+#, fuzzy
msgid "<span size=\"xx-large\" weight=\"bold\">Revisor
v[autoset]</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span size=\"xx-large\" weight=\"bold\"> Synaptic
verzió</span>"
#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:37
+#, fuzzy
msgid "A Fedora Spin Designer"
-msgstr ""
+msgstr "Qt Designer-fájl"
#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:40
#: ../revisor/modgui/glade/revisor_configuration.glade.h:9
+#, fuzzy
msgid "Configure Revisor"
-msgstr ""
+msgstr "A játék beállítása"
#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:41
#: ../revisor/modgui/glade/revisor_configuration.glade.h:11
+#, fuzzy
msgid "Destination Directory:"
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki a célkönyvtárt"
#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:42
+#, fuzzy
msgid "Dynamically Set Header Label"
-msgstr ""
+msgstr "A(z) „%1” partíciócímke beállítása a következőn: %2"
#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:44
+#, fuzzy
msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "Üzenet"
#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:45
#: ../revisor/modgui/glade/select_media_advanced.glade.h:5
@@ -836,294 +989,354 @@ msgid "Please select the type(s) of media you want to
compose:"
msgstr ""
#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:46
+#, fuzzy
msgid "Progress - Revisor"
-msgstr ""
+msgstr "Előrehaladás törtrésze"
#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:48
#: ../revisor/modgui/glade/revisor_configuration.glade.h:21
+#, fuzzy
msgid "Revisor Configuration:"
-msgstr ""
+msgstr "Felhasználóazonosítási beállítások"
#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:49
msgid ""
-"Revisor has been designed from the ground up to make building custom Fedora "
-"flavors as simple as\n"
-"possible. This wizard will walk you through the proces of building your own "
-"installer and/or Live media\n"
+"Revisor has been designed from the ground up to make building custom Fedora flavors
as simple as\n"
+"possible. This wizard will walk you through the proces of building your own
installer and/or Live media\n"
"set(s) from and Yum repository."
msgstr ""
#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:52
+#, fuzzy
msgid "Revisor is initializing."
-msgstr ""
+msgstr "Hiba a könyvjelzők előkészítésekor: A fájl nem egy vinagre
könyvjelzőfájl"
#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:53
+#, fuzzy
msgid "Select Media Types"
-msgstr ""
+msgstr "Médiaoszlop kiválasztása"
#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:54
+#, fuzzy
msgid "Select Repositories:"
-msgstr ""
+msgstr "Megváltoztak a tárolók"
#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:55
+#, fuzzy
msgid "Spin Target:"
-msgstr ""
+msgstr "Célarchitektúra:"
#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:56
+#, fuzzy
msgid "Translators"
-msgstr ""
+msgstr "Fordítók"
#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:57
+#, fuzzy
msgid "Use _advanced interface"
-msgstr ""
+msgstr "az adott felület használata"
#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:58
+#, fuzzy
msgid "Welcome"
-msgstr ""
+msgstr "Üdvözlünk"
#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:59
+#, fuzzy
msgid "_Browse"
-msgstr ""
+msgstr "Bö_ngészés"
#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:60
+#, fuzzy
msgid "_CD Set"
-msgstr ""
+msgstr "A téma beállítása"
#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:61
+#, fuzzy
msgid "_DVD Set"
-msgstr ""
+msgstr "A téma beállítása"
#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:62
+#, fuzzy
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_Fájl"
#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:64
+#, fuzzy
msgid "_Optical (CD/DVD)"
-msgstr ""
+msgstr "CD/DVD írása"
#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:65
+#, fuzzy
msgid "_USB"
-msgstr ""
+msgstr "<b>USB-verzió:</b>"
#: ../revisor/modgui/glade/revisor_configuration.glade.h:1
+#, fuzzy
msgid "<b>Please fill out the repository information</b>"
-msgstr ""
+msgstr "Adja meg a következő információkat a regisztrált fiók módosításához."
#: ../revisor/modgui/glade/revisor_configuration.glade.h:2
msgid "<small><i>Base URL or Mirror List
Mandatory</i></small>"
msgstr ""
#: ../revisor/modgui/glade/revisor_configuration.glade.h:3
+#, fuzzy
msgid "<small><i>GPG Options</i></small>"
-msgstr ""
+msgstr "Használat: gpg [opciók] "
#: ../revisor/modgui/glade/revisor_configuration.glade.h:4
+#, fuzzy
msgid "<small><i>Optional</i></small>"
-msgstr ""
+msgstr "(Elhagyható) Ál_név:"
#: ../revisor/modgui/glade/revisor_configuration.glade.h:5
+#, fuzzy
msgid "<small><i>Other Options</i></small>"
-msgstr ""
+msgstr "A szinkronizálás további beállításai"
#: ../revisor/modgui/glade/revisor_configuration.glade.h:6
+#, fuzzy
msgid "Add Repository"
-msgstr ""
+msgstr "Tároló hozzáadása"
#: ../revisor/modgui/glade/revisor_configuration.glade.h:7
+#, fuzzy
msgid "Base URL:"
-msgstr ""
+msgstr "Alap-_URL:"
#: ../revisor/modgui/glade/revisor_configuration.glade.h:8
+#, fuzzy
msgid "Configuration Section to Use:"
-msgstr ""
+msgstr "%s beállítása szabványos konfiguráció használatára"
#: ../revisor/modgui/glade/revisor_configuration.glade.h:10
+#, fuzzy
msgid "Description:"
-msgstr ""
+msgstr "Leírás:"
#: ../revisor/modgui/glade/revisor_configuration.glade.h:12
msgid "Enable/Disable Repositories from Selection Configuration:"
msgstr ""
#: ../revisor/modgui/glade/revisor_configuration.glade.h:13
+#, fuzzy
msgid "Exclude Packages:"
-msgstr ""
+msgstr "Minden csomag"
#: ../revisor/modgui/glade/revisor_configuration.glade.h:14
+#, fuzzy
msgid "GPG Check"
-msgstr ""
+msgstr "Ugrásellenőrzés"
#: ../revisor/modgui/glade/revisor_configuration.glade.h:15
+#, fuzzy
msgid "GPG Key File:"
-msgstr ""
+msgstr "Személyes kulcs fájlja"
#: ../revisor/modgui/glade/revisor_configuration.glade.h:16
+#, fuzzy
msgid "Include Packages:"
-msgstr ""
+msgstr "Minden csomag"
#: ../revisor/modgui/glade/revisor_configuration.glade.h:17
+#, fuzzy
msgid "Mirror List:"
-msgstr ""
+msgstr "Játékoslista"
#: ../revisor/modgui/glade/revisor_configuration.glade.h:18
+#, fuzzy
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Név:"
#: ../revisor/modgui/glade/revisor_configuration.glade.h:19
+#, fuzzy
msgid "Protect"
-msgstr ""
+msgstr "Védelem"
#: ../revisor/modgui/glade/revisor_configuration.glade.h:20
+#, fuzzy
msgid "Repository Information"
-msgstr ""
+msgstr "Érvénytelen tárolóinformáció"
#: ../revisor/modgui/glade/revisor_configuration.glade.h:22
+#, fuzzy
msgid "Save to Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "A terminál beállításainak fájlba mentése"
#: ../revisor/modgui/glade/select_media_advanced.glade.h:1
+#, fuzzy
msgid "<b>Compose Options</b>"
-msgstr ""
+msgstr "Általános beállítások"
#: ../revisor/modgui/glade/select_media_advanced.glade.h:2
+#, fuzzy
msgid "<b>Media Types</b>"
-msgstr ""
+msgstr "Játéktípusok"
#: ../revisor/modgui/glade/select_media_advanced.glade.h:3
+#, fuzzy
msgid "Installation Media Types"
-msgstr ""
+msgstr "Minden támogatott típus"
#: ../revisor/modgui/glade/select_media_advanced.glade.h:4
+#, fuzzy
msgid "Live Media Types"
-msgstr ""
+msgstr "Minden támogatott típus"
#: ../revisor/modgui/glade/select_media_advanced.glade.h:6
+#, fuzzy
msgid "Rebrand Media"
-msgstr ""
+msgstr "%s cserélhető adathordozó"
#: ../revisor/modgui/glade/select_media_advanced.glade.h:7
+#, fuzzy
msgid "Rescue / Utility Media"
-msgstr ""
+msgstr "Lemezcsatlakoztató"
#: ../revisor/modgui/glade/select_media_advanced.glade.h:8
#: ../revisor/modgui/glade/select_media.glade.h:7
+#, fuzzy
msgid "Select Media Type(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Nem támogatott médiatípus"
#: ../revisor/modgui/glade/select_media_advanced.glade.h:9
+#, fuzzy
msgid "Virtualization Media"
-msgstr ""
+msgstr "%s cserélhető adathordozó"
#: ../revisor/modgui/glade/select_media.glade.h:1
#: ../revisor/modgui/glade/select_media_installation.glade.h:1
+#, fuzzy
msgid "<b>Installation Media Types</b>"
-msgstr ""
+msgstr "Minden támogatott típus"
#: ../revisor/modgui/glade/select_media.glade.h:2
#: ../revisor/modgui/glade/select_media_live.glade.h:1
+#, fuzzy
msgid "<b>Live Media Types</b>"
-msgstr ""
+msgstr "Minden támogatott típus"
#: ../revisor/modgui/glade/select_media.glade.h:3
#: ../revisor/modgui/glade/select_media_installation.glade.h:2
+#, fuzzy
msgid "CD Set"
-msgstr ""
+msgstr "A téma beállítása"
#: ../revisor/modgui/glade/select_media.glade.h:4
#: ../revisor/modgui/glade/select_media_installation.glade.h:3
+#, fuzzy
msgid "DVD Set"
-msgstr ""
+msgstr "A téma beállítása"
#: ../revisor/modgui/glade/select_media.glade.h:5
+#, fuzzy
msgid "Optical Live Media"
-msgstr ""
+msgstr "Brasero optikai médiafüggvénytár"
#: ../revisor/modgui/glade/select_media.glade.h:8
+#, fuzzy
msgid "USB Live Media"
-msgstr ""
+msgstr "Windows Media hang"
#: ../revisor/modgui/glade/select_media_installation.glade.h:4
+#, fuzzy
msgid "Installation Tree"
-msgstr ""
+msgstr "Véletlenszerű fa"
#: ../revisor/modgui/glade/select_media_installation.glade.h:5
+#, fuzzy
msgid "PXE Payload"
-msgstr ""
+msgstr "Láncolt hasznos teher"
#: ../revisor/modgui/glade/select_media_installation.glade.h:7
+#, fuzzy
msgid "Select Installation Media Type(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki az elidőzési kattintás típusát"
#: ../revisor/modgui/glade/select_media_installation.glade.h:8
+#, fuzzy
msgid "Unified ISO Image"
-msgstr ""
+msgstr "ISO fájl felépítése.\n"
#: ../revisor/modgui/glade/select_media_live.glade.h:2
+#, fuzzy
msgid "Optical"
-msgstr ""
+msgstr "Optikai erősítő"
#: ../revisor/modgui/glade/select_media_live.glade.h:4
+#, fuzzy
msgid "Select Live Media Type(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki az elidőzési kattintás típusát"
#: ../revisor/modgui/glade/select_media_live.glade.h:5
+#, fuzzy
msgid "USB Hard Disk"
-msgstr ""
+msgstr "Merevlemez finomhangolása"
#: ../revisor/modgui/glade/select_media_live.glade.h:6
+#, fuzzy
msgid "USB Thumb Drive"
-msgstr ""
+msgstr "CD-meghajtó vagy lemezkép"
#: ../revisor/modgui/glade/select_media_utility.glade.h:1
+#, fuzzy
msgid "<b>Utility Media Types</b>"
-msgstr ""
+msgstr "Lemezcsatlakoztató"
#: ../revisor/modgui/glade/select_media_utility.glade.h:3
+#, fuzzy
msgid "Rescue Image"
-msgstr ""
+msgstr "Kép méretezése"
#: ../revisor/modgui/glade/select_media_utility.glade.h:4
+#, fuzzy
msgid "Select Utility Media Type(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki az elidőzési kattintás típusát"
#: ../revisor/modgui/glade/select_media_virtualization.glade.h:1
+#, fuzzy
msgid "<b>Virtualization Media Types</b>"
-msgstr ""
+msgstr "Minden támogatott típus"
#: ../revisor/modgui/glade/select_media_virtualization.glade.h:2
+#, fuzzy
msgid "KVM Guest"
-msgstr ""
+msgstr "Vendég bejelentkezés"
#: ../revisor/modgui/glade/select_media_virtualization.glade.h:4
+#, fuzzy
msgid "Select Virtualization Media Type(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki az elidőzési kattintás típusát"
#: ../revisor/modgui/glade/select_media_virtualization.glade.h:5
+#, fuzzy
msgid "VMWare Appliance"
-msgstr ""
+msgstr "Általános berendezés"
#: ../revisor/modgui/glade/select_media_virtualization.glade.h:6
+#, fuzzy
msgid "VMWare Guest"
-msgstr ""
+msgstr "Vendég bejelentkezés"
#: ../revisor/modgui/glade/select_media_virtualization.glade.h:7
+#, fuzzy
msgid "Xen Guest"
-msgstr ""
+msgstr "Vendég bejelentkezés"
#: ../revisor/modgui/glade/welcome_buttons.glade.h:1
+#, fuzzy
msgid "Get Started"
-msgstr ""
+msgstr "A titkosítás elkezdéséhez kulcsokra lesz szüksége."
#: ../revisor/modgui/glade/welcome_screen.glade.h:1
-msgid ""
-"Revisor has been designed from the ground up to make building custom Fedora "
-"flavors simple as possible. This wizard will walk you through the process of
"
-"building your own Installer and/or Live media set(s) from any Yum
repository."
+msgid "Revisor has been designed from the ground up to make building custom Fedora
flavors simple as possible. This wizard will walk you through the process of building your
own Installer and/or Live media set(s) from any Yum repository."
msgstr ""
#: ../revisor/modgui/glade/welcome_screen.glade.h:2
+#, fuzzy
msgid "Show Advanced Configuration and Options"
-msgstr ""
+msgstr "Segítség megjelenítése a beállításokhoz, és kilépés."
#: ../revisor/modgui/glade/welcome_screen.glade.h:3
msgid "Welcome to Revisor, by Fedora Unity"
@@ -1134,16 +1347,19 @@ msgid "Cannot find anaconda-runtime in
/usr/lib/anaconda-runtime"
msgstr ""
#: ../revisor/base.py:104
+#, fuzzy
msgid "Running Revisor in CLI mode..."
-msgstr ""
+msgstr "Vi kompatibilis módban fut a program"
#: ../revisor/base.py:110
msgid "Running Revisor in RPC Server mode..."
msgstr ""
-#: ../revisor/base.py:114 ../revisor/base.py:119
+#: ../revisor/base.py:114
+#: ../revisor/base.py:119
+#, fuzzy
msgid "Running Revisor in GUI mode..."
-msgstr ""
+msgstr "Vi kompatibilis módban fut a program"
#: ../revisor/base.py:174
#, python-format
@@ -1162,19 +1378,28 @@ msgid "Cannot show Help in CLI mode, use %s%s"
msgstr ""
#: ../revisor/base.py:188
+#, fuzzy
msgid "Loading Repositories"
-msgstr ""
+msgstr "Megváltoztak a tárolók"
#: ../revisor/base.py:190
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Getting configuration from %s"
-msgstr ""
-
-#: ../revisor/base.py:197 ../revisor/base.py:258 ../revisor/base.py:265
-#: ../revisor/base.py:275 ../revisor/base.py:285 ../revisor/cfg.py:473
-#: ../revisor/cfg.py:484 ../revisor/cfg.py:497 ../revisor/pkgorder.py:172
-#: ../revisor/pkgorder.py:177 ../revisor/pkgorder.py:188
-#: ../revisor/pkgorder.py:191 ../revisor/pkgorder.py:200
+msgstr "Beállítások olvasása a következőből: %s"
+
+#: ../revisor/base.py:197
+#: ../revisor/base.py:258
+#: ../revisor/base.py:265
+#: ../revisor/base.py:275
+#: ../revisor/base.py:285
+#: ../revisor/cfg.py:473
+#: ../revisor/cfg.py:484
+#: ../revisor/cfg.py:497
+#: ../revisor/pkgorder.py:172
+#: ../revisor/pkgorder.py:177
+#: ../revisor/pkgorder.py:188
+#: ../revisor/pkgorder.py:191
+#: ../revisor/pkgorder.py:200
#: ../revisor/pkgorder.py:209
#, python-format
msgid "Using deprecated YUM function: %s()"
@@ -1182,8 +1407,7 @@ msgstr ""
#: ../revisor/base.py:199
#, python-format
-msgid ""
-"yum.YumBase.doConfigSetup failed, probably an invalid configuration file %s"
+msgid "yum.YumBase.doConfigSetup failed, probably an invalid configuration file
%s"
msgstr ""
#: ../revisor/base.py:202
@@ -1192,9 +1416,9 @@ msgid "Bumping YUMs debuglevel (%d) to our debuglevel
(%d)"
msgstr ""
#: ../revisor/base.py:204
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "YUMs debuglevel now %d"
-msgstr ""
+msgstr "A képernyő el_sötétítése most"
#: ../revisor/base.py:239
msgid "Another application is running which is accessing software
information."
@@ -1205,31 +1429,32 @@ msgid "Fatal Error: Unable to retrieve software
information.\n"
msgstr ""
#: ../revisor/base.py:254
+#, fuzzy
msgid "Setting up a Transaction Set"
-msgstr ""
+msgstr "kicsomagolt (nincs beállítva)"
#: ../revisor/base.py:261
msgid "Getting myself a piece of the RPMDB"
msgstr ""
#: ../revisor/base.py:268
-msgid ""
-"Apparently we're running on an Enterprise Linux system (we can tell from the
"
-"way yum sets up the RPM Database)"
+msgid "Apparently we're running on an Enterprise Linux system (we can tell from
the way yum sets up the RPM Database)"
msgstr ""
#: ../revisor/base.py:271
+#, fuzzy
msgid "Getting Repository Information"
-msgstr ""
+msgstr "Érvénytelen tárolóinformáció"
#: ../revisor/base.py:278
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Arch list = %s"
-msgstr ""
+msgstr "Játékoslista"
#: ../revisor/base.py:280
+#, fuzzy
msgid "Getting the Package Sacks"
-msgstr ""
+msgstr "Belső hiba a csomagnév elhozásakor"
#: ../revisor/base.py:290
#, python-format
@@ -1237,72 +1462,81 @@ msgid "All OK so far, %d packages in the Package Sack"
msgstr ""
#: ../revisor/base.py:303
-msgid ""
-"Building a nice package list from ksdata, and adding it to the transaction"
+msgid "Building a nice package list from ksdata, and adding it to the
transaction"
msgstr ""
#: ../revisor/base.py:308
+#, fuzzy
msgid "Kickstart mode: respin"
-msgstr ""
+msgstr "Alapértelmezett átméretezési mód"
#: ../revisor/base.py:311
+#, fuzzy
msgid "Kickstart mode: normal"
-msgstr ""
+msgstr "Normál mód opció:"
#: ../revisor/base.py:319
#, python-format
-msgid ""
-"What we're getting from pykickstart is: %d groups, %d packages and %d "
-"excluded packages. %d packages are being explicitly ignored."
+msgid "What we're getting from pykickstart is: %d groups, %d packages and %d
excluded packages. %d packages are being explicitly ignored."
msgstr ""
-#: ../revisor/base.py:329 ../revisor/base.py:618
+#: ../revisor/base.py:329
+#: ../revisor/base.py:618
+#, fuzzy
msgid "Select kickstart packages"
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki a telepítendő csomagokat."
#: ../revisor/base.py:337
#, python-format
msgid "Using pkgsack excludes, the list of packages to exclude is now: %r"
msgstr ""
-#: ../revisor/base.py:354 ../revisor/base.py:646
+#: ../revisor/base.py:354
+#: ../revisor/base.py:646
+#, fuzzy
msgid "Appending group @core"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Dublin Core-entitások</b>"
-#: ../revisor/base.py:369 ../revisor/base.py:661
+#: ../revisor/base.py:369
+#: ../revisor/base.py:661
+#, fuzzy
msgid "Appending group @base"
-msgstr ""
+msgstr "Kiinduló kártya: Ász"
-#: ../revisor/base.py:381 ../revisor/base.py:672
-#, python-format
+#: ../revisor/base.py:381
+#: ../revisor/base.py:672
+#, fuzzy, python-format
msgid "Found group: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nem találom a '%s'- t csoport gyorstárban!"
#: ../revisor/base.py:387
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Repository metadata cannot be found: %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "A Moniker-felület nem található"
#: ../revisor/base.py:390
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Group not found: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s nincs a /etc/group-ban\n"
#: ../revisor/base.py:402
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Selecting required packages for group %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: árnyék csoport jelszavak kellenek ehhez: -A\n"
-#: ../revisor/base.py:406 ../revisor/base.py:427 ../revisor/base.py:448
+#: ../revisor/base.py:406
+#: ../revisor/base.py:427
+#: ../revisor/base.py:448
#: ../revisor/base.py:467
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Including %s"
-msgstr ""
+msgstr "Beleértve: %s\n"
-#: ../revisor/base.py:416 ../revisor/base.py:436
-#, python-format
+#: ../revisor/base.py:416
+#: ../revisor/base.py:436
+#, fuzzy, python-format
msgid "From Groups: Adding %s-%s:%s-%s.%s to transaction"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" új felhasználó hozzáadása az extra csoportokhoz...\n"
#: ../revisor/base.py:423
#, python-format
@@ -1314,7 +1548,8 @@ msgstr ""
msgid "Selecting optional packages for group %s"
msgstr ""
-#: ../revisor/base.py:457 ../revisor/base.py:476
+#: ../revisor/base.py:457
+#: ../revisor/base.py:476
#, python-format
msgid "From Groups --optional: Adding %s-%s:%s-%s.%s to transaction"
msgstr ""
@@ -1324,39 +1559,42 @@ msgstr ""
msgid "No include parameter for group %s, using defaults"
msgstr ""
-#: ../revisor/base.py:485 ../revisor/base.py:689
-#, python-format
+#: ../revisor/base.py:485
+#: ../revisor/base.py:689
+#, fuzzy, python-format
msgid "Testing condition: %s / %s"
-msgstr ""
+msgstr "Meghatározatlan feltétel"
#: ../revisor/base.py:499
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "From package list, including: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Leszedi a csomaglista szűrőjét"
#: ../revisor/base.py:502
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Package %s is in excludeList, continuing"
-msgstr ""
+msgstr "A(z) '%s' csomag nem található a változások között"
#: ../revisor/base.py:510
+#, fuzzy
msgid "No packages found!"
-msgstr ""
+msgstr "Nem találtam csomagokat"
-#: ../revisor/base.py:515 ../revisor/base.py:544
-#, python-format
+#: ../revisor/base.py:515
+#: ../revisor/base.py:544
+#, fuzzy, python-format
msgid "From Packages: Adding %s-%s:%s-%s.%s to transaction"
-msgstr ""
+msgstr "A pkg-config segítségével más csomagokból származó támogató
programkönyvtárakat vehet fel"
#: ../revisor/base.py:522
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Could not find package '%s', searching..."
-msgstr ""
+msgstr "A csomaginformációk inicializálása meghiúsult"
#: ../revisor/base.py:535
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Found packages matching '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nincs ilyen csomag: %s.\n"
#: ../revisor/base.py:546
#, python-format
@@ -1365,44 +1603,40 @@ msgstr ""
#: ../revisor/base.py:557
#, python-format
-msgid ""
-"More then one package found for %s-%s-%s.%s - going to add them all to the "
-"transaction"
+msgid "More then one package found for %s-%s-%s.%s - going to add them all to the
transaction"
msgstr ""
#: ../revisor/base.py:559
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Could not find package %s-%s-%s.%s"
-msgstr ""
+msgstr "A csomag („%s”) nem található."
#: ../revisor/base.py:562
#, python-format
msgid "From Packages (exact string %s-%s-%s.%s), selecting %s-%s-%s.%s"
msgstr ""
-#: ../revisor/base.py:582 ../revisor/base.py:737
-#, python-format
+#: ../revisor/base.py:582
+#: ../revisor/base.py:737
+#, fuzzy, python-format
msgid "From Excludes: Removing %s-%s:%s-%s.%s from transaction"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" felhasználó eltávolítása a(z) \"%s\"
csoportból...\n"
-#: ../revisor/base.py:585 ../revisor/base.py:740
+#: ../revisor/base.py:585
+#: ../revisor/base.py:740
#, python-format
-msgid ""
-"Apparently trying to exclude a package that is not available in the "
-"repositories loaded, or hasn't been added to the transaction: %s"
+msgid "Apparently trying to exclude a package that is not available in the
repositories loaded, or hasn't been added to the transaction: %s"
msgstr ""
#: ../revisor/base.py:591
#, python-format
msgid ""
"\n"
-"The following errors occured when selecting groups and packages from "
-"kickstart:\n"
+"The following errors occured when selecting groups and packages from
kickstart:\n"
"\n"
"- %s\n"
"\n"
-"You can continue with these minor errors but obviously the results may not "
-"be what you expected."
+"You can continue with these minor errors but obviously the results may not be what
you expected."
msgstr ""
#: ../revisor/base.py:597
@@ -1411,9 +1645,7 @@ msgstr ""
#: ../revisor/base.py:610
#, python-format
-msgid ""
-"What we're getting from pykickstart is: %d groups, %d packages and %d "
-"excluded packages."
+msgid "What we're getting from pykickstart is: %d groups, %d packages and %d
excluded packages."
msgstr ""
#: ../revisor/base.py:629
@@ -1422,58 +1654,59 @@ msgid "Using pkgsack excludes, excluded packages is now:
%r"
msgstr ""
#: ../revisor/base.py:669
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "No such group %s"
-msgstr ""
+msgstr "newgrp: Nincs ilyen csoport."
#: ../revisor/base.py:726
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Adding %s-%s:%s-%s.%s"
-msgstr ""
+msgstr " Hozzáadás"
#: ../revisor/base.py:758
+#, fuzzy
msgid "Initting progress bar for "
-msgstr ""
+msgstr "Szöveg a folyamatjelzőn"
#: ../revisor/base.py:765
msgid "Apparently we have not yet entered the Build Media stage"
msgstr ""
#: ../revisor/base.py:794
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Checking dependencies for %s.%s"
-msgstr ""
+msgstr "hibás blokkok keresése"
#. pbar.cur_task += 1.0
#: ../revisor/base.py:816
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Unresolvable dependency %s %s %s in %s.%s"
-msgstr ""
+msgstr "Munkaasztalon tartás"
#: ../revisor/base.py:823
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Added %s-%s:%s-%s.%s for %s-%s:%s-%s.%s (requiring %s %s %s)"
-msgstr ""
+msgstr "a (szimbolikus) mód módosítások kényszerítése a hozzáadott fájlokra"
#: ../revisor/base.py:826
msgid "Checking dependencies - allowing conflicts within the package set"
msgstr ""
-#: ../revisor/base.py:827 ../revisor/base.py:856
+#: ../revisor/base.py:827
+#: ../revisor/base.py:856
+#, fuzzy
msgid "Resolving Dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "Függőségek feloldása..."
#: ../revisor/base.py:849
#, python-format
msgid ""
-"The following packages were excluded using the kickstart package manifest, "
-"but were included for dependency resolving:\n"
+"The following packages were excluded using the kickstart package manifest, but were
included for dependency resolving:\n"
" - %s"
msgstr ""
#: ../revisor/base.py:855
-msgid ""
-"Checking dependencies - not allowing any conflicts within the package set"
+msgid "Checking dependencies - not allowing any conflicts within the package
set"
msgstr ""
#: ../revisor/base.py:883
@@ -1485,11 +1718,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. End of dependency resolving
-#: ../revisor/base.py:887 ../revisor/image.py:97
+#: ../revisor/base.py:887
+#: ../revisor/image.py:97
+#, fuzzy
msgid "Unable to build transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Nem hozható létre számlista."
-#: ../revisor/base.py:892 ../revisor/image.py:102
+#: ../revisor/base.py:892
+#: ../revisor/image.py:102
#, python-format
msgid "Succesfully built transaction: ret %s, msg %s"
msgstr ""
@@ -1503,49 +1739,54 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../revisor/base.py:907
-msgid ""
-"The package set after dependency resolving does not match the packages "
-"selected in the kickstart manifest"
+msgid "The package set after dependency resolving does not match the packages
selected in the kickstart manifest"
msgstr ""
#: ../revisor/base.py:931
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "No such repository: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nincs kiválasztott repó."
#: ../revisor/base.py:933
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Enabling %s repository"
-msgstr ""
+msgstr "_Tároló hozzáadása"
#: ../revisor/base.py:951
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Disabling %s repository"
-msgstr ""
+msgstr "_Tároló hozzáadása"
#: ../revisor/base.py:972
#, python-format
msgid "Error: Cannot find a source rpm for %s"
msgstr ""
-#: ../revisor/base.py:974 ../revisor/modgui/build_media.py:106
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:142 ../revisor/modgui/build_media.py:219
+#: ../revisor/base.py:974
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:106
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:142
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:219
+#, fuzzy
msgid "Downloading Source Packages"
-msgstr ""
+msgstr "Forráscsomagok telepítésére, javítására vagy eltávolítására szolgáló
eszköz"
-#: ../revisor/base.py:1003 ../revisor/progress.py:441
-#, python-format
+#: ../revisor/base.py:1003
+#: ../revisor/progress.py:441
+#, fuzzy, python-format
msgid "Downloading %s"
-msgstr ""
+msgstr "Letöltés"
-#: ../revisor/base.py:1033 ../revisor/modgui/build_media.py:101
+#: ../revisor/base.py:1033
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:101
#: ../revisor/modgui/build_media.py:214
+#, fuzzy
msgid "Downloading Packages"
-msgstr ""
+msgstr "Csomagok letöltése"
#: ../revisor/base.py:1042
+#, fuzzy
msgid "Unable to find a suitable mirror."
-msgstr ""
+msgstr "Nem található megfelelő szótárforrás"
#: ../revisor/base.py:1054
#, python-format
@@ -1558,33 +1799,35 @@ msgid "Overriding auto package selection with user package
selection for %s..."
msgstr ""
#: ../revisor/base.py:1108
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Adding required package %s-%s:%s-%s.%s"
-msgstr ""
+msgstr "Az --appname vagy --package kapcsolók egyike szükséges.\n"
#. This list has already been resolved
#: ../revisor/base.py:1111
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "%s. This is a required package."
-msgstr ""
+msgstr "Ez a csomag telepíthetetlen\n"
#: ../revisor/base.py:1123
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Adding suggested package %s-%s:%s-%s.%s"
-msgstr ""
+msgstr "Csomaglisták olvasása"
#: ../revisor/base.py:1133
#, python-format
msgid "Packages that do not need to be on the media: %s"
msgstr ""
-#: ../revisor/base.py:1158 ../revisor/base.py:1184
+#: ../revisor/base.py:1158
+#: ../revisor/base.py:1184
msgid "Did not succeed in adding in all required packages"
msgstr ""
#: ../revisor/base.py:1192
+#, fuzzy
msgid "Populating statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Fejtörő-statisztika"
#: ../revisor/base.py:1208
#, python-format
@@ -1621,68 +1864,82 @@ msgstr ""
msgid "Report of the %d most space consuming packages"
msgstr ""
-#: ../revisor/base.py:1366 ../revisor/base.py:1380 ../revisor/base.py:2001
-#, python-format
+#: ../revisor/base.py:1366
+#: ../revisor/base.py:1380
+#: ../revisor/base.py:2001
+#, fuzzy, python-format
msgid "Creating pkgdir: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s könyvtár létrehozása"
#. Now for each txmbr in
#. Link the localPkg() result into the build tree
#: ../revisor/base.py:1389
+#, fuzzy
msgid "Linking in packages"
-msgstr ""
+msgstr "%s %s csomagok az alábbi szakaszban: %s"
-#: ../revisor/base.py:1408 ../revisor/base.py:2025
-#, python-format
+#: ../revisor/base.py:1408
+#: ../revisor/base.py:2025
+#, fuzzy, python-format
msgid "Package hard link failed: %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "közvetlen hivatkozás nem sikerült, helyette szimbolikus hivatkozást
használok"
-#: ../revisor/base.py:1413 ../revisor/base.py:2030
-#, python-format
+#: ../revisor/base.py:1413
+#: ../revisor/base.py:2030
+#, fuzzy, python-format
msgid "Copying: %s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Másolás a(z) %s-ba..."
-#: ../revisor/base.py:1416 ../revisor/base.py:2033
-#, python-format
+#: ../revisor/base.py:1416
+#: ../revisor/base.py:2033
+#, fuzzy, python-format
msgid "Symlinking: %s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Forgatás"
-#: ../revisor/base.py:1419 ../revisor/base.py:2036
+#: ../revisor/base.py:1419
+#: ../revisor/base.py:2036
+#, fuzzy
msgid "Package symlink succeeded"
-msgstr ""
+msgstr "%s: a SCSI kiadás végrehajtása sikeres\n"
-#: ../revisor/base.py:1421 ../revisor/base.py:1428 ../revisor/base.py:2038
+#: ../revisor/base.py:1421
+#: ../revisor/base.py:1428
+#: ../revisor/base.py:2038
#: ../revisor/base.py:2045
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Package link failed, trying copy: %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Egy csomag telepítése meghiúsult. Kísérlet a helyreállításra:"
#: ../revisor/base.py:1438
+#, fuzzy
msgid "Creating Repository Information"
-msgstr ""
+msgstr "Érvénytelen tárolóinformáció"
#. FIXME: Optionally recompose installer images
#: ../revisor/base.py:1453
+#, fuzzy
msgid "Building Installation Images"
-msgstr ""
+msgstr "Asztalképek használata"
#: ../revisor/base.py:1459
msgid "Using already existing installer images"
msgstr ""
#: ../revisor/base.py:1473
+#, fuzzy
msgid "Linking in release notes"
-msgstr ""
+msgstr "A kiadási megjegyzések nem tölthetők le"
#: ../revisor/base.py:1485
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Copying updates.img from %s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Frissítések letöltésének előkészítése a kiszolgálóról…"
-#: ../revisor/base.py:1494 ../revisor/pungi.py:412
-#, python-format
+#: ../revisor/base.py:1494
+#: ../revisor/pungi.py:412
+#, fuzzy, python-format
msgid "copy_dir '%s' not accessible"
-msgstr ""
+msgstr "A levelet nem tudtam másolni"
#: ../revisor/base.py:1505
#, python-format
@@ -1694,22 +1951,23 @@ msgstr ""
#. So, make sure that if we're on el_linux, the repository gets
#. bind mounted and configured appropriately
#: ../revisor/base.py:1555
+#, fuzzy
msgid "Running pkgorder"
-msgstr ""
+msgstr "Hiba %s futtatásakor"
#: ../revisor/base.py:1618
msgid "Appending group core and base"
msgstr ""
#: ../revisor/base.py:1625
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Appending default group %s"
-msgstr ""
+msgstr "Az ablak létrehozásához hozzárendelt alapértelmezett csoport"
#: ../revisor/base.py:1665
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Appending non-default group %s"
-msgstr ""
+msgstr "Egy alapértelmezett nem munkanap"
#: ../revisor/base.py:1671
#, python-format
@@ -1722,34 +1980,38 @@ msgid "Not running package ordering, using file %s
instead"
msgstr ""
#: ../revisor/base.py:1740
+#, fuzzy
msgid "Not running package ordering"
-msgstr ""
+msgstr "%s nem egy érvényes DEB csomag."
#: ../revisor/base.py:1772
+#, fuzzy
msgid "^Install using kickstart"
-msgstr ""
+msgstr "A Kickstart Configurator névjegye"
#. Split Tree
#: ../revisor/base.py:1795
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Splitting Build Tree (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Spool mappa fa %s"
#. Split repo
#: ../revisor/base.py:1801
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Splitting Repository (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "_Tároló hozzáadása"
-#: ../revisor/base.py:1815 ../revisor/modgui/build_media.py:244
-#, python-format
+#: ../revisor/base.py:1815
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:244
+#, fuzzy, python-format
msgid "Creating %s ISO Image #%d"
-msgstr ""
+msgstr "Brasero – Lemezkép létrehozása"
-#: ../revisor/base.py:1820 ../revisor/modgui/build_media.py:248
-#, python-format
+#: ../revisor/base.py:1820
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:248
+#, fuzzy, python-format
msgid "Creating %s ISO Image"
-msgstr ""
+msgstr "Brasero – Lemezkép létrehozása"
#. For all images but source images; implant the md5 into the ISO for the media check
#. FIXME: Well, it seems we don't deal with source images here.
@@ -1770,22 +2032,24 @@ msgstr ""
#. Do some SHA1SUMMONING
#: ../revisor/base.py:1856
+#, fuzzy
msgid "Creating SHA1SUMs for Images"
-msgstr ""
+msgstr "A lapokra illesztendő képek"
#: ../revisor/base.py:1872
+#, fuzzy
msgid "Creating Rescue ISO Image"
-msgstr ""
+msgstr "ISO fájl felépítése.\n"
#: ../revisor/base.py:1932
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Copying %s to %s (%d files)"
-msgstr ""
+msgstr "Csatolandó fájlok"
#: ../revisor/base.py:1936
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Moving %s to %s (%d files)"
-msgstr ""
+msgstr "Fájlok áthelyezése a Kukába"
#: ../revisor/base.py:1939
#, python-format
@@ -1796,102 +2060,107 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../revisor/base.py:1942
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Copying of the source tree failed:\n"
"\n"
"%s"
-msgstr ""
+msgstr "A(z) „%s” forrás betöltése sikertelen: %s"
-#: ../revisor/base.py:1947 ../revisor/pungi.py:408
-#, python-format
+#: ../revisor/base.py:1947
+#: ../revisor/pungi.py:408
+#, fuzzy, python-format
msgid "Copying %s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Másolás a(z) %s-ba..."
#: ../revisor/base.py:1951
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Copying of the installation tree failed:\n"
"\n"
"%s"
-msgstr ""
+msgstr "A(z) „%s” téma telepítése meghiúsult."
#: ../revisor/base.py:1957
+#, fuzzy
msgid "Creating ext3 filesystem"
-msgstr ""
+msgstr "A fájlrendszer kihasználtságának megjelenítése"
#: ../revisor/base.py:1964
+#, fuzzy
msgid "Configuring System"
-msgstr ""
+msgstr "Rendszereszközök"
#. Now for each txmbr in
#. Link the localPkg() result into the build tree
#: ../revisor/base.py:2010
+#, fuzzy
msgid "Linking in Source packages"
-msgstr ""
+msgstr "Forráscsatorna a fájlban:"
#: ../revisor/base.py:2065
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Setting rundir to %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Hiba a(z) %s beállítása közben a következőre: %s"
#: ../revisor/base.py:2071
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Directory %s could not be created. Aborting"
-msgstr ""
+msgstr "A(z) „%s” könyvtár nem hozható létre: a g_mkdir_with_parents() hívás
meghiúsult: %s"
#: ../revisor/base.py:2073
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Running command: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Parancs futtatása: %s…\n"
#: ../revisor/base.py:2074
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Extra information: %s %s %s"
-msgstr ""
+msgstr "Extra hibakeresési információk megjelenítése"
#: ../revisor/base.py:2102
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Got an error from %s (return code %s)"
-msgstr ""
+msgstr "ismeretlen HTTP-hibakód érkezett: %d"
#: ../revisor/cfg.py:73
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Setting %s to %r"
-msgstr ""
+msgstr "$%2s $%1s tulajdonságának beállítása erre: %s"
-#: ../revisor/cfg.py:152 ../revisor/cfg.py:210
-#, python-format
+#: ../revisor/cfg.py:152
+#: ../revisor/cfg.py:210
+#, fuzzy, python-format
msgid "No group data found for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nem találhatók metaadatok a könyvtár fájljaihoz"
-#: ../revisor/cfg.py:155 ../revisor/cfg.py:213
+#: ../revisor/cfg.py:155
+#: ../revisor/cfg.py:213
#, python-format
msgid "Why is yum throwing AttributeErrors? %s"
msgstr ""
#: ../revisor/cfg.py:243
+#, fuzzy
msgid "Checking working directories"
-msgstr ""
+msgstr "ismeretlen könyvtármódszer"
-#: ../revisor/cfg.py:260 ../revisor/cfg.py:338
+#: ../revisor/cfg.py:260
+#: ../revisor/cfg.py:338
#, python-format
-msgid ""
-"The directories Revisor uses in %s already exist. This could possibly hold "
-"data from a previous run. Please remove or move them to a safe location, "
-"then confirm to continue. If you do not move or remove the files, Revisor "
-"will simply delete them."
+msgid "The directories Revisor uses in %s already exist. This could possibly hold
data from a previous run. Please remove or move them to a safe location, then confirm to
continue. If you do not move or remove the files, Revisor will simply delete them."
msgstr ""
-#: ../revisor/cfg.py:262 ../revisor/cfg.py:340
+#: ../revisor/cfg.py:262
+#: ../revisor/cfg.py:340
#, python-format
msgid "The directories Revisor uses in %s already exist. Revisor deleted
them."
msgstr ""
#: ../revisor/cfg.py:272
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "%s%s%s is a mount, trying to unmount"
-msgstr ""
+msgstr "A csomag megpróbál írni a(z) %s/%s eltérített célpontba"
#: ../revisor/cfg.py:276
#, python-format
@@ -1904,9 +2173,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../revisor/cfg.py:279
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "%s%s%s is not a mount"
-msgstr ""
+msgstr "%s: a(z) \"%s\" nem csatolási pont\n"
#: ../revisor/cfg.py:299
#, python-format
@@ -1919,41 +2188,48 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../revisor/cfg.py:316
+#, fuzzy
msgid "Checking destination directories"
-msgstr ""
+msgstr "ismeretlen könyvtármódszer"
#: ../revisor/cfg.py:320
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Set destination directory to %s"
msgstr ""
+"A PARANCS futtatása a gyökérkönyvtár ÚJGYÖKÉRRE állításával.\n"
+"\n"
-#: ../revisor/cfg.py:364 ../revisor/cfg.py:371 ../revisor/cfg.py:378
-#: ../revisor/modvirt/__init__.py:66 ../revisor/modvirt/__init__.py:73
+#: ../revisor/cfg.py:364
+#: ../revisor/cfg.py:371
+#: ../revisor/cfg.py:378
+#: ../revisor/modvirt/__init__.py:66
+#: ../revisor/modvirt/__init__.py:73
#, python-format
msgid "Cannot access %s, please check the permissions so we can try again."
msgstr ""
#: ../revisor/cfg.py:403
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Architecture list: %r"
-msgstr ""
+msgstr "Játékoslista"
#: ../revisor/cfg.py:435
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Repository %s specified in the kickstart already exists"
-msgstr ""
+msgstr "A megadott szó már létezik a javítási listában."
#: ../revisor/cfg.py:440
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Setting repo.baseurl to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Azonosító/tulajdonos beállítása: %d/%s..."
#: ../revisor/cfg.py:443
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Setting repo.mirrorlist to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Azonosító/tulajdonos beállítása: %d/%s..."
-#: ../revisor/cfg.py:462 ../revisor/cfg.py:466
+#: ../revisor/cfg.py:462
+#: ../revisor/cfg.py:466
msgid "Could not clean metadata you might be working with old data"
msgstr ""
@@ -1963,32 +2239,26 @@ msgid "No groups present! Error was: %s"
msgstr ""
#: ../revisor/cfg.py:559
-msgid ""
-"You cannot choose the system's yum configuration file /etc/yum.conf for use
"
-"with Revisor. Aborting."
+msgid "You cannot choose the system's yum configuration file /etc/yum.conf for
use with Revisor. Aborting."
msgstr ""
#: ../revisor/cfg.py:561
#, python-format
-msgid ""
-"File %s does not exist (used as 'main' configuration directive in model
%s)"
+msgid "File %s does not exist (used as 'main' configuration directive in
model %s)"
msgstr ""
#: ../revisor/cfg.py:567
-msgid ""
-"The ISO label cannot be longer then 32 characters due to Joliet limitations"
+msgid "The ISO label cannot be longer then 32 characters due to Joliet
limitations"
msgstr ""
#: ../revisor/cfg.py:577
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Kickstart file %s cannot be read."
-msgstr ""
+msgstr "nem olvashatók fájlnevek a következőből: %s"
#: ../revisor/cfg.py:585
#, python-format
-msgid ""
-"The file configured as a comps file (%s) cannot be read. When composing "
-"installation media, this is FATAL."
+msgid "The file configured as a comps file (%s) cannot be read. When composing
installation media, this is FATAL."
msgstr ""
#: ../revisor/cfg.py:593
@@ -2005,45 +2275,40 @@ msgid "Preferred kernel should be one of: normal, PAE, xen,
debug."
msgstr ""
#: ../revisor/cfg.py:623
-msgid ""
-"The version you selected as a base for pykickstart compatibility and "
-"required package sets does not exist"
+msgid "The version you selected as a base for pykickstart compatibility and required
package sets does not exist"
msgstr ""
#: ../revisor/cfg.py:633
#, python-format
-msgid ""
-"You have selected a model with architecture %s which doesn't compose on the
"
-"system architecture %s."
+msgid "You have selected a model with architecture %s which doesn't compose on
the system architecture %s."
msgstr ""
#: ../revisor/cfg.py:641
+#, fuzzy
msgid "Setting options from configuration file"
-msgstr ""
+msgstr "A konfigurációs fájlból eltávolítandó könyvtár"
#: ../revisor/cfg.py:669
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "No model %s in configuration file %s"
-msgstr ""
+msgstr "Könyvtárak megjelenítése a konfigurációs fájlban"
#: ../revisor/cfg.py:671
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Setting model to %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Hiba a(z) %s beállítása közben a következőre: %s"
#. Not specifying a model and not configuring a model is fatal for CLI
-#: ../revisor/cfg.py:680 ../revisor/cfg.py:690 ../revisor/cfg.py:692
+#: ../revisor/cfg.py:680
+#: ../revisor/cfg.py:690
+#: ../revisor/cfg.py:692
#, python-format
-msgid ""
-"No model specified on the command line and no existing model configuration "
-"in %s"
+msgid "No model specified on the command line and no existing model configuration in
%s"
msgstr ""
#: ../revisor/cfg.py:682
#, python-format
-msgid ""
-"Model %s configured in configuration file %s, but there is no such model "
-"configuration"
+msgid "Model %s configured in configuration file %s, but there is no such model
configuration"
msgstr ""
#: ../revisor/cfg.py:696
@@ -2057,29 +2322,30 @@ msgid "Model %s has no configuration directive 'main'
which is required"
msgstr ""
#: ../revisor/cfg.py:713
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Testing for configuration parameter %s"
-msgstr ""
+msgstr "A nyomtatási feladat beállítása"
#: ../revisor/cfg.py:742
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Setting %s to %r (from configuration file model %s)"
-msgstr ""
+msgstr "A konfigurációs fájlból eltávolítandó könyvtár"
#: ../revisor/cfg.py:776
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Configuration file %s not readable"
-msgstr ""
+msgstr "A(z) %s olvasható, de nem írható; nem sikerült a beállítófájlba írni."
-#: ../revisor/cfg.py:779 ../revisor/modgui/configuration.py:465
-#, python-format
+#: ../revisor/cfg.py:779
+#: ../revisor/modgui/configuration.py:465
+#, fuzzy, python-format
msgid "Reading configuration file %s"
-msgstr ""
+msgstr "nem sikerült olvasásra megnyitni a beállítási fájlt"
#: ../revisor/cfg.py:783
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Invalid configuration file %s"
-msgstr ""
+msgstr "--- A konfigurációs állományban meghatározott %s meghajtó
érvénytelen.\n"
#: ../revisor/cfg.py:786
#, python-format
@@ -2087,18 +2353,20 @@ msgid "No master configuration section [revisor] in
configuration file %s"
msgstr ""
#: ../revisor/cfg.py:820
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Setting %s to %r (from configuration file)"
-msgstr ""
+msgstr "A konfigurációs fájlból eltávolítandó könyvtár"
#: ../revisor/cfg.py:824
+#, fuzzy
msgid "Setting options from command-line"
-msgstr ""
+msgstr "Összeférhetetlen parancssori kapcsolókat használt."
-#: ../revisor/cfg.py:838 ../revisor/cfg.py:845
-#, python-format
+#: ../revisor/cfg.py:838
+#: ../revisor/cfg.py:845
+#, fuzzy, python-format
msgid "Setting %s to %r (from command line)"
-msgstr ""
+msgstr "%s beállítása egyetlen sor használatára"
#: ../revisor/cfg.py:840
#, python-format
@@ -2106,9 +2374,9 @@ msgid "Checked setting %s through plugin"
msgstr ""
#: ../revisor/cfg.py:843
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "No check_setting_%s()"
-msgstr ""
+msgstr "A(z) %s tiszta, nem kerül ellenőrzésre.\n"
#: ../revisor/cfg.py:847
#, python-format
@@ -2116,19 +2384,18 @@ msgid "Not setting %s to %r (command line matches
default)"
msgstr ""
#: ../revisor/cfg.py:889
-msgid ""
-"Updates.img is only usable with installation media. Please remove --updates-"
-"img or also build installation media."
+msgid "Updates.img is only usable with installation media. Please remove
--updates-img or also build installation media."
msgstr ""
#: ../revisor/cfg.py:893
+#, fuzzy
msgid "Kickstart failed"
-msgstr ""
+msgstr "Csevegés meghiúsult: %s."
#: ../revisor/cfg.py:898
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Kickstart file %s not readable"
-msgstr ""
+msgstr "A fájl nem olvasható."
#: ../revisor/cfg.py:900
#, python-format
@@ -2136,33 +2403,34 @@ msgid "Kickstart file %s fails to load, continuing with
defaults"
msgstr ""
#: ../revisor/cfg.py:903
+#, fuzzy
msgid "No kickstart file specified"
-msgstr ""
+msgstr "Nincs megadva fájlnév."
-#: ../revisor/cfg.py:906 ../revisor/cfg.py:927
+#: ../revisor/cfg.py:906
+#: ../revisor/cfg.py:927
+#, fuzzy
msgid "No media specified"
-msgstr ""
+msgstr "Nincs szintaxis megadva"
#: ../revisor/cfg.py:909
-msgid ""
-"When composing in respin mode, you can only select one type of media "
-"install, live or virtual. You can however select multiple media such as cd, "
-"dvd, etc."
+msgid "When composing in respin mode, you can only select one type of media install,
live or virtual. You can however select multiple media such as cd, dvd, etc."
msgstr ""
#: ../revisor/cfg.py:954
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "pulling self.packages_list[%r][%r][%r][%r]"
-msgstr ""
+msgstr " -i Csak a telepített csomagok listázása"
#: ../revisor/cfg.py:959
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "returning pkg_list: %r"
-msgstr ""
+msgstr "/friends ……………… Barátok felsorolása"
#: ../revisor/cfg.py:1077
+#, fuzzy
msgid "Run from image"
-msgstr ""
+msgstr "Létrehozás a lemezképből"
#: ../revisor/cfg.py:1078
msgid "Run from RAM - requires 1 GB+"
@@ -2172,22 +2440,22 @@ msgstr ""
#. # Runtime Options
#. #
#: ../revisor/__init__.py.in:85
+#, fuzzy
msgid "Runtime Options"
-msgstr ""
+msgstr "futásidejű beállítások"
#: ../revisor/__init__.py.in:90
msgid "Use the CLI rather then GUI"
msgstr ""
#: ../revisor/__init__.py.in:95
-msgid ""
-"Force Revisor to use the GUI. Does not fallback to CLI and thus shows GUI "
-"related errors"
+msgid "Force Revisor to use the GUI. Does not fallback to CLI and thus shows GUI
related errors"
msgstr ""
#: ../revisor/__init__.py.in:100
+#, fuzzy
msgid "List available models"
-msgstr ""
+msgstr "Elérhető paletták listája"
#: ../revisor/__init__.py.in:105
msgid "Development mode. Skips some tasks that take time."
@@ -2198,21 +2466,15 @@ msgid "Report the sizes of all RPMs selected in a list"
msgstr ""
#: ../revisor/__init__.py.in:115
-msgid ""
-"Force Revisor to interpret the package manifest as complete package nevra "
-"(name, epoch, version, release and architecture). Implies --kickstart-exact"
+msgid "Force Revisor to interpret the package manifest as complete package nevra
(name, epoch, version, release and architecture). Implies --kickstart-exact"
msgstr ""
#: ../revisor/__init__.py.in:120
-msgid ""
-"Tells Revisor to ignore @core and @base (or %packages --nobase) and only add
"
-"what is in the package manifest"
+msgid "Tells Revisor to ignore @core and @base (or %packages --nobase) and only add
what is in the package manifest"
msgstr ""
#: ../revisor/__init__.py.in:126
-msgid ""
-"Should Revisor not clean up at all (0), clean up it's temporary build data
"
-"(1), or everything -this includes the yum cache (2)"
+msgid "Should Revisor not clean up at all (0), clean up it's temporary build
data (1), or everything -this includes the yum cache (2)"
msgstr ""
#: ../revisor/__init__.py.in:132
@@ -2220,70 +2482,78 @@ msgid "Size of the USB Thumb Drive. Default to 4G."
msgstr ""
#: ../revisor/__init__.py.in:141
+#, fuzzy
msgid "Set debugging level (0 by default)"
-msgstr ""
+msgstr "A tömör nézet alapértelmezett nagyítása."
#: ../revisor/__init__.py.in:150
+#, fuzzy
msgid "Answer all questions as 'yes'"
-msgstr ""
+msgstr " -y Felteszi, hogy az egyszerű igen/nem kérdésekre
'igen' a válasz\n"
#. #
#. # Configuration Options
#. #
#: ../revisor/__init__.py.in:155
+#, fuzzy
msgid "Configuration Options"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurációs beállítások"
#. Might be disabled for testing purposes
#. default = os.path.join(BASE_CONFD_DIR,"fedora-7-gold.cfg"),
#: ../revisor/__init__.py.in:162
+#, fuzzy
msgid "Use kickstart file"
-msgstr ""
+msgstr "Kickstart-fájl készítése"
#: ../revisor/__init__.py.in:168
msgid "Save options to given file (as a kickstart)"
msgstr ""
#: ../revisor/__init__.py.in:174
+#, fuzzy
msgid "Revisor configuration file to use"
-msgstr ""
+msgstr "A használandó szabályfájl variációja"
#: ../revisor/__init__.py.in:180
msgid "Get the sources to go with the binaries"
msgstr ""
#: ../revisor/__init__.py.in:185
+#, fuzzy
msgid "Destination directory for products"
-msgstr ""
+msgstr "Felhasználói könyvtár az automatikus formázásokhoz"
#: ../revisor/__init__.py.in:191
+#, fuzzy
msgid "Working directory"
-msgstr ""
+msgstr "Munkakönyvtár:"
#: ../revisor/__init__.py.in:197
+#, fuzzy
msgid "Model to use for composing"
-msgstr ""
+msgstr "A kukachoz használandó szín"
#: ../revisor/__init__.py.in:203
msgid "Mode to use for composing updated spins"
msgstr ""
#: ../revisor/__init__.py.in:208
-msgid ""
-"Sometimes, it's better to copy local data rather then (sym)linking it. If
"
-"you have enough space..."
+msgid "Sometimes, it's better to copy local data rather then (sym)linking it. If
you have enough space..."
msgstr ""
#: ../revisor/__init__.py.in:213
+#, fuzzy
msgid "Directory to copy onto the media"
-msgstr ""
+msgstr "%s: nem sikerült a könyvtárba/könyvtárból másolni\n"
#. #
#. # Installation Media Options
#. #
#: ../revisor/__init__.py.in:218
+#, fuzzy
msgid "Installation Media Options"
-msgstr ""
+msgstr "Telepítési kapcsolók megjelenítése"
#: ../revisor/__init__.py.in:223
msgid "Create Installation Media CDs (Capacity per disc: 685MB)"
@@ -2306,8 +2576,9 @@ msgid "Create Unified ISO from install tree"
msgstr ""
#: ../revisor/__init__.py.in:254
+#, fuzzy
msgid "Create the Installation Tree."
-msgstr ""
+msgstr "Telepítőlemez készítése"
#: ../revisor/__init__.py.in:259
msgid "Create Media without graphical installer."
@@ -2318,9 +2589,7 @@ msgid "Include kickstart file on media or in the tree"
msgstr ""
#: ../revisor/__init__.py.in:269
-msgid ""
-"In the bootloader menu (isolinux.cfg), set kickstart to boot by default "
-"(works with --kickstart-include)"
+msgid "In the bootloader menu (isolinux.cfg), set kickstart to boot by default
(works with --kickstart-include)"
msgstr ""
#: ../revisor/__init__.py.in:274
@@ -2340,55 +2609,57 @@ msgid "Include specified updates.img on installation
media."
msgstr ""
#: ../revisor/__init__.py.in:295
+#, fuzzy
msgid "Product Name"
-msgstr ""
+msgstr "Játék neve:"
#: ../revisor/__init__.py.in:300
-msgid ""
-"Product Path (e.g. Fedora/ or Packages/ -but without the appending slash)"
+msgid "Product Path (e.g. Fedora/ or Packages/ -but without the appending
slash)"
msgstr ""
#: ../revisor/__init__.py.in:305
-msgid ""
-"ISO Label Base. Note that other things are appended but that the length can "
-"be 32 chars maximum."
+msgid "ISO Label Base. Note that other things are appended but that the length can
be 32 chars maximum."
msgstr ""
#: ../revisor/__init__.py.in:310
+#, fuzzy
msgid "The base name for the ISOs"
-msgstr ""
+msgstr "<i>%(text)s</i> keresése ezzel:
<b>%(name)s</b>"
#: ../revisor/__init__.py.in:315
+#, fuzzy
msgid "Product Version"
-msgstr ""
+msgstr "OS verzió"
#: ../revisor/__init__.py.in:320
-msgid ""
-"Base Product Version - relevant to required packages and pykickstart "
-"compatibility"
+msgid "Base Product Version - relevant to required packages and pykickstart
compatibility"
msgstr ""
#. #
#. # Utility Media Options
#. #
#: ../revisor/__init__.py.in:325
+#, fuzzy
msgid "Utility Media Options"
-msgstr ""
+msgstr "Lemezcsatlakoztató"
#: ../revisor/__init__.py.in:330
+#, fuzzy
msgid "Create Rescue Media"
-msgstr ""
+msgstr "Helyreállító floppy létrehozása"
#. #
#. # Live Media Options
#. #
#: ../revisor/__init__.py.in:335
+#, fuzzy
msgid "Live Media Options"
-msgstr ""
+msgstr "A Brasero médiafüggvénytár kapcsolóinak megjelenítése"
#: ../revisor/__init__.py.in:340
+#, fuzzy
msgid "Create Live Media CD/DVD"
-msgstr ""
+msgstr "Nem hozható létre a CD/DVD"
#: ../revisor/__init__.py.in:345
msgid "Create Live Media Thumb Drive Image (will be depreciated)"
@@ -2407,17 +2678,16 @@ msgid "Interactively work in the live image before building
the ISO image."
msgstr ""
#: ../revisor/__init__.py.in:365
+#, fuzzy
msgid "Skip file system compression."
-msgstr ""
+msgstr "Csak olvasható fájlrendszer"
#: ../revisor/__init__.py.in:370
msgid "Skip prelinking the contents of the filesystem."
msgstr ""
#: ../revisor/__init__.py.in:375
-msgid ""
-"Ignore filesystem overhead. Useless blocks will not be removed from the "
-"filesystem."
+msgid "Ignore filesystem overhead. Useless blocks will not be removed from the
filesystem."
msgstr ""
#: ../revisor/__init__.py.in:380
@@ -2425,29 +2695,35 @@ msgid "Set the preferred kernel. One of normal, PAE, xen or
debug."
msgstr ""
#: ../revisor/__init__.py.in:441
+#, fuzzy
msgid "Interrupted by user"
-msgstr ""
+msgstr "Ftpfs: a kapcsolat a felhasználó kérésére megszakítva"
#: ../revisor/__init__.py.in:448
-msgid ""
-"Traceback occurred, please report a bug at
http://fedorahosted.org/revisor"
+msgid "Traceback occurred, please report a bug at
http://fedorahosted.org/revisor"
msgstr ""
#: ../revisor/logger.py:86
+#, fuzzy
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Hiba"
#: ../revisor/logger.py:101
+#, fuzzy
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Figyelmeztetés"
-#: ../revisor/logger.py:114 ../revisor/logger.py:123
+#: ../revisor/logger.py:114
+#: ../revisor/logger.py:123
+#, fuzzy
msgid "Do you want to continue? [Y/n]"
-msgstr ""
+msgstr "Folytatni akarod [Y/n]? "
-#: ../revisor/logger.py:117 ../revisor/logger.py:126
+#: ../revisor/logger.py:117
+#: ../revisor/logger.py:126
+#, fuzzy
msgid "Abort! Abort! Abort!"
-msgstr ""
+msgstr "Megszakítva."
#: ../revisor/image.py:87
#, python-format
@@ -2458,14 +2734,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../revisor/image.py:93
+#, fuzzy
msgid "Running package installation"
-msgstr ""
+msgstr "Csomagtelepítési napló"
#. self.cfg.yumobj.ts.check()
#. self.cfg.yumobj.ts.order()
#: ../revisor/image.py:107
+#, fuzzy
msgid "Installing Software"
-msgstr ""
+msgstr "Szoftver telepítése"
#: ../revisor/image.py:142
msgid "SELinux requested but not enabled on host"
@@ -2473,16 +2751,12 @@ msgstr ""
#: ../revisor/image.py:194
#, python-format
-msgid ""
-"Setting self.cfg.payload_livemedia to %s (from 'part /' command in "
-"kickstart, instead of %s)"
+msgid "Setting self.cfg.payload_livemedia to %s (from 'part /' command in
kickstart, instead of %s)"
msgstr ""
#: ../revisor/image.py:199
#, python-format
-msgid ""
-"Setting self.cfg.payload_livemedia to %s (from total installed size of RPMs,
"
-"instead of %s)"
+msgid "Setting self.cfg.payload_livemedia to %s (from total installed size of RPMs,
instead of %s)"
msgstr ""
#: ../revisor/pkgorder.py:135
@@ -2491,29 +2765,31 @@ msgid "Unable to create yum configuration file for package
ordering at %s"
msgstr ""
#: ../revisor/pkgorder.py:154
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "-> package %s"
-msgstr ""
+msgstr "Csomag"
-#: ../revisor/plugins.py:57 ../revisor/plugins.py:74
-#, python-format
+#: ../revisor/plugins.py:57
+#: ../revisor/plugins.py:74
+#, fuzzy, python-format
msgid "Plugin %s failed to load (%s: %s)"
-msgstr ""
+msgstr "A kép betöltése meghiúsult"
#: ../revisor/plugins.py:68
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "ImportError for plugin %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s bővítmény beállításai"
#: ../revisor/plugins.py:71
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "RuntimeError for plugin %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s bővítmény beállításai"
-#: ../revisor/plugins.py:91 ../revisor/plugins.py:93
-#, python-format
+#: ../revisor/plugins.py:91
+#: ../revisor/plugins.py:93
+#, fuzzy, python-format
msgid "Cannot set defaults for plugin %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s időbélyegei nem állíthatók be"
#: ../revisor/plugins.py:95
#, python-format
@@ -2526,9 +2802,9 @@ msgid "Not setting defaults for plugin %s: No function
'set_defaults()'"
msgstr ""
#: ../revisor/plugins.py:115
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Cannot set runtime for plugin %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s időbélyegei nem állíthatók be"
#: ../revisor/plugins.py:117
#, python-format
@@ -2536,9 +2812,9 @@ msgid "Not setting runtime for plugin %s: No function
'set_runtime()'"
msgstr ""
#: ../revisor/plugins.py:134
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Cannot add options for plugin %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "A bővítménynek nincsenek beállításai."
#: ../revisor/plugins.py:136
#, python-format
@@ -2546,9 +2822,9 @@ msgid "Not adding options for plugin %s: No function
'add_options()'"
msgstr ""
#: ../revisor/plugins.py:154
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Cannot check options for plugin %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "A bővítménynek nincsenek beállításai."
#: ../revisor/plugins.py:156
#, python-format
@@ -2556,96 +2832,138 @@ msgid "Not checking options for plugin %s: No function
'check_options()'"
msgstr ""
#: ../revisor/plugins.py:192
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Cannot execute hook %s for plugin %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../revisor/progress.py:79 ../revisor/modgui/build_media.py:89
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:95 ../revisor/modgui/build_media.py:99
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:100 ../revisor/modgui/build_media.py:101
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:106 ../revisor/modgui/build_media.py:111
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:112 ../revisor/modgui/build_media.py:113
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:114 ../revisor/modgui/build_media.py:119
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:124 ../revisor/modgui/build_media.py:136
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:137 ../revisor/modgui/build_media.py:142
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:147 ../revisor/modgui/build_media.py:148
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:149 ../revisor/modgui/build_media.py:150
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:151 ../revisor/modgui/build_media.py:152
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:153 ../revisor/modgui/build_media.py:156
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:159 ../revisor/modgui/build_media.py:163
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:166 ../revisor/modgui/build_media.py:173
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:177 ../revisor/modgui/build_media.py:232
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:239 ../revisor/modgui/build_media.py:240
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:244 ../revisor/modgui/build_media.py:248
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:253 ../revisor/modgui/build_media.py:254
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:255 ../revisor/modgui/build_media.py:256
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:257 ../revisor/modgui/build_media.py:258
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:259 ../revisor/modgui/build_media.py:260
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:261 ../revisor/modgui/build_media.py:264
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:267 ../revisor/modgui/build_media.py:271
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:274 ../revisor/modgui/build_media.py:278
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:282 ../revisor/modgui/build_media.py:291
+msgstr "Az alapértelmezett levélszemét-bővítmény"
+
+#: ../revisor/progress.py:79
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:89
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:95
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:99
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:100
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:101
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:106
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:111
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:112
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:113
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:114
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:119
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:124
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:136
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:137
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:142
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:147
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:148
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:149
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:150
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:151
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:152
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:153
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:156
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:159
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:163
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:166
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:173
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:177
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:232
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:239
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:240
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:244
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:248
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:253
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:254
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:255
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:256
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:257
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:258
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:259
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:260
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:261
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:264
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:267
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:271
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:274
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:278
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:282
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:291
+#, fuzzy
msgid "Pending..."
-msgstr ""
+msgstr "Folyamatban"
-#: ../revisor/progress.py:80 ../revisor/progress.py:83
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:292 ../revisor/modgui/build_media.py:295
+#: ../revisor/progress.py:80
+#: ../revisor/progress.py:83
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:292
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:295
+#, fuzzy
msgid "Running..."
-msgstr ""
-
-#: ../revisor/progress.py:84 ../revisor/progress.py:87
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:199 ../revisor/modgui/build_media.py:205
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:209 ../revisor/modgui/build_media.py:213
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:214 ../revisor/modgui/build_media.py:219
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:224 ../revisor/modgui/build_media.py:225
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:226 ../revisor/modgui/build_media.py:227
+msgstr "Fut…"
+
+#: ../revisor/progress.py:84
+#: ../revisor/progress.py:87
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:199
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:205
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:209
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:213
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:214
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:219
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:224
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:225
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:226
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:227
+#, fuzzy
msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "Kész"
#: ../revisor/progress.py:190
+#, fuzzy
msgid "Preparing transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Sikertelen tranzakció"
-#: ../revisor/progress.py:202 ../revisor/progress.py:366
-#, python-format
+#: ../revisor/progress.py:202
+#: ../revisor/progress.py:366
+#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to open %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: a(z) \"%s\" nem nyitható meg\n"
-#: ../revisor/progress.py:203 ../revisor/progress.py:204
+#: ../revisor/progress.py:203
+#: ../revisor/progress.py:204
#: ../revisor/progress.py:367
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Installing %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s telepítése"
-#: ../revisor/progress.py:226 ../revisor/progress.py:387
-#, python-format
+#: ../revisor/progress.py:226
+#: ../revisor/progress.py:387
+#, fuzzy, python-format
msgid "Updated: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Frissítve: %s"
-#: ../revisor/progress.py:228 ../revisor/progress.py:389
-#, python-format
+#: ../revisor/progress.py:228
+#: ../revisor/progress.py:389
+#, fuzzy, python-format
msgid "Installed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Telepítve"
#: ../revisor/progress.py:241
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Cleanup %s"
-msgstr ""
+msgstr "Tisztítás"
-#: ../revisor/progress.py:256 ../revisor/progress.py:415
-#, python-format
+#: ../revisor/progress.py:256
+#: ../revisor/progress.py:415
+#, fuzzy, python-format
msgid "Erased: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%d fájl törölve."
#: ../revisor/progress.py:541
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "%s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s"
#: ../revisor/pungi.py:62
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Error: Cannot create destination dir %s"
-msgstr ""
+msgstr "Hiba: Nem lehet létrehozni átmeneti fájlt: %s\n"
#: ../revisor/pungi.py:68
#, python-format
@@ -2658,18 +2976,19 @@ msgid "Error: Cannot recreate destination dir %s"
msgstr ""
#: ../revisor/pungi.py:340
+#, fuzzy
msgid "Getting relnotes..."
-msgstr ""
+msgstr "Süti letöltése"
#: ../revisor/pungi.py:361
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "An error occured extracting the release files: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Hiba történt a fájlok kibontása közben."
#: ../revisor/pungi.py:370
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Copying %s"
-msgstr ""
+msgstr "„%s” másolása"
#: ../revisor/pungi.py:387
#, python-format
@@ -2677,66 +2996,64 @@ msgid "Could not access directory %s, cannot copy extra files
onto the media."
msgstr ""
#: ../revisor/pungi.py:393
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Could not create files/ directory: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nem sikerült létrehozni a \\DCIM könyvtárat."
#: ../revisor/pungi.py:404
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Creating %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s létrehozása"
#: ../revisor/pungi.py:452
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Disc %s #%d is oversized (%r > %r)"
-msgstr ""
+msgstr "A(z) „%s” meghajtóban található lemez üres."
#: ../revisor/pungi.py:456
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Removing tree %s"
-msgstr ""
+msgstr "Véletlenszerű fa"
#: ../revisor/pungi.py:464
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Disc %s #%d is OK in size (%r <= %r)"
-msgstr ""
+msgstr "A(z) „%s” meghajtóban található lemez nem újraírható."
#: ../revisor/pungi.py:515
-msgid ""
-"Hacking anaconda's .discinfo because it'll shit itself if it reads it's
own "
-"output"
+msgid "Hacking anaconda's .discinfo because it'll shit itself if it reads
it's own output"
msgstr ""
-#: ../revisor/modcobbler/__init__.py:69 ../revisor/modcobbler/__init__.py:218
+#: ../revisor/modcobbler/__init__.py:69
+#: ../revisor/modcobbler/__init__.py:218
#: ../revisor/modcobbler/__init__.py:255
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "There is a problem connecting to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Hiba történt a CUPS-kiszolgálóhoz történő kapcsolódás közben."
#: ../revisor/modcobbler/__init__.py:82
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
" Distro: %s\n"
" Existing Profiles:"
-msgstr ""
+msgstr "/_Eszközök/Küldési pr_ofilok..."
#: ../revisor/modcobbler/__init__.py:84
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid " Profile: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Profil:"
#: ../revisor/modcobbler/__init__.py:86
+#, fuzzy
msgid "No listing found on cobbler server."
-msgstr ""
+msgstr "Nem található adatbázis a(z) „%s” szótárkiszolgálón"
#: ../revisor/modcobbler/__init__.py:103
msgid "Add compose to a Cobbler server as both a Distribution and Profile."
msgstr ""
#: ../revisor/modcobbler/__init__.py:110
-msgid ""
-"Add compose options as a Profile to a Cobbler server. [Requires --cobbler-"
-"use-distro]"
+msgid "Add compose options as a Profile to a Cobbler server. [Requires
--cobbler-use-distro]"
msgstr ""
#: ../revisor/modcobbler/__init__.py:117
@@ -2752,181 +3069,227 @@ msgid "List options provided by cobbler."
msgstr ""
#: ../revisor/modcobbler/__init__.py:137
+#, fuzzy
msgid "Use remote cobbler server."
-msgstr ""
+msgstr "A távoli kiszolgáló nem található"
#: ../revisor/modcobbler/__init__.py:143
+#, fuzzy
msgid "Remote cobbler server port."
-msgstr ""
+msgstr "Érvénytelen kiszolgáló vagy port"
#: ../revisor/modcobbler/__init__.py:200
-msgid ""
-"Specifying a Cobbler server is only supported for read-only actions. "
-"Currently, --cobbler-use-distro and --cobbler-use-profile."
+msgid "Specifying a Cobbler server is only supported for read-only actions.
Currently, --cobbler-use-distro and --cobbler-use-profile."
msgstr ""
#: ../revisor/modcobbler/__init__.py:225
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "The distro '%s' does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "A konferencia nem létezik"
-#: ../revisor/modcobbler/__init__.py:239 ../revisor/modcobbler/__init__.py:262
-#, python-format
+#: ../revisor/modcobbler/__init__.py:239
+#: ../revisor/modcobbler/__init__.py:262
+#, fuzzy, python-format
msgid "The profile '%s' does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "A konferencia nem létezik"
#: ../revisor/moddelta/__init__.py:36
+#, fuzzy
msgid "Package deltarpm not installed"
-msgstr ""
+msgstr " `%s' csomag nincs telepítve.\n"
#: ../revisor/moddelta/__init__.py:70
-msgid ""
-"Generate a delta ISO image. Currently only valid for a single disc or "
-"directory holding Installation Media ISOs named exactly the same as the "
-"product."
+msgid "Generate a delta ISO image. Currently only valid for a single disc or
directory holding Installation Media ISOs named exactly the same as the product."
msgstr ""
#: ../revisor/modjigdo/__init__.py:46
+#, fuzzy
msgid "Package jigdo not installed"
-msgstr ""
+msgstr " `%s' csomag nincs telepítve.\n"
#: ../revisor/modjigdo/__init__.py:61
msgid "Generate Jigdo files and templates using the installation tree"
msgstr ""
#: ../revisor/modjigdo/__init__.py:67
-msgid ""
-"Generate Jigdo files against the Revisor YUM Cache (labels different "
-"repositories)."
+msgid "Generate Jigdo files against the Revisor YUM Cache (labels different
repositories)."
msgstr ""
#: ../revisor/modjigdo/__init__.py:77
-msgid ""
-"You cannot use both the installation tree and the yum cache to build Jigdo "
-"templates against."
+msgid "You cannot use both the installation tree and the yum cache to build Jigdo
templates against."
msgstr ""
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:89 ../revisor/modgui/build_media.py:199
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:89
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:199
+#, fuzzy
msgid "Retrieve Software Information"
-msgstr ""
+msgstr "Nem érhető el információ a fájlról"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:95 ../revisor/modgui/build_media.py:209
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:95
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:209
+#, fuzzy
msgid "Select Packages from Kickstart"
-msgstr ""
+msgstr "Sablonok kicsomagolása e csomagokból: %d%%"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:99 ../revisor/modgui/build_media.py:205
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:99
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:205
+#, fuzzy
msgid "Resolve Dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "Függőségek feloldása"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:100 ../revisor/modgui/build_media.py:213
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:100
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:213
+#, fuzzy
msgid "Populating Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Fejtörő-statisztika"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:111 ../revisor/modgui/build_media.py:224
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:111
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:224
+#, fuzzy
msgid "Linking in Packages"
-msgstr ""
+msgstr "%s %s csomagok az alábbi szakaszban: %s"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:112 ../revisor/modgui/build_media.py:225
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:112
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:225
+#, fuzzy
msgid "Create Repository Information"
-msgstr ""
+msgstr "Érvénytelen tárolóinformáció"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:113 ../revisor/modgui/build_media.py:226
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:113
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:226
+#, fuzzy
msgid "Build isolinux and Installer"
-msgstr ""
+msgstr "A Keresés és csere ablak felhasználói felülete nem állítható össze"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:114 ../revisor/modgui/build_media.py:227
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:114
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:227
+#, fuzzy
msgid "Linking in Release Notes"
-msgstr ""
+msgstr "A kiadási megjegyzések nem tölthetők le"
#: ../revisor/modgui/build_media.py:119
+#, fuzzy
msgid "Creating CD ISO Images"
-msgstr ""
+msgstr "A hang CD létrehozása befejeződött."
#: ../revisor/modgui/build_media.py:124
+#, fuzzy
msgid "Creating DVD ISO Images"
-msgstr ""
+msgstr "Adat DVD képfájl készítése"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:136 ../revisor/modgui/build_media.py:253
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:136
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:253
+#, fuzzy
msgid "Resolve Dependencies for Installation"
-msgstr ""
+msgstr "Csomag(ok) kijelölése telepítésre"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:137 ../revisor/modgui/build_media.py:254
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:137
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:254
+#, fuzzy
msgid "Downloading Extra Packages"
-msgstr ""
+msgstr "A következő extra csomagok kerülnek telepítésre:"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:147 ../revisor/modgui/build_media.py:255
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:147
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:255
+#, fuzzy
msgid "Creating ext3 Filesystem"
-msgstr ""
+msgstr "A fájlrendszer kihasználtságának megjelenítése"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:148 ../revisor/modgui/build_media.py:256
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:148
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:256
+#, fuzzy
msgid "Installing packages"
-msgstr ""
+msgstr "Telepített csomagok: (%d):"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:149 ../revisor/modgui/build_media.py:257
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:149
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:257
+#, fuzzy
msgid "Configure System"
-msgstr ""
+msgstr "Az X Window grafikus rendszer beállítása"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:150 ../revisor/modgui/build_media.py:258
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:150
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:258
+#, fuzzy
msgid "Configure Networking"
-msgstr ""
+msgstr "_Hálózat engedélyezése"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:151 ../revisor/modgui/build_media.py:259
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:151
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:259
+#, fuzzy
msgid "Create RAM Filesystem"
-msgstr ""
+msgstr "Hiba a fájlrendszer létrehozásakor."
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:152 ../revisor/modgui/build_media.py:260
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:152
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:260
+#, fuzzy
msgid "Relabel System"
-msgstr ""
+msgstr "Rendszereszközök"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:153 ../revisor/modgui/build_media.py:261
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:153
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:261
+#, fuzzy
msgid "Configure Bootloader"
-msgstr ""
+msgstr "A rendszerbetöltő telepítése"
#: ../revisor/modgui/build_media.py:156
+#, fuzzy
msgid "Launch shell"
-msgstr ""
+msgstr "C héj-parancsfájl"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:159 ../revisor/modgui/build_media.py:267
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:159
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:267
+#, fuzzy
msgid "Unmounting filesystems"
-msgstr ""
+msgstr "A megmaradt fájlrendszerek leválasztása..."
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:163 ../revisor/modgui/build_media.py:271
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:163
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:271
+#, fuzzy
msgid "Compressing Image"
-msgstr ""
+msgstr "Kép méretezése"
#: ../revisor/modgui/build_media.py:166
+#, fuzzy
msgid "Creating ISO Image"
-msgstr ""
+msgstr "Brasero – Lemezkép létrehozása"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:173 ../revisor/modgui/build_media.py:278
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:173
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:278
msgid "Dumping ISO Image to USB Media"
msgstr ""
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:177 ../revisor/modgui/build_media.py:282
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:177
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:282
+#, fuzzy
msgid "Cleaning up Build Environment"
msgstr ""
+"%s: hiba a tisztítás során:\n"
+" %s\n"
#: ../revisor/modgui/build_media.py:232
+#, fuzzy
msgid "Ordering Packages"
-msgstr ""
+msgstr "Minden csomag"
#: ../revisor/modgui/build_media.py:239
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Splitting Packages for %s Media"
-msgstr ""
+msgstr "Csomagok kiinduló URL-je"
#: ../revisor/modgui/build_media.py:240
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Splitting Repository Information for %s Media"
-msgstr ""
+msgstr "A csomagtár metaadatai között nem találhatók az elsődleges információk a(z)
'%s' csatornához"
#: ../revisor/modgui/build_media.py:264
+#, fuzzy
msgid "Launching shell"
-msgstr ""
+msgstr "C héj-parancsfájl"
#: ../revisor/modgui/build_media.py:274
+#, fuzzy
msgid "Creating Live ISO Image"
-msgstr ""
+msgstr "ISO fájl felépítése.\n"
#: ../revisor/modgui/configuration.py:123
msgid "You have not specified a Base URL or Mirror List"
@@ -2937,34 +3300,33 @@ msgid "GPG Check enabled but no valid GPG Key file
found"
msgstr ""
#: ../revisor/modgui/configuration.py:139
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "ValueError in baseurl: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Munkaasztalon tartás"
#: ../revisor/modgui/configuration.py:145
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "ValueError in mirrorlist: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Munkaasztalon tartás"
#: ../revisor/modgui/configuration.py:218
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "%s is not a valid Revisor configuration file"
-msgstr ""
+msgstr "A kiválasztott fájl nem egy érvényes bővítmény."
#: ../revisor/modgui/configuration.py:238
-msgid ""
-"The configured model does not have the mandatory 'main' configuration
"
-"directive."
+msgid "The configured model does not have the mandatory 'main' configuration
directive."
msgstr ""
#: ../revisor/modgui/configuration.py:240
+#, fuzzy
msgid "Invalid model. Please choose a valid model."
-msgstr ""
+msgstr "Értelmezhetetlen válasz. Kérlek írj be érvényes parancsot vagy
'?'-et a súgóhoz.\n"
#: ../revisor/modgui/configuration.py:352
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "File %s is not accessible."
-msgstr ""
+msgstr "Fájl nincs a gyorstárban.\n"
#: ../revisor/modgui/configuration.py:359
msgid "The 'main' option configuration directive has a non-accessible file:
"
@@ -2975,27 +3337,23 @@ msgid "Configuration file's 'main' directive
OK"
msgstr ""
#: ../revisor/modgui/configuration.py:396
-msgid ""
-"You have not selected any of the basic repositories. Please make sure that "
-"one of 'fedora', 'core', 'base' or 'development',
or an equivalent "
-"repository has been configured"
+msgid "You have not selected any of the basic repositories. Please make sure that
one of 'fedora', 'core', 'base' or 'development', or an
equivalent repository has been configured"
msgstr ""
#: ../revisor/modgui/configuration.py:400
#, python-format
-msgid ""
-"Configuration file '%s', section '%s' does not have the mandatory
'main' "
-"option"
+msgid "Configuration file '%s', section '%s' does not have the
mandatory 'main' option"
msgstr ""
#: ../revisor/modgui/configuration.py:479
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Could not read configuration file %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nem lehet menteni a konfigurációs fájlt.\n"
#: ../revisor/modgui/finished_screen.py:48
+#, fuzzy
msgid "Check current directory."
-msgstr ""
+msgstr "A jelenlegi könyvtár "
#: ../revisor/modgui/__init__.py:122
msgid "GUI Mode didn't get RevisorBase instance, which is fatal."
@@ -3007,117 +3365,140 @@ msgid "Opening up /usr/bin/sudo -u %s /usr/bin/xdg-open
%s"
msgstr ""
#: ../revisor/modgui/__init__.py:324
+#, fuzzy
msgid "Error downloading packages"
-msgstr ""
+msgstr "Hiba történt néhány csomag hitelesítése közben"
#: ../revisor/modgui/__init__.py:339
+#, fuzzy
msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "Folytatás"
#: ../revisor/modgui/__init__.py:340
+#, fuzzy
msgid "Dependencies added"
-msgstr ""
+msgstr "Hozzáadott sor"
#: ../revisor/modgui/__init__.py:341
-msgid ""
-"Updating these packages requires additional package changes for proper "
-"operation."
+msgid "Updating these packages requires additional package changes for proper
operation."
msgstr ""
#: ../revisor/modgui/__init__.py:350
+#, fuzzy
msgid "Adding for dependencies:\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s szülő hozzáadása a következőhöz: %s"
#: ../revisor/modgui/__init__.py:351
+#, fuzzy
msgid "Removing for dependencies:\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s kiválasztása ehhez: %s nincs bejegyezve, nem törlöm"
#: ../revisor/modgui/__init__.py:352
+#, fuzzy
msgid "Updating for dependencies:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Léptetőgomb a frissítéshez"
-#: ../revisor/modgui/lm_basic.py:164 ../revisor/modgui/lm_basic.py:169
-#: ../revisor/modgui/lm_basic.py:175 ../revisor/modgui/lm_basic.py:277
+#: ../revisor/modgui/lm_basic.py:164
+#: ../revisor/modgui/lm_basic.py:169
+#: ../revisor/modgui/lm_basic.py:175
+#: ../revisor/modgui/lm_basic.py:277
#: ../revisor/modgui/lm_usercustomize.py:159
msgid "Using kickstart configuration, edit entry here"
msgstr ""
-#: ../revisor/modgui/lm_basic.py:202 ../revisor/modgui/lm_usercustomize.py:109
+#: ../revisor/modgui/lm_basic.py:202
+#: ../revisor/modgui/lm_usercustomize.py:109
+#, fuzzy
msgid "These passwords do not match"
-msgstr ""
+msgstr "A rendszergazdai jelszavak nem egyeznek meg."
#: ../revisor/modgui/lm_basic.py:296
+#, fuzzy
msgid "Please select a root password."
-msgstr ""
+msgstr "Válasszon egy rendszergazdai jelszót."
#: ../revisor/modgui/lm_basic.py:300
msgid "You should really select a more complex root password."
msgstr ""
-#: ../revisor/modgui/lm_network.py:111 ../revisor/modgui/lm_network.py:163
-#: ../revisor/modgui/lm_network.py:219 ../revisor/modgui/lm_network.py:283
-#: ../revisor/modgui/lm_network.py:386 ../revisor/modgui/lm_network.py:433
+#: ../revisor/modgui/lm_network.py:111
+#: ../revisor/modgui/lm_network.py:163
+#: ../revisor/modgui/lm_network.py:219
+#: ../revisor/modgui/lm_network.py:283
+#: ../revisor/modgui/lm_network.py:386
+#: ../revisor/modgui/lm_network.py:433
+#, fuzzy
msgid "DHCP"
-msgstr ""
+msgstr "Automatikus (DHCP)"
-#: ../revisor/modgui/lm_network.py:113 ../revisor/modgui/lm_network.py:165
-#: ../revisor/modgui/lm_network.py:236 ../revisor/modgui/lm_network.py:296
+#: ../revisor/modgui/lm_network.py:113
+#: ../revisor/modgui/lm_network.py:165
+#: ../revisor/modgui/lm_network.py:236
+#: ../revisor/modgui/lm_network.py:296
#: ../revisor/modgui/lm_network.py:435
+#, fuzzy
msgid "Static IP"
-msgstr ""
+msgstr "Állandó IP-cím"
-#: ../revisor/modgui/lm_network.py:115 ../revisor/modgui/lm_network.py:223
-#: ../revisor/modgui/lm_network.py:285 ../revisor/modgui/lm_network.py:388
+#: ../revisor/modgui/lm_network.py:115
+#: ../revisor/modgui/lm_network.py:223
+#: ../revisor/modgui/lm_network.py:285
+#: ../revisor/modgui/lm_network.py:388
#: ../revisor/modgui/lm_network.py:437
msgid "BOOTP"
msgstr ""
-#: ../revisor/modgui/lm_network.py:226 ../revisor/modgui/lm_network.py:288
+#: ../revisor/modgui/lm_network.py:226
+#: ../revisor/modgui/lm_network.py:288
+#, fuzzy
msgid "Please fill in the network information"
-msgstr ""
+msgstr "Töltse ki a hálózat jellemzőit"
#: ../revisor/modgui/lm_network.py:340
-#, python-format
-msgid ""
-"A network device with the name %s already exists. Please choose another "
-"device name"
-msgstr ""
+#, fuzzy, python-format
+msgid "A network device with the name %s already exists. Please choose another
device name"
+msgstr "Már létezik %s nevű hálózati eszköz, válasszon egy másik nevet."
#. create table with custom checklists
#: ../revisor/modgui/lm_security.py:61
+#, fuzzy
msgid "Trusted devices:"
-msgstr ""
+msgstr "Megbízható eszközök:"
#: ../revisor/modgui/lm_security.py:93
+#, fuzzy
msgid "Trusted services:"
-msgstr ""
+msgstr "Megbízható szolgáltatások:"
#: ../revisor/modgui/lm_security.py:125
+#, fuzzy
msgid "Other ports: (1029:tcp)"
-msgstr ""
+msgstr "Egyéb portok: (1029:tcp)"
#: ../revisor/modgui/load_kickstart.py:140
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Kickstart file %s not accessible."
-msgstr ""
+msgstr "A(z) „%s.%s” súgófájl nem található"
#: ../revisor/modgui/load_kickstart.py:147
+#, fuzzy
msgid "Kickstart file not good."
-msgstr ""
+msgstr "nincs elég jó blokk"
#: ../revisor/modgui/package_selection.py:154
+#, fuzzy
msgid "Selecting all packages"
-msgstr ""
+msgstr "Minden csomag megjelenítése"
#: ../revisor/modgui/package_selection.py:409
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "No such package %s from group %s"
-msgstr ""
+msgstr "E216: Nincs ilyen csoport vagy esemény: %s"
#: ../revisor/modgui/package_selection.py:418
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Package %s was not marked in group %s"
-msgstr ""
+msgstr "A fájl %s nem található a csomagban."
#: ../revisor/modgui/package_selection.py:427
#, python-format
@@ -3129,16 +3510,17 @@ msgid "Adding in packages from Kickstart Data, please
wait"
msgstr ""
#: ../revisor/modgui/package_selection.py:462
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Errors encountered:\n"
"\n"
"%s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Hibák történtek a következő feldolgozása során:\n"
#: ../revisor/modgui/package_selection.py:469
+#, fuzzy
msgid "Cannot pass check_options"
-msgstr ""
+msgstr "nautilus: --check nem használható más paraméterekkel.\n"
#: ../revisor/modgui/package_selection.py:475
#: ../revisor/modgui/select_media.py:475
@@ -3146,37 +3528,39 @@ msgid "Doing Live Media but not customizing kickstart
options"
msgstr ""
#: ../revisor/modgui/package_selection.py:699
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "<i>No optional packages (%d mandatory)</i>"
-msgstr ""
+msgstr "Nincs törött csomag."
#: ../revisor/modgui/package_selection.py:702
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "<i>%d of %d optional packages selected (%d mandatory)</i>"
-msgstr ""
+msgstr "A kijelölt kulcs beállítása kötelezőként"
#: ../revisor/modgui/package_selection.py:770
+#, fuzzy
msgid "Uncategorized"
-msgstr ""
+msgstr "Kategorizálatlan"
#: ../revisor/modgui/package_selection.py:798
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Packages in %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s %s csomagok az alábbi szakaszban: %s"
#: ../revisor/modgui/package_selection.py:846
+#, fuzzy
msgid "Building Packages List"
-msgstr ""
+msgstr "Frissítésilista létrehozása"
#: ../revisor/modgui/package_selection.py:855
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "%s packages"
-msgstr ""
+msgstr "%s %s csomagok"
#: ../revisor/modgui/package_selection.py:890
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "For %s-%s:%s-%s.%s, we find %d matches"
-msgstr ""
+msgstr "%(matchcount)d %(matches)s a(z) \"%(title)s\" mintához"
#: ../revisor/modgui/select_media.py:75
msgid "No media selected. Please select at least one media type to compose."
@@ -3187,9 +3571,7 @@ msgid "No media types selected, select at least one media
type."
msgstr ""
#: ../revisor/modgui/select_media.py:249
-msgid ""
-"No installation media type selected, select at least one type of "
-"installation media."
+msgid "No installation media type selected, select at least one type of installation
media."
msgstr ""
#: ../revisor/modgui/select_media.py:311
@@ -3197,53 +3579,54 @@ msgid "No live media type selected, select at least one type
of live media."
msgstr ""
#: ../revisor/modgui/select_media.py:376
-msgid ""
-"No virtualization media type selected, select at least one type of "
-"virtualization media."
+msgid "No virtualization media type selected, select at least one type of
virtualization media."
msgstr ""
#: ../revisor/modgui/select_media.py:433
-msgid ""
-"No utility media type selected, select at least one type of utility media."
+msgid "No utility media type selected, select at least one type of utility
media."
msgstr ""
#: ../revisor/modgui/select_media.py:506
+#, fuzzy
msgid "No Product Name specified"
-msgstr ""
+msgstr "Nem adott meg gépnevet"
#: ../revisor/modgui/select_media.py:509
+#, fuzzy
msgid "No Product Path specified"
-msgstr ""
+msgstr "Nincs mailcap útvonal megadva"
#: ../revisor/modgui/select_media.py:512
+#, fuzzy
msgid "No base name for the ISO(s) specified"
-msgstr ""
+msgstr "Nincs megadva fájlnév az olvasáshoz."
#: ../revisor/modgui/select_media.py:515
+#, fuzzy
msgid "No label for the ISO(s) specified"
-msgstr ""
+msgstr "Nincs lekérdezési szűrő megadva a következőhöz: %s"
#: ../revisor/modgui/select_media.py:518
+#, fuzzy
msgid "No version number specified"
-msgstr ""
+msgstr "Elrendezés elemzése sikertelen: hiányzó sorszám"
#: ../revisor/modgui/select_media.py:521
+#, fuzzy
msgid "No comps no glory"
-msgstr ""
+msgstr "/comps.xml fájl."
#: ../revisor/modgui/select_media.py:524
msgid "Unable to find comps file. No comps no glory"
msgstr ""
#: ../revisor/modrebrand/__init__.py:79
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Removing package %s-%s:%s-%s.%s for rebranding"
-msgstr ""
+msgstr "Csomag(ok) kijelölése eltávolításra"
#: ../revisor/modrebrand/__init__.py:91
-msgid ""
-"Rebrand name. Revisor will select <name>-logos, <name>-release and
<name>-"
-"release-notes packages, if available."
+msgid "Rebrand name. Revisor will select <name>-logos, <name>-release
and <name>-release-notes packages, if available."
msgstr ""
#: ../revisor/modserver/__init__.py:88
@@ -3251,25 +3634,25 @@ msgid "Use the server mode for XML-RPC"
msgstr ""
#: ../revisor/modserver/__init__.py:93
+#, fuzzy
msgid "Port to start Server on."
-msgstr ""
+msgstr "A port, melyen a kiszolgáló elérhető."
#: ../revisor/modserver/__init__.py:99
msgid "Start the XML-RPC server and fork."
msgstr ""
#: ../revisor/modvirt/__init__.py:86
+#, fuzzy
msgid "Virtualization Media Options"
-msgstr ""
+msgstr "A Brasero médiafüggvénytár kapcsolóinak megjelenítése"
#: ../revisor/modvirt/__init__.py:93
msgid "Build Xen virtual machine. (not implemented yet)"
msgstr ""
#: ../revisor/modvirt/__init__.py:100
-msgid ""
-"Xen virtual machine drive size, in MB. (Default: 3000MB) (not implemented "
-"yet)"
+msgid "Xen virtual machine drive size, in MB. (Default: 3000MB) (not implemented
yet)"
msgstr ""
#: ../revisor/modvirt/__init__.py:108
@@ -3277,9 +3660,7 @@ msgid "Build KVM virtual machine. (not implemented yet)"
msgstr ""
#: ../revisor/modvirt/__init__.py:115
-msgid ""
-"KVM virtual machine drive size, in MB. (Default: 3000MB) (not implemented "
-"yet)"
+msgid "KVM virtual machine drive size, in MB. (Default: 3000MB) (not implemented
yet)"
msgstr ""
#: ../revisor/modvirt/__init__.py:123
@@ -3291,16 +3672,11 @@ msgid "Make virtual machine drive a sparse filesystem. (not
implemented yet)"
msgstr ""
#: ../revisor/modvirt/__init__.py:136
-msgid ""
-"Make virtual machine stateless (changes do not persist.) (not implemented "
-"yet)"
+msgid "Make virtual machine stateless (changes do not persist.) (not implemented
yet)"
msgstr ""
#: ../revisor/modvirt/__init__.py:142
-msgid ""
-"Build virtual machine as an appliance using a simple raw drive image and "
-"yum. (Doesn't require virt. tech. to be running locally.) (not implemented
"
-"yet)"
+msgid "Build virtual machine as an appliance using a simple raw drive image and yum.
(Doesn't require virt. tech. to be running locally.) (not implemented yet)"
msgstr ""
#: ../revisor/modvirt/__init__.py:244
@@ -3308,18 +3684,22 @@ msgid "Unable to create virtual machine instance."
msgstr ""
#: ../revisor/modvirt/__init__.py:305
+#, fuzzy
msgid "Error creating ext3 filesystem"
-msgstr ""
+msgstr "Hiba a fájlrendszer-információk lekérése közben: %s"
#: ../revisor/modvirt/__init__.py:501
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "%s csatolása meghiúsult."
-#: ../revisor/modvirt/__init__.py:519 ../revisor/modvirt/__init__.py:541
+#: ../revisor/modvirt/__init__.py:519
+#: ../revisor/modvirt/__init__.py:541
+#, fuzzy
msgid "Starting the virtual guest provision..."
-msgstr ""
+msgstr "Csatlakozás a vendégrendszer virtuális soros konzoljához"
#: ../conf/revisor.desktop.in.h:2
msgid "Revisor, Pimp your distro"
msgstr ""
+