po/es.po | 1358 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 737 insertions(+), 621 deletions(-)
New commits:
commit 1225f31cfe4c1ffa12869b156b0838e6478376ea
Author: beckerde <beckerde(a)fedoraproject.org>
Date: Sat Apr 18 17:45:09 2009 +0000
Sending translation for Spanish
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 8fa5a2a..d3da3da 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: revisor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-26 19:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-26 19:19-0600\n"
-"Last-Translator: Jorge A Gallegos <kad(a)blegh.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-18 14:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-18 14:40-0300\n"
+"Last-Translator: Domingo Becker <domingobecker(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: fedora spanish <fedora-trans-es(a)redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -1196,10 +1196,6 @@ msgstr "Corriendo Revisor en modo CLI..."
msgid "Running Revisor in Hub mode..."
msgstr "Corriendo Revisor en modo Hub..."
-#: ../revisor/base.py:117
-msgid "Running Revisor in Composer mode..."
-msgstr "Corriendo Revisor en modo Composición..."
-
#: ../revisor/base.py:122
msgid "Running Revisor in RPC Server mode..."
msgstr "Corriendo Revisor en modo Servidor RPC..."
@@ -1234,15 +1230,15 @@ msgstr "Cargando Repositorios"
msgid "Getting configuration from %s"
msgstr "Tomando configuración de %s"
-#: ../revisor/base.py:210
-#: ../revisor/base.py:266
+#: ../revisor/base.py:217
#: ../revisor/base.py:273
-#: ../revisor/base.py:283
-#: ../revisor/base.py:293
-#: ../revisor/base.py:323
-#: ../revisor/cfg.py:479
-#: ../revisor/cfg.py:490
-#: ../revisor/cfg.py:503
+#: ../revisor/base.py:280
+#: ../revisor/base.py:290
+#: ../revisor/base.py:300
+#: ../revisor/base.py:360
+#: ../revisor/cfg.py:472
+#: ../revisor/cfg.py:483
+#: ../revisor/cfg.py:496
#: ../revisor/pkgorder.py:190
#: ../revisor/pkgorder.py:195
#: ../revisor/pkgorder.py:206
@@ -1253,305 +1249,150 @@ msgstr "Tomando configuración de %s"
msgid "Using deprecated YUM function: %s()"
msgstr "Se está usando función YUM obsoleta: %s()"
-#: ../revisor/base.py:212
+#: ../revisor/base.py:219
#, python-format
msgid "yum.YumBase.doConfigSetup failed, probably an invalid configuration file
%s"
msgstr "yum.YumBase.doConfigSetup falló, probablemente %s es un archivo de
configuración inválido."
-#: ../revisor/base.py:247
+#: ../revisor/base.py:254
msgid "Another application is running which is accessing software
information."
msgstr "Hay otra aplicación ejecutándose que está accediendo a la información del
software."
-#: ../revisor/base.py:252
+#: ../revisor/base.py:259
msgid "Fatal Error: Unable to retrieve software information.\n"
msgstr "Error Fatal: No se pudo obtener información de software.\n"
-#: ../revisor/base.py:262
+#: ../revisor/base.py:269
msgid "Setting up a Transaction Set"
msgstr "Preparando el conjunto de Transacciones"
-#: ../revisor/base.py:269
+#: ../revisor/base.py:276
msgid "Getting myself a piece of the RPMDB"
msgstr "Obteniendo una pieza del RPMDB"
-#: ../revisor/base.py:276
+#: ../revisor/base.py:283
msgid "Apparently we're running on an Enterprise Linux system (we can tell from
the way yum sets up the RPM Database)"
msgstr "Aparentemente se está corriendo en un sistema Linux para Empresas (se puede
decir eso por la forma en que yum configuró la Base de Datos RPM)"
-#: ../revisor/base.py:279
+#: ../revisor/base.py:286
msgid "Getting Repository Information"
msgstr "Obteniendo Información de Repositorio"
-#: ../revisor/base.py:286
+#: ../revisor/base.py:293
#, python-format
msgid "Arch list = %s"
msgstr "Lista de arquitecturas = %s"
-#: ../revisor/base.py:288
+#: ../revisor/base.py:295
msgid "Getting the Package Sacks"
msgstr "Obteniendo Bolsas de Paquetes"
-#: ../revisor/base.py:298
+#: ../revisor/base.py:305
#, python-format
msgid "All OK so far, %d packages in the Package Sack"
msgstr "Todo bien hasta ahora, %d paquetes en la Bolsa de Paquetes"
-#: ../revisor/base.py:311
+#: ../revisor/base.py:329
msgid "Building a nice package list from ksdata, and adding it to the
transaction"
msgstr "Construyendo una lista de paquetes linda desde ksdata, y agregándola a la
transacción"
-#: ../revisor/base.py:317
-#, python-format
-msgid "Using pkgsack excludes, the list of packages to exclude is now: %r"
-msgstr "Usando exclusiones pkggsack, la lista de paquetes a excluir es ahora:
%r"
-
-#: ../revisor/base.py:332
-msgid "Kickstart mode: respin"
-msgstr "Modo Kickstart: respin"
+#: ../revisor/base.py:331
+#, python-format
+msgid "Package sack excludes are now: %r"
+msgstr "El saco de paquetes ahora excluye a: %r"
+
+#: ../revisor/base.py:343
+msgid "You've configured Revisor to use "
+msgstr "Configuró a Revisor a que use"
+
+#: ../revisor/base.py:351
+msgid "Using pkgsack excludes, the list of packages "
+msgstr "Usando exclusiones pkgsack, la lista de paquetes"
+
+#. Actually, let's figure out what mode we're in and call something
+#.
+#. Live Media:
+#.
+#. In live media composes, it is of essence to select packages using
+#. yum.selectGroup() and yum.install()
+#.
+#. Installation Media:
+#.
+#. Depending on whether we are in respin mode, we either select the
+#. packages using YUM's internal search mode, or manually.
+#: ../revisor/base.py:378
+msgid "What we're getting from pykickstart is: "
+msgstr "Lo que estamos obteniendo de pykickstart es:"
+
+#: ../revisor/base.py:390
+msgid "Select kickstart packages"
+msgstr "Selecciona paquetes kickstart"
-#: ../revisor/base.py:335
+#: ../revisor/base.py:393
msgid "Kickstart mode: livecd-tools"
msgstr "Modo Kickstart: livecd-tools"
-#: ../revisor/base.py:338
-#: ../revisor/base.py:341
+#: ../revisor/base.py:404
+msgid "Kickstart mode: respin"
+msgstr "Modo Kickstart: respin"
+
+#: ../revisor/base.py:413
+#: ../revisor/base.py:423
msgid "Kickstart mode: normal"
msgstr "Modo Kickstart: normal"
-#: ../revisor/base.py:345
-#: ../revisor/base.py:491
-#, python-format
-msgid "What we're getting from pykickstart is: %d groups, %d packages and %d
excluded packages. %d packages are being explicitly ignored."
-msgstr "Lo que estamos obteniendo de pykickstart es: %d grupos, %d paquetes y
%dpaquetes excluídos. %d paquetes estan siendo explícitamente ignorados."
-
-#: ../revisor/base.py:355
-#: ../revisor/base.py:501
-#: ../revisor/base.py:791
-msgid "Select kickstart packages"
-msgstr "Selecciona paquetes kickstart"
-
-#: ../revisor/base.py:370
-#: ../revisor/base.py:520
-#: ../revisor/base.py:808
-msgid "Appending group @core"
-msgstr "Agregando grupo @core"
-
-#: ../revisor/base.py:385
-#: ../revisor/base.py:535
-#: ../revisor/base.py:823
-msgid "Appending group @base"
-msgstr "Agregando grupo @base"
-
-#: ../revisor/base.py:401
-#: ../revisor/base.py:554
-#: ../revisor/base.py:840
-#, python-format
-msgid "Found group: %s"
-msgstr "Grupo encontrado: %s"
-
-#: ../revisor/base.py:407
-#: ../revisor/base.py:560
-#, python-format
-msgid "Repository metadata cannot be found: %s: %s"
-msgstr "Metadata de repositorio no puede ser encontrada: %s: %s"
-
-#: ../revisor/base.py:410
-#: ../revisor/base.py:563
-#, python-format
-msgid "Group not found: %s"
-msgstr "Grupo no encontrado: %s"
-
-#: ../revisor/base.py:451
-#: ../revisor/base.py:894
-#, python-format
-msgid "Adding %s-%s:%s-%s.%s"
-msgstr "Agregando %s-%s:%s-%s.%s"
-
-#: ../revisor/base.py:463
-#: ../revisor/base.py:755
-#: ../revisor/base.py:905
-#, python-format
-msgid "From Excludes: Removing %s-%s:%s-%s.%s from transaction"
-msgstr "Desde Excluídos: Eliminando %s-%s:%s-%s.%s de la transacción"
-
-#: ../revisor/base.py:466
-#: ../revisor/base.py:758
-#: ../revisor/base.py:908
-#, python-format
-msgid "Apparently trying to exclude a package that is not available in the
repositories loaded, or hasn't been added to the transaction: %s"
-msgstr "Aparentemente se intentó excluir un paquete que no está disponible en los
repositosio cargados, o no ha sido añadido a la transacción: %s"
-
-#: ../revisor/base.py:472
-#: ../revisor/base.py:764
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"The following errors occured when selecting groups and packages from
kickstart:\n"
-"\n"
-"- %s\n"
-"\n"
-"You can continue with these minor errors but obviously the results may not be what
you expected."
-msgstr ""
-"\n"
-"Los siguientes errores ocurrieron al seleccionar grupos y paquetes de
kickstart:\n"
-"\n"
-"- %s\n"
-"\n"
-"Puede continuar con estos errores menores, pero obviamente los resultados pueden no
ser los esperados."
-
-#: ../revisor/base.py:478
-#: ../revisor/base.py:770
-msgid "This is what was selected to be installed:"
-msgstr "Esto es lo que se selecciono para instalar:"
-
-#: ../revisor/base.py:575
-#, python-format
-msgid "Selecting required packages for group %s"
-msgstr "Seleccionando los paquetes requeridos para grupo %s"
-
-#: ../revisor/base.py:579
-#: ../revisor/base.py:600
-#: ../revisor/base.py:621
-#: ../revisor/base.py:640
-#, python-format
-msgid "Including %s"
-msgstr "Incluyendo %s"
-
-#: ../revisor/base.py:589
-#, python-format
-msgid "From Groups (required): Adding %s-%s:%s-%s.%s to transaction"
-msgstr "Desde los Grupos (requerido): Agregando %s-%s:%s-%s.%s a la
transacción"
-
-#: ../revisor/base.py:596
-#, python-format
-msgid "Selecting default packages for group %s"
-msgstr "Seleccionando los paquetes predeterminados para grupo %s"
-
-#: ../revisor/base.py:609
-#, python-format
-msgid "From Groups (default): Adding %s-%s:%s-%s.%s to transaction"
-msgstr "Desde los Grupos (default): Agregando %s-%s:%s-%s.%s a la transacción"
-
-#: ../revisor/base.py:616
-#, python-format
-msgid "Selecting optional packages for group %s"
-msgstr "Seleccionando los paquetes opcionales del grupo %s"
-
-#: ../revisor/base.py:630
-#: ../revisor/base.py:649
-#, python-format
-msgid "From Groups (optional): Adding %s-%s:%s-%s.%s to transaction"
-msgstr "Desde los Grupos (opcional): Agregando %s-%s:%s-%s.%s a la
transacción"
-
-#: ../revisor/base.py:636
-#, python-format
-msgid "No include parameter for group %s, using defaults"
-msgstr "No se incluye parámetro para el grupo %s, usando los predeterminados"
-
-#: ../revisor/base.py:658
-#: ../revisor/base.py:857
-#, python-format
-msgid "Testing condition: %s / %s"
-msgstr "Probando condición: %s / %s"
-
-#: ../revisor/base.py:672
-#, python-format
-msgid "From package list, including: %s"
-msgstr "Desde lista de paquetes, incluyendo: %s"
-
-#: ../revisor/base.py:675
-#, python-format
-msgid "Package %s is in excludeList, continuing"
-msgstr "Paquete %s está en lista de excluídos, continuando"
-
-#: ../revisor/base.py:683
-msgid "No packages found!"
-msgstr "No se encontraron paquetes!"
-
-#: ../revisor/base.py:688
-#: ../revisor/base.py:717
-#, python-format
-msgid "From Packages: Adding %s-%s:%s-%s.%s to transaction"
-msgstr "Desde los Paquetes: Agregando %s-%s:%s-%s.%s a la transacción"
-
-#: ../revisor/base.py:695
-#, python-format
-msgid "Could not find package '%s', searching..."
-msgstr "No se pudo encontrar paquete '%s', buscando..."
-
-#: ../revisor/base.py:708
-#, python-format
-msgid "Found packages matching '%s': %s"
-msgstr "Encontrados paquetes similares '%s': %s"
-
-#: ../revisor/base.py:719
-#, python-format
-msgid "From Packages: Not adding %s now because it is in the ignore list"
-msgstr "Desde los Paquetes: No agregando %s porque está en la lista de
ignorados"
-
-#: ../revisor/base.py:730
-#, python-format
-msgid "More then one package found for %s-%s-%s.%s - going to add them all to the
transaction"
-msgstr "Más de un paquete encontrado para %s-%s-%s.%s - se agregarán todos a la
transacción"
+#: ../revisor/base.py:436
+#: ../revisor/base.py:444
+#: ../revisor/base.py:452
+msgid "Deprecated function called: "
+msgstr "Función fuera de uso llamada:"
-#: ../revisor/base.py:732
-#, python-format
-msgid "Could not find package %s-%s-%s.%s"
-msgstr "No se pudo encontrar paquete %s-%s-%s.%s"
-
-#: ../revisor/base.py:735
-#, python-format
-msgid "From Packages (exact string %s-%s-%s.%s), selecting %s-%s-%s.%s"
-msgstr "Desde los Paquetes (string exacto %s-%s-%s.%s), seleccionando
%s-%s-%s.%s"
-
-#: ../revisor/base.py:783
-#, python-format
-msgid "What we're getting from pykickstart is: %d groups, %d packages and %d
excluded packages."
-msgstr "Lo que estamos obteniendo de pykickstart es: %d grupos, %d paquetes y %d
paquetes excluídos."
-
-#: ../revisor/base.py:837
-#, python-format
-msgid "No such group %s"
-msgstr "No hay grupo %s"
-
-#: ../revisor/base.py:926
+#: ../revisor/base.py:468
msgid "Initting progress bar for "
msgstr "Iniciando barra de progreso para "
-#: ../revisor/base.py:933
+#: ../revisor/base.py:475
msgid "Apparently we have not yet entered the Build Media stage"
msgstr "Aparentemente todavía no se ha ingresado a la escena de Construcción de
Medio"
-#: ../revisor/base.py:962
-#: ../revisor/misc.py:192
+#: ../revisor/base.py:504
+#: ../revisor/misc.py:343
#, python-format
msgid "Checking dependencies for %s.%s"
msgstr "Checando dependencias para %s.%s"
#. pbar.cur_task += 1.0
-#: ../revisor/base.py:984
-#: ../revisor/misc.py:218
+#: ../revisor/base.py:526
+#: ../revisor/misc.py:369
#, python-format
msgid "Unresolvable dependency %s %s %s in %s.%s"
msgstr "Dependencia no resuelta %s %s %s in %s.%s"
-#: ../revisor/base.py:991
-#: ../revisor/misc.py:225
+#: ../revisor/base.py:533
+#: ../revisor/misc.py:377
#, python-format
msgid "Added %s-%s:%s-%s.%s for %s-%s:%s-%s.%s (requiring %s %s %s)"
msgstr "Añadiendo %s-%s:%s-%s.%s para %s-%s:%s-%s.%s (requriendo %s %s %s)"
-#: ../revisor/base.py:994
-#: ../revisor/misc.py:160
+#: ../revisor/base.py:536
+#: ../revisor/misc.py:210
msgid "Checking dependencies - allowing conflicts within the package set"
msgstr "Verificando dependencias - permitiendo conflictos entre el conjunto de
paquetes"
-#: ../revisor/base.py:995
-#: ../revisor/base.py:1024
+#: ../revisor/base.py:537
+#: ../revisor/base.py:581
msgid "Resolving Dependencies"
msgstr "Resolviendo Dependencias"
-#: ../revisor/base.py:1017
+#: ../revisor/base.py:553
+msgid "Pulling in build requirements"
+msgstr "Trayendo los requerimientos de construcción"
+
+#: ../revisor/base.py:555
+msgid "Resolving Build Dependencies"
+msgstr "Resolviendo Dependencias de Construcción"
+
+#: ../revisor/base.py:576
#, python-format
msgid ""
"The following packages were excluded using the kickstart package manifest, but were
included for dependency resolving:\n"
@@ -1560,11 +1401,11 @@ msgstr ""
"Los siguientes paquetes fueron excluídos usando el manifiesto de paquetes
kickstart, pero fueron incluídos por resolución de dependencias:\n"
" - %s"
-#: ../revisor/base.py:1023
+#: ../revisor/base.py:580
msgid "Checking dependencies - not allowing any conflicts within the package
set"
msgstr "Chequeando dependencias - no permitiendo ningún conflicto entre el conjunto
de paquetes"
-#: ../revisor/base.py:1051
+#: ../revisor/base.py:608
#, python-format
msgid ""
"Unable to resolve dependencies for some packages selected:\n"
@@ -1576,18 +1417,18 @@ msgstr ""
"%s"
#. End of dependency resolving
-#: ../revisor/base.py:1055
-#: ../revisor/image.py:108
+#: ../revisor/base.py:612
+#: ../revisor/image.py:101
msgid "Unable to build transaction"
msgstr "No se puede construir transacción"
-#: ../revisor/base.py:1060
-#: ../revisor/image.py:113
+#: ../revisor/base.py:617
+#: ../revisor/image.py:106
#, python-format
msgid "Succesfully built transaction: ret %s, msg %s"
msgstr "Transacción construída exitosamente: ret %s, msg %s"
-#: ../revisor/base.py:1066
+#: ../revisor/base.py:623
#, python-format
msgid ""
"Errors where encountered while downloading package headers:\n"
@@ -1598,219 +1439,179 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../revisor/base.py:1075
+#: ../revisor/base.py:632
msgid "The package set after dependency resolving does not match the packages
selected in the kickstart manifest"
msgstr "El conjunto de paquetes despues de la resolución de dependencias no coincide
con los paquetes seleccionades en el manifiesto kickstart"
-#: ../revisor/base.py:1102
-#, python-format
-msgid "No such repository: %s"
-msgstr "No hay repositorio: %s"
+#: ../revisor/base.py:668
+msgid "Creating a list of RPMs to include -debuginfo for"
+msgstr "Creando una lista de RPMs a los cuales incluir -debuginfo"
-#: ../revisor/base.py:1104
-#, python-format
-msgid "Enabling %s repository"
-msgstr "Activando el Repositorio %s"
+#: ../revisor/base.py:678
+msgid "Debuginfo RPM PO already in the list"
+msgstr "PO de RPM con debuginfo existente en la lista"
-#: ../revisor/base.py:1123
+#: ../revisor/base.py:680
#, python-format
-msgid "Disabling %s repository"
-msgstr "Desactivando el Repositorio %s"
+msgid "Debuginfo RPM found in non-debuginfo repository %s"
+msgstr "RPM de debuginfo encontrado en el repositorio %s que no es de debug"
+
+#: ../revisor/base.py:684
+msgid "Downloading Debuginfo Packages"
+msgstr "Descargando Paquetes Debuginfo"
-#: ../revisor/base.py:1130
+#: ../revisor/base.py:699
msgid "Creating a list of SRPMs"
msgstr "Creando una lista de SRPMs"
-#: ../revisor/base.py:1145
+#: ../revisor/base.py:714
msgid "Source RPM PO already in the list"
msgstr "Fuente PO de RPM ya está en la lista"
-#: ../revisor/base.py:1147
+#: ../revisor/base.py:716
#, python-format
msgid "Source RPM found in non-source repository %s"
msgstr "RPM fuente encontrado en repositorio %s que no es de fuentes"
-#: ../revisor/base.py:1149
+#: ../revisor/base.py:718
#, python-format
msgid "Error: Cannot find a source rpm for %s"
msgstr "Error: no se pudo encontrar el rpm fuente de %s"
-#: ../revisor/base.py:1151
+#: ../revisor/base.py:720
#: ../revisor/modgui/build_media.py:106
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:142
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:219
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:148
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:236
msgid "Downloading Source Packages"
msgstr "Descargando Paquetes Fuente"
-#: ../revisor/base.py:1180
-#: ../revisor/progress.py:441
-#, python-format
-msgid "Downloading %s"
-msgstr "Descargando %s"
-
-#: ../revisor/base.py:1210
+#: ../revisor/base.py:740
#: ../revisor/modgui/build_media.py:101
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:214
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:231
msgid "Downloading Packages"
msgstr "Descargando Paquetes"
-#: ../revisor/base.py:1219
-#, python-format
-msgid "Using local copy of %s-%s-%s.%s at %s"
-msgstr "Usando copia local de %s-%s-%s.%s en %s"
-
-#: ../revisor/base.py:1229
-msgid "Unable to find a suitable mirror."
-msgstr "No se pudo encontrar un espejo apropiado."
-
-#: ../revisor/base.py:1241
-#, python-format
-msgid "Errors were encountered while downloading packages: %s"
-msgstr "Se encontraron errores durante la descarga de paquetes: %s"
-
-#: ../revisor/base.py:1283
+#: ../revisor/base.py:787
#, python-format
msgid "Overriding auto package selection with user package selection for
%s..."
msgstr "Superponiendo la selección de paquetes automática con la selección de
paquetes del usuario para %s..."
-#: ../revisor/base.py:1296
+#: ../revisor/base.py:800
#, python-format
msgid "Adding required package %s-%s:%s-%s.%s"
msgstr "Agregandos paquete requerido %s-%s:%s-%s.%s"
#. This list has already been resolved
-#: ../revisor/base.py:1299
+#: ../revisor/base.py:803
#, python-format
msgid "%s. This is a required package."
msgstr "%s. Este es un paquete requerido."
-#: ../revisor/base.py:1311
+#: ../revisor/base.py:815
#, python-format
msgid "Adding suggested package %s-%s:%s-%s.%s"
msgstr "Agregando paquete sugerido %s-%s:%s-%s.%s"
-#: ../revisor/base.py:1322
+#: ../revisor/base.py:826
#, python-format
msgid "Adding all-arch package %s-%s:%s-%s.%s"
msgstr "Añadiendo paquete de arq. independiente %s-%s:%s-%s.%s"
-#: ../revisor/base.py:1358
-#: ../revisor/base.py:1384
+#: ../revisor/base.py:863
+#: ../revisor/base.py:889
msgid "Did not succeed in adding in all required packages"
msgstr "No se tuvo éxito en agregar todos los paquetes requeridos"
-#: ../revisor/base.py:1392
+#: ../revisor/base.py:897
msgid "Populating statistics"
msgstr "Reuniendo estadísticas"
-#: ../revisor/base.py:1408
+#: ../revisor/base.py:913
#, python-format
msgid "Package %s-%s:%s-%s.%s does not seem to have a archivesize header"
msgstr "El paquete %s-%s:%s-%s.%s no parece tener una cabecera de tamaño de
archivo"
-#: ../revisor/base.py:1416
+#: ../revisor/base.py:921
#, python-format
msgid "Package %s-%s:%s-%s.%s does not seem to have a installedsize header"
msgstr "El paquete %s-%s:%s-%s.%s no parece tener una cabecera de tamaño de
instalación"
-#: ../revisor/base.py:1424
+#: ../revisor/base.py:929
#, python-format
msgid "Package %s-%s:%s-%s.%s does not seem to have a packagesize header"
msgstr "El paquete %s-%s:%s-%s.%s no parece tener una cabecera de tamaño de
paquete"
-#: ../revisor/base.py:1434
+#: ../revisor/base.py:944
#, python-format
msgid "Total size of all packages (archivesize): %s %s"
msgstr "Tamaño total de todos los paquetes (tamaño de archivo): %s %s"
-#: ../revisor/base.py:1435
+#: ../revisor/base.py:945
#, python-format
msgid "Total size of all packages, (installedsize): %s %s"
msgstr "Tamaño total de todos los paquetes, (tamaño instalados): %s %s "
-#: ../revisor/base.py:1436
+#: ../revisor/base.py:946
#, python-format
msgid "Total size of all packages, (packagesize): %s %s"
msgstr "Tamaño total de todos los paquetes, (tamaño de paquete): %s %s"
-#: ../revisor/base.py:1471
+#: ../revisor/base.py:981
#, python-format
msgid "Report of the %d most space consuming packages"
msgstr "Reporte de los %d paquetes que ocupan más espacio"
-#: ../revisor/base.py:1566
-#: ../revisor/base.py:1580
-#: ../revisor/base.py:2218
-#, python-format
-msgid "Creating pkgdir: %s"
-msgstr "Creando pkgdir: %s"
-
-#. Now for each txmbr in
#. Link the localPkg() result into the build tree
-#: ../revisor/base.py:1589
-msgid "Linking in packages"
-msgstr "Enlazando en paquetes"
+#: ../revisor/base.py:1068
+#: ../revisor/base.py:1748
+msgid "Linking in binary packages"
+msgstr "Enlazando en paquetes binarios"
-#: ../revisor/base.py:1608
-#: ../revisor/base.py:2242
-#, python-format
-msgid "Package hard link failed: %s: %s"
-msgstr "El enlace rígido del paquete falló: %s: %s"
-
-#: ../revisor/base.py:1613
-#: ../revisor/base.py:2247
-#, python-format
-msgid "Copying: %s to %s"
-msgstr "Copiando: %s a %s"
-
-#: ../revisor/base.py:1616
-#: ../revisor/base.py:2250
-#, python-format
-msgid "Symlinking: %s to %s"
-msgstr "Enlace simbólico: %s a %s"
-
-#: ../revisor/base.py:1619
-#: ../revisor/base.py:2253
-msgid "Package symlink succeeded"
-msgstr "Enlazado simbólico de paquete exitoso"
+#: ../revisor/base.py:1081
+msgid "Linking in source packages"
+msgstr "Enlazando en paquetes fuente"
-#: ../revisor/base.py:1621
-#: ../revisor/base.py:1628
-#: ../revisor/base.py:2255
-#: ../revisor/base.py:2262
-#, python-format
-msgid "Package link failed, trying copy: %s: %s"
-msgstr "Falló el enlace del paquete, intentando copiar: %s: %s"
+#: ../revisor/base.py:1093
+msgid "Linking in debuginfo packages"
+msgstr "Enlazando en paquetes de debuginfo"
-#: ../revisor/base.py:1638
+#: ../revisor/base.py:1105
msgid "Creating Repository Information"
msgstr "Creando Información de Repositorio"
+#: ../revisor/base.py:1118
+msgid "Source Repo Information"
+msgstr "Información de Repo Fuente"
+
+#: ../revisor/base.py:1131
+msgid "Debuginfo Repo Information"
+msgstr "Información de Debug del Repositorio"
+
#. FIXME: Optionally recompose installer images
-#: ../revisor/base.py:1653
+#: ../revisor/base.py:1146
msgid "Building Installation Images"
msgstr "Construyendo Imágenes de Instalación"
-#: ../revisor/base.py:1670
+#: ../revisor/base.py:1163
msgid "Using already existing installer images"
msgstr "Usando imagen de instalador ya existentes"
-#: ../revisor/base.py:1684
+#: ../revisor/base.py:1177
msgid "Linking in release notes"
msgstr "Enlazando en notas de lanzamiento"
-#: ../revisor/base.py:1696
+#: ../revisor/base.py:1189
#, python-format
msgid "Copying updates.img from %s to %s"
msgstr "Copiando updates.img de %s a %s"
-#: ../revisor/base.py:1705
-#: ../revisor/pungi.py:417
+#: ../revisor/base.py:1198
+#: ../revisor/pungi.py:412
#, python-format
msgid "copy_dir '%s' not accessible"
msgstr "copy_dir '%s' no accesible"
-#: ../revisor/base.py:1716
+#: ../revisor/base.py:1209
#, python-format
msgid "Size of the installation tree is %s MB"
msgstr "El tamaño del árbol de instalación es %s MB"
@@ -1819,25 +1620,25 @@ msgstr "El tamaño del árbol de instalación es %s MB"
#. That makes our lives difficult, hihi
#. So, make sure that if we're on el_linux, the repository gets
#. bind mounted and configured appropriately
-#: ../revisor/base.py:1766
+#: ../revisor/base.py:1259
msgid "Running pkgorder"
msgstr "Ejecutando pkgorder"
-#: ../revisor/base.py:1827
+#: ../revisor/base.py:1320
#, python-format
msgid "Running with grouplist: %r"
msgstr "Ejecutando con grouplist: %r"
-#: ../revisor/base.py:1830
+#: ../revisor/base.py:1323
#, python-format
msgid "Running with packagelist: %r"
msgstr "Ejecutando con packagelist: %r"
-#: ../revisor/base.py:1837
+#: ../revisor/base.py:1330
msgid "Appending group core and base"
msgstr "Añadiendo grupo core y base"
-#: ../revisor/base.py:1849
+#: ../revisor/base.py:1342
#, python-format
msgid "Appending default group %s"
msgstr "Agregando grupo predeterminado %s"
@@ -1845,7 +1646,7 @@ msgstr "Agregando grupo predeterminado %s"
#. Do not do this because the installer still has all the groups available
#. if group not in groupList:
#. continue
-#: ../revisor/base.py:1871
+#: ../revisor/base.py:1364
#, python-format
msgid "Appending non-default group %s"
msgstr "Agregando grupo no predeterminado %s"
@@ -1853,85 +1654,94 @@ msgstr "Agregando grupo no predeterminado %s"
#. Do not do this because the installer still has all the groups available
#. if group not in groupList:
#. continue
-#: ../revisor/base.py:1881
+#: ../revisor/base.py:1374
#, python-format
msgid "Appending non-default support group %s"
msgstr "Agregando grupo de soporte no predeterminado %s"
-#: ../revisor/base.py:1947
+#: ../revisor/base.py:1440
#, python-format
msgid "Not running package ordering, using file %s instead"
msgstr "No ejecutando ordenación de paquete, usando archivo %s en su lugar"
-#: ../revisor/base.py:1949
+#: ../revisor/base.py:1442
msgid "Not running package ordering"
msgstr "No ejecutando ordenamiento de paquete"
-#: ../revisor/base.py:1981
+#: ../revisor/base.py:1474
msgid "^Install using kickstart"
msgstr "^Instalar usando kickstart"
#. Split Tree
-#: ../revisor/base.py:2004
+#: ../revisor/base.py:1497
#, python-format
msgid "Splitting Build Tree (%s)"
msgstr "Dividiendo Árbol de Construcción (%s)"
#. Split repo
-#: ../revisor/base.py:2010
+#: ../revisor/base.py:1503
#, python-format
msgid "Splitting Repository (%s)"
msgstr "Dividiendo Repositorio (%s)"
-#: ../revisor/base.py:2024
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:244
+#: ../revisor/base.py:1517
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:261
#, python-format
msgid "Creating %s ISO Image #%d"
msgstr "Creando %s Imagen ISO #%d"
-#: ../revisor/base.py:2029
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:248
+#: ../revisor/base.py:1522
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:265
#, python-format
msgid "Creating %s ISO Image"
msgstr "Creando %s Imagen ISO"
#. For all images but source images; implant the md5 into the ISO for the media check
#. FIXME: Well, it seems we don't deal with source images here.
-#: ../revisor/base.py:2043
+#: ../revisor/base.py:1536
msgid "Implanting MD5 into ISO Images"
msgstr "Implantando MD5 en las Imágenes ISO"
#. mediatype = built_image["mediatype"]
#. if not mediatype == 'source':
-#: ../revisor/base.py:2051
+#: ../revisor/base.py:1544
#, python-format
msgid "Implanting md5 into ISO Image: %s"
msgstr "Implantando md5 en la Imágen ISO: %s"
-#: ../revisor/base.py:2057
+#: ../revisor/base.py:1550
msgid "Cannot implant ISO md5sum"
msgstr "No se puede implantar md5sum a ISO"
#. Do some SHA1SUMMONING
-#: ../revisor/base.py:2065
+#: ../revisor/base.py:1558
msgid "Creating SHA1SUMs for Images"
msgstr "Creando SHA1SUMs para Imagenes"
-#: ../revisor/base.py:2081
+#: ../revisor/base.py:1574
msgid "Creating Rescue ISO Image"
msgstr "Creando Imagen ISO de Rescate"
-#: ../revisor/base.py:2141
+#: ../revisor/base.py:1581
+msgid "Creating USB Key Installer"
+msgstr "Creando Instalador Clave de USB"
+
+#: ../revisor/base.py:1638
+#: ../revisor/base.py:1661
+#: ../revisor/base.py:1684
#, python-format
msgid "Copying %s to %s (%d files)"
msgstr "Copipando %s a %s (%d archivos)"
-#: ../revisor/base.py:2145
+#: ../revisor/base.py:1642
+#: ../revisor/base.py:1665
+#: ../revisor/base.py:1688
#, python-format
msgid "Moving %s to %s (%d files)"
msgstr "Moviendo %s a %s (%d archivos)"
-#: ../revisor/base.py:2148
+#: ../revisor/base.py:1645
+#: ../revisor/base.py:1668
#, python-format
msgid ""
"Moving of the source tree failed (trying copy):\n"
@@ -1942,7 +1752,8 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../revisor/base.py:2151
+#: ../revisor/base.py:1648
+#: ../revisor/base.py:1671
#, python-format
msgid ""
"Copying of the source tree failed:\n"
@@ -1953,13 +1764,18 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../revisor/base.py:2156
-#: ../revisor/pungi.py:413
+#: ../revisor/base.py:1691
#, python-format
-msgid "Copying %s to %s"
-msgstr "Copiando %s a %s"
+msgid ""
+"Moving of the installation tree failed (trying copy):\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"El movimiento del árbol de instalación falló (intentando copiar):\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../revisor/base.py:2160
+#: ../revisor/base.py:1694
#, python-format
msgid ""
"Copying of the installation tree failed:\n"
@@ -1970,41 +1786,39 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../revisor/base.py:2168
+#: ../revisor/base.py:1703
msgid "Creating ext3 filesystem"
msgstr "Creando sistema de archivos ext3"
-#: ../revisor/base.py:2175
+#: ../revisor/base.py:1710
msgid "Configuring System"
msgstr "Configurando el Sistema"
-#. Now for each txmbr in
-#. Link the localPkg() result into the build tree
-#: ../revisor/base.py:2227
+#: ../revisor/base.py:1759
msgid "Linking in Source packages"
msgstr "Enlazando en paquetes Fuente"
-#: ../revisor/base.py:2288
+#: ../revisor/base.py:1787
#, python-format
msgid "Setting rundir to %s"
msgstr "Configurando rundir a %s"
-#: ../revisor/base.py:2294
+#: ../revisor/base.py:1793
#, python-format
msgid "Directory %s could not be created. Aborting"
msgstr "El directorio %s no pudo ser creado. Abortando"
-#: ../revisor/base.py:2296
+#: ../revisor/base.py:1795
#, python-format
msgid "Running command: %s"
msgstr "Comando de ejecución: %s"
-#: ../revisor/base.py:2297
+#: ../revisor/base.py:1796
#, python-format
msgid "Extra information: %s %s %s"
msgstr "Información extra: %s %s %s"
-#: ../revisor/base.py:2325
+#: ../revisor/base.py:1824
#, python-format
msgid "Got an error from %s (return code %s)"
msgstr "Se obtuvo error de %s (código devuelto %s)"
@@ -2031,13 +1845,13 @@ msgid "Checking working directories"
msgstr "Checando directorios de trabajo"
#: ../revisor/cfg.py:261
-#: ../revisor/cfg.py:339
+#: ../revisor/cfg.py:337
#, python-format
msgid "The directories Revisor uses in %s already exist. This could possibly hold
data from a previous run. Please remove or move them to a safe location, then confirm to
continue. If you do not move or remove the files, Revisor will simply delete them."
msgstr "Los directorios que Revisor usa en %s ya existen. Posiblemente tenga datos
de una ejecución anterior. Por favor, elimínelos o muévalos a una ubicación a salvo, luego
confirme y continúe. Si no los mueve o elimina, Revisor simplemente los eliminará."
#: ../revisor/cfg.py:263
-#: ../revisor/cfg.py:341
+#: ../revisor/cfg.py:339
#, python-format
msgid "The directories Revisor uses in %s already exist. Revisor deleted
them."
msgstr "Los directorios que Revisor usa en %s ya existen. Revisor los
eliminó."
@@ -2091,270 +1905,276 @@ msgstr "Checando directorios de destino"
msgid "Set destination directory to %s"
msgstr "Poner el directorio de destino a %s"
-#: ../revisor/cfg.py:365
-#: ../revisor/cfg.py:372
-#: ../revisor/cfg.py:379
+#: ../revisor/cfg.py:369
#: ../revisor/modvirt/__init__.py:66
#: ../revisor/modvirt/__init__.py:73
#, python-format
msgid "Cannot access %s, please check the permissions so we can try again."
msgstr "NO se pudo acceder a %s, por favor, verifique los permisos para intentar
nuevamente."
-#: ../revisor/cfg.py:409
+#: ../revisor/cfg.py:402
#, python-format
msgid "Architecture list: %r"
msgstr "Lista de arquitecturas: %r"
-#: ../revisor/cfg.py:441
+#: ../revisor/cfg.py:434
#, python-format
msgid "Repository %s specified in the kickstart already exists"
msgstr "El repositorio %s especificado en el medio kickstart ya existe"
-#: ../revisor/cfg.py:446
+#: ../revisor/cfg.py:439
#, python-format
msgid "Setting repo.baseurl to %s"
msgstr "Poniendo repo.baseurl a %s"
-#: ../revisor/cfg.py:449
+#: ../revisor/cfg.py:442
#, python-format
msgid "Setting repo.mirrorlist to %s"
msgstr "Poniendo repo.mirrorlist a %s"
-#: ../revisor/cfg.py:468
-#: ../revisor/cfg.py:472
+#: ../revisor/cfg.py:461
+#: ../revisor/cfg.py:465
msgid "Could not clean metadata you might be working with old data"
msgstr "No se pudo limpiar metadata puede que ud. esté trabajando con información
obsoleta"
-#: ../revisor/cfg.py:493
+#: ../revisor/cfg.py:486
#, python-format
msgid "No groups present! Error was: %s"
msgstr "¡No hay grupos presentes! El error fue: %s"
-#: ../revisor/cfg.py:565
+#: ../revisor/cfg.py:558
msgid "You cannot choose the system's yum configuration file /etc/yum.conf for
use with Revisor. Aborting."
msgstr "No puedes elegir el archivo de configuración de yum del sistema
/etc/yum.conf para usar con Revisor. Abortando."
-#: ../revisor/cfg.py:567
+#: ../revisor/cfg.py:560
#, python-format
msgid "File %s does not exist (used as 'main' configuration directive in
model %s)"
msgstr "El archivo %s no existe (se usó como en la directiva de configuración
'main' en el modelo %s)"
-#: ../revisor/cfg.py:573
+#: ../revisor/cfg.py:578
+#, python-format
+msgid "YUM Configuration file %s uses one of the following variables: %s, %s or %s.
Please edit the configuration file and substitute those variables for the actual
values"
+msgstr "El archivo %s de configuración de YUM usa una de las siguientes variables:
%s, %s o %s. Por favor, edite el archivo de configuración y sustituya esas variables con
los valores actuales"
+
+#: ../revisor/cfg.py:585
msgid "The ISO label cannot be longer then 32 characters due to Joliet
limitations"
msgstr "La etiqueta ISO no puede tener más de 32 caracteres debido a las
limitaciones de Joliet"
-#: ../revisor/cfg.py:583
+#: ../revisor/cfg.py:595
#, python-format
msgid "Kickstart file %s cannot be read."
msgstr "No se pudo leer el archivo kickstart %s."
-#: ../revisor/cfg.py:591
+#: ../revisor/cfg.py:603
#, python-format
msgid "The file configured as a comps file (%s) cannot be read. When composing
installation media, this is FATAL."
msgstr "El archivo configurado como archivo comps (%s) no se pudo leer. Cuando se
compone el medio de instalación, esto es FATAL."
-#: ../revisor/cfg.py:599
+#: ../revisor/cfg.py:611
#, python-format
msgid "The updates.img specified isn't readable: %s"
msgstr "El updates.img especificado no se puede leer: %s"
-#: ../revisor/cfg.py:604
+#: ../revisor/cfg.py:616
msgid "Updates.img seems to not be a file... Is it an URL?"
msgstr "Updates.img parece no ser un archivo... Es una URL?"
-#: ../revisor/cfg.py:615
+#: ../revisor/cfg.py:627
msgid "Preferred kernel should be one of: normal, PAE, xen, debug."
msgstr "El kernel preferido debe ser uno de: normal, PAE, xen, debug."
-#: ../revisor/cfg.py:629
+#: ../revisor/cfg.py:641
msgid "The version you selected as a base for pykickstart compatibility and required
package sets does not exist"
msgstr "La versión que seleccionaste como base para compatibilidad pykickstart y
conjunto de paquetes requeridos no existen"
-#: ../revisor/cfg.py:639
+#: ../revisor/cfg.py:651
#, python-format
msgid "You have selected a model with architecture %s which doesn't compose on
the system architecture %s."
msgstr "Ha seleccionado un modelo con arquitectura %s la cual no se puede componer
en la arquitectura %s."
-#: ../revisor/cfg.py:647
+#: ../revisor/cfg.py:659
msgid "Setting options from configuration file"
msgstr "Poniendo las opciones desde el archivo de configuración"
-#: ../revisor/cfg.py:675
+#: ../revisor/cfg.py:687
#, python-format
msgid "No model %s in configuration file %s"
msgstr "No hay tal modelo %s en el archivo de configuración %s"
-#: ../revisor/cfg.py:677
+#: ../revisor/cfg.py:689
#, python-format
msgid "Setting model to %s"
msgstr "Configurando modelo a %s"
#. Not specifying a model and not configuring a model is fatal for CLI
-#: ../revisor/cfg.py:686
-#: ../revisor/cfg.py:696
#: ../revisor/cfg.py:698
+#: ../revisor/cfg.py:708
+#: ../revisor/cfg.py:710
#, python-format
msgid "No model specified on the command line and no existing model configuration in
%s"
msgstr "No modelo especificado en línea de comando y no existe modelo de
configuración en %s"
-#: ../revisor/cfg.py:688
+#: ../revisor/cfg.py:700
#, python-format
msgid "Model %s configured in configuration file %s, but there is no such model
configuration"
msgstr "Modelo %s configurado en archivo de configuracin %s, pero no hay tal modelo
de configuración"
-#: ../revisor/cfg.py:702
+#: ../revisor/cfg.py:714
#, python-format
msgid "Tried to load model %s but it doesn't exist inconfiguration file
%s"
msgstr "No hay tal modelo %s en el archivo de configuración %s"
-#: ../revisor/cfg.py:719
+#: ../revisor/cfg.py:731
#, python-format
msgid "Model %s has no configuration directive 'main' which is
required"
msgstr "Modelo %s no tiene directiva de configuración 'main' la cual es
requerida"
-#: ../revisor/cfg.py:722
+#: ../revisor/cfg.py:734
#, python-format
msgid "Testing for configuration parameter %s"
msgstr "Comprobando parámetro de configuración %s"
-#: ../revisor/cfg.py:751
+#: ../revisor/cfg.py:763
#, python-format
msgid "Setting %s to %r (from configuration file model %s)"
msgstr "Poniendo %s a %r (desde el modelo de archivo de configuración %s)"
-#: ../revisor/cfg.py:785
+#: ../revisor/cfg.py:797
#, python-format
msgid "Configuration file %s not readable"
msgstr "Archivo de configuración %s, no se puede leer"
-#: ../revisor/cfg.py:788
-#: ../revisor/modgui/configuration.py:469
+#: ../revisor/cfg.py:800
+#: ../revisor/modgui/configuration.py:487
#, python-format
msgid "Reading configuration file %s"
msgstr "Leyendo archivo de configuración %s"
-#: ../revisor/cfg.py:792
+#: ../revisor/cfg.py:804
#, python-format
msgid "Invalid configuration file %s"
msgstr "Archivo de configuración inválido %s"
-#: ../revisor/cfg.py:795
+#: ../revisor/cfg.py:807
#, python-format
msgid "No master configuration section [revisor] in configuration file %s"
msgstr "No hay sección de configuración maestra [revisor] en archivo de
configuración %s"
-#: ../revisor/cfg.py:829
+#: ../revisor/cfg.py:841
#, python-format
msgid "Setting %s to %r (from configuration file)"
msgstr "Poniendo %s a %r (desde el archivo de configuración)"
-#: ../revisor/cfg.py:833
+#: ../revisor/cfg.py:845
msgid "Setting options from command-line"
msgstr "Poniendo opciones desde la línea de comando"
-#: ../revisor/cfg.py:847
-#: ../revisor/cfg.py:854
+#: ../revisor/cfg.py:859
+#: ../revisor/cfg.py:866
#, python-format
msgid "Setting %s to %r (from command line)"
msgstr "Poniendo %s a %r (desde el archivo de configuración)"
-#: ../revisor/cfg.py:849
+#: ../revisor/cfg.py:861
#, python-format
msgid "Checked setting %s through plugin"
msgstr "Chequeando configuración %s a través del complemento"
-#: ../revisor/cfg.py:852
+#: ../revisor/cfg.py:864
#, python-format
msgid "No check_setting_%s()"
msgstr "No hay un check_setting_%s()"
-#: ../revisor/cfg.py:856
+#: ../revisor/cfg.py:868
#, python-format
msgid "Not setting %s to %r (command line matches default)"
msgstr "No se pone %s a %r (linea de comando coincide con default)"
-#: ../revisor/cfg.py:899
+#: ../revisor/cfg.py:911
msgid "Updates.img is only usable with installation media. Please remove
--updates-img or also build installation media."
msgstr "Updates.img sólo es usable con medio de instalación. Por favor, elimine
--updates-img o construya también el medio de instalación."
-#: ../revisor/cfg.py:903
+#: ../revisor/cfg.py:915
msgid "Kickstart failed"
msgstr "Kickstart falló"
-#: ../revisor/cfg.py:910
-#: ../revisor/cfg.py:915
+#: ../revisor/cfg.py:922
+#: ../revisor/cfg.py:927
#, python-format
msgid "Kickstart file %s not readable"
msgstr "No se pudo leer el archivo kickstart %s."
-#: ../revisor/cfg.py:912
-#: ../revisor/cfg.py:917
+#: ../revisor/cfg.py:924
+#: ../revisor/cfg.py:929
#, python-format
msgid "Kickstart file %s fails to load, continuing with defaults"
msgstr "Falla la carga del archivo kickstart %s, se continúa con valores
predeterminados"
-#: ../revisor/cfg.py:920
+#: ../revisor/cfg.py:932
msgid "No kickstart file specified"
msgstr "No se especificó archivo kickstart"
-#: ../revisor/cfg.py:923
-#: ../revisor/cfg.py:941
+#: ../revisor/cfg.py:935
+#: ../revisor/cfg.py:953
msgid "No media specified"
msgstr "No se especificó medio"
-#: ../revisor/cfg.py:968
+#: ../revisor/cfg.py:980
#, python-format
msgid "pulling self.packages_list[%r][%r][%r][%r]"
msgstr "sacando self.packages_list[%r][%r][%r][%r]"
-#: ../revisor/cfg.py:973
+#: ../revisor/cfg.py:985
#, python-format
msgid "returning pkg_list: %r"
msgstr "devolviendo pkg_list: %r"
-#: ../revisor/cfg.py:1095
+#: ../revisor/cfg.py:1113
msgid "Run from image"
msgstr "Correr desde la imagen"
-#: ../revisor/cfg.py:1096
+#: ../revisor/cfg.py:1114
msgid "Run from RAM - requires 1 GB+"
msgstr "Ejecutar desde la RAM - requiere 1 GB+"
-#: ../revisor/image.py:98
+#: ../revisor/image.py:91
#, python-format
msgid ""
"Error encountered during installation of the software you selected:\n"
"\n"
-"%s"
+"--> %s"
msgstr ""
"Error encontrado durante la instalación del software que seleccionó:\n"
"\n"
-"%s"
+"--> %s"
-#: ../revisor/image.py:104
+#: ../revisor/image.py:97
msgid "Running package installation"
msgstr "Ejecutando paquete de instalación"
-#. self.cfg.yumobj.ts.check()
-#. self.cfg.yumobj.ts.order()
-#: ../revisor/image.py:118
+#: ../revisor/image.py:108
msgid "Installing Software"
msgstr "Instalando el Software"
-#: ../revisor/image.py:153
+#: ../revisor/image.py:143
msgid "SELinux requested but not enabled on host"
msgstr "SELinux pedido pero no habilitado en el sistema anfitrión."
-#: ../revisor/image.py:205
+#: ../revisor/image.py:195
#, python-format
msgid "Setting self.cfg.payload_livemedia to %s (from 'part /' command in
kickstart, instead of %s)"
msgstr "Poniendo self.cfg.payload_livemedia a %s (desde el comando 'part /'
en kickstart, en vez de %s)"
-#: ../revisor/image.py:209
+#: ../revisor/image.py:199
#, python-format
msgid "Setting self.cfg.payload_livemedia to %s (from total installed size of RPMs,
instead of %s)"
msgstr "Poniendo self.cfg.payload_livemedia a %s (desde tamaño total de RPMs
instalados, en lugar de %s"
+#: ../revisor/image.py:204
+#, python-format
+msgid "Setting self.cfg.payload_livemedia to %s (from 'part /' command in
kickstart, as per the respin mode)"
+msgstr "Poniendo self.cfg.payload_livemedia a %s (desde el comando 'part /'
en kickstart, como para modo de respin)"
+
#. #
#. # Runtime Options
#. #
@@ -2487,133 +2307,329 @@ msgid "Create Installation Media Duallayer Blu-Ray Discs
(Capacity per disc: 50G
msgstr "Crear Discos de Instalación Blu-Ray de Doble Capa (Capacidad por disco:
50GB)"
#: ../revisor/__init__.py.in:282
+msgid "Create Installation Media that goes onto a USB thumbdrive"
+msgstr "Crear Medio de Instalación que vaya en un disco USB"
+
+#: ../revisor/__init__.py.in:288
msgid "Create Unified ISO from install tree"
msgstr "Crear ISO Unificado desde el árbol de instalación"
-#: ../revisor/__init__.py.in:295
+#: ../revisor/__init__.py.in:301
msgid "Create the Installation Tree."
msgstr "Crear Árbol de Instalación"
-#: ../revisor/__init__.py.in:301
+#: ../revisor/__init__.py.in:307
+msgid "Create a Full Installation Tree. Includes all binary (sub-)packages created
from source packages."
+msgstr "Crear un Arblo de Instalación Completo. Incluyen todos los binarios
(sub-)paquetes creados a partir de paquetes fuentes."
+
+#: ../revisor/__init__.py.in:313
+msgid "Create a Self-Sustaining Installation Tree. Includes all build requirements
for included source packages."
+msgstr "Crear un Arbol de Instalación Auto-Provisto. Incluye todos los
requerimientos de los paquetes fuentes incluídos."
+
+#: ../revisor/__init__.py.in:319
msgid "Create Media without graphical installer."
msgstr "Crear Medio sin instalador gráfico."
-#: ../revisor/__init__.py.in:307
+#: ../revisor/__init__.py.in:325
msgid "Include kickstart file on media or in the tree"
msgstr "Incluir el archivo kickstart en el medio ó en el árbol"
-#: ../revisor/__init__.py.in:313
+#: ../revisor/__init__.py.in:331
msgid "In the bootloader menu (isolinux.cfg), set kickstart to boot by default
(works with --kickstart-include)"
msgstr "En el menú del cargador de arranque (isolinux.cfg), poner kickstart para
arrancar por defecto (funciona con --kickstart-include)"
-#: ../revisor/__init__.py.in:319
+#: ../revisor/__init__.py.in:337
msgid "Filter anything from comps that is not in the package set"
msgstr "Filtrar todo desde comps que no esté en la colección de paquetes"
-#: ../revisor/__init__.py.in:325
+#: ../revisor/__init__.py.in:343
msgid "Use Revisor's comps file instead of those from the repositories"
msgstr "Usar archivo comps de Revisor en lugar de aquellos de los
repositorios"
-#: ../revisor/__init__.py.in:331
+#: ../revisor/__init__.py.in:349
msgid "Comps file to include on the installation media"
msgstr "Incluir el archivo Kickstart en el Medio de Instalación"
-#: ../revisor/__init__.py.in:337
+#: ../revisor/__init__.py.in:355
msgid "Include specified updates.img on installation media."
msgstr "Incluir el updates.img especificado en el medio de instalación."
-#: ../revisor/__init__.py.in:344
+#: ../revisor/__init__.py.in:362
msgid "Product Name"
msgstr "Nombre del Producto"
-#: ../revisor/__init__.py.in:350
+#: ../revisor/__init__.py.in:368
msgid "Product Path (e.g. Fedora/ or Packages/ -but without the appending
slash)"
msgstr "Path del Producto (ejemplo Fedora/ o Paquetes/ -pero sin agregar
diagonal)"
-#: ../revisor/__init__.py.in:356
+#: ../revisor/__init__.py.in:374
msgid "ISO Label Base. Note that other things are appended but that the length can
be 32 chars maximum."
msgstr "Etiqueta Base ISO. Note que otras cosas son añadidas pero el tamaño puede
ser de 32 caractéres máximo."
-#: ../revisor/__init__.py.in:362
+#: ../revisor/__init__.py.in:380
msgid "The base name for the ISOs"
msgstr "El nombre base para los ISOs"
-#: ../revisor/__init__.py.in:368
+#: ../revisor/__init__.py.in:386
msgid "Product Version"
msgstr "Versión del Producto"
-#: ../revisor/__init__.py.in:374
+#: ../revisor/__init__.py.in:392
msgid "Base Product Version - relevant to required packages and pykickstart
compatibility"
msgstr "Versión Base de Producto - relevante para paquetes requeridos y
compatibilidad pykickstart"
#. #
#. # Utility Media Options
#. #
-#: ../revisor/__init__.py.in:379
+#: ../revisor/__init__.py.in:397
msgid "Utility Media Options"
msgstr "Opciones de Medio Utilitario"
-#: ../revisor/__init__.py.in:384
+#: ../revisor/__init__.py.in:402
msgid "Create Rescue Media"
msgstr "Crear Medio de Rescate"
#. #
#. # Live Media Options
#. #
-#: ../revisor/__init__.py.in:389
+#: ../revisor/__init__.py.in:407
msgid "Live Media Options"
msgstr "Opciones de Medio en Vivo"
-#: ../revisor/__init__.py.in:394
+#: ../revisor/__init__.py.in:412
msgid "Create Live Media CD/DVD"
msgstr "Crear CD/DVD en Vivo"
-#: ../revisor/__init__.py.in:400
+#: ../revisor/__init__.py.in:418
msgid "Create Live Media Thumb Drive Image (will be depreciated)"
msgstr "Crear Imágen Viva del Disco Pendrive (será eliminada)"
-#: ../revisor/__init__.py.in:406
+#: ../revisor/__init__.py.in:424
msgid "Create Live Media Hard Disk Image (will be depreciated)"
msgstr "Crear Imágen Viva en Disco Rígido (será eliminada)"
-#: ../revisor/__init__.py.in:412
+#: ../revisor/__init__.py.in:430
msgid "Create Live Media Raw Hard Disk Image"
msgstr "Crear Imágen Viva en Disco Rígido Crudo (raw)"
-#: ../revisor/__init__.py.in:418
+#: ../revisor/__init__.py.in:436
msgid "Interactively work in the live image before building the ISO image."
msgstr "Trabajar interactivamente en el medio vivo antes de construir la imágen
ISO."
-#: ../revisor/__init__.py.in:424
+#: ../revisor/__init__.py.in:442
msgid "Skip file system compression."
msgstr "Omitir la compresión del sistema de archivos."
-#: ../revisor/__init__.py.in:430
+#: ../revisor/__init__.py.in:448
msgid "Skip prelinking the contents of the filesystem."
msgstr "Omitir preenlace de los contenidos del sistema de archivo."
-#: ../revisor/__init__.py.in:436
+#: ../revisor/__init__.py.in:454
msgid "Ignore filesystem overhead. Useless blocks will not be removed from the
filesystem."
msgstr "Ignorar la sobrecarga del sistema de archivo. Los bloques no usados no se
eliminarán del sistema de archivo."
-#: ../revisor/__init__.py.in:442
+#: ../revisor/__init__.py.in:460
msgid "Set the preferred kernel. One of normal, PAE, xen or debug."
msgstr "Configurar el kernel preferido. Uno entre normal, PAE, xen o debug."
-#: ../revisor/__init__.py.in:483
+#: ../revisor/__init__.py.in:503
#, python-format
msgid " %s - No Description"
msgstr " %s - No hay Descripción"
-#: ../revisor/__init__.py.in:509
+#: ../revisor/__init__.py.in:505
+#, python-format
+msgid "The configured model %s does not have a valid file as 'main'
configuration option."
+msgstr "El modelo configurado %s no tiene la opción de configuración 'main'
como un archivo válido."
+
+#: ../revisor/__init__.py.in:507
+#, python-format
+msgid "The configured model %s does not have the mandatory 'main'
configuration directive."
+msgstr "El modelo configurado %s no tiene la directiva de configuración obligatoria
'main'."
+
+#: ../revisor/__init__.py.in:533
msgid "Interrupted by user"
msgstr "Interrumpido por usuario"
-#: ../revisor/__init__.py.in:513
-#: ../revisor/__init__.py.in:519
+#: ../revisor/__init__.py.in:537
+#: ../revisor/__init__.py.in:543
msgid "Traceback occurred, please report a bug at
http://fedorahosted.org/revisor"
msgstr "Ocurrió señal de error, por favor informe el error en
http://fedorahosted.org/revisor"
+#: ../revisor/kickstart.py:210
+#: ../revisor/kickstart.py:213
+#, python-format
+msgid "Appending group @%s"
+msgstr "Agregando grupo @%s"
+
+#: ../revisor/kickstart.py:278
+#: ../revisor/kickstart.py:400
+#: ../revisor/kickstart.py:657
+#, python-format
+msgid "Found group: %s"
+msgstr "Grupo encontrado: %s"
+
+#: ../revisor/kickstart.py:284
+#: ../revisor/kickstart.py:407
+#, python-format
+msgid "Repository metadata cannot be found: %s: %s"
+msgstr "Metadata de repositorio no puede ser encontrada: %s: %s"
+
+#: ../revisor/kickstart.py:287
+#: ../revisor/kickstart.py:410
+#, python-format
+msgid "Group not found: %s"
+msgstr "Grupo no encontrado: %s"
+
+#: ../revisor/kickstart.py:299
+#: ../revisor/kickstart.py:327
+#: ../revisor/kickstart.py:711
+#, python-format
+msgid "Adding %s-%s:%s-%s.%s"
+msgstr "Agregando %s-%s:%s-%s.%s"
+
+#: ../revisor/kickstart.py:339
+#: ../revisor/kickstart.py:603
+#: ../revisor/kickstart.py:722
+#, python-format
+msgid "From Excludes: Removing %s-%s:%s-%s.%s from transaction"
+msgstr "Desde Excluídos: Eliminando %s-%s:%s-%s.%s de la transacción"
+
+#: ../revisor/kickstart.py:342
+#: ../revisor/kickstart.py:606
+#: ../revisor/kickstart.py:725
+#, python-format
+msgid "Apparently trying to exclude a package that is not available in the
repositories loaded, or hasn't been added to the transaction: %s"
+msgstr "Aparentemente se intentó excluir un paquete que no está disponible en los
repositosio cargados, o no ha sido añadido a la transacción: %s"
+
+#: ../revisor/kickstart.py:348
+#: ../revisor/kickstart.py:612
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"The following errors occured when selecting groups and packages from
kickstart:\n"
+"\n"
+"- %s\n"
+"\n"
+"You can continue with these minor errors but obviously the results may not be what
you expected."
+msgstr ""
+"\n"
+"Los siguientes errores ocurrieron al seleccionar grupos y paquetes de
kickstart:\n"
+"\n"
+"- %s\n"
+"\n"
+"Puede continuar con estos errores menores, pero obviamente los resultados pueden no
ser los esperados."
+
+#: ../revisor/kickstart.py:354
+#: ../revisor/kickstart.py:618
+msgid "This is what was selected to be installed:"
+msgstr "Esto es lo que se selecciono para instalar:"
+
+#: ../revisor/kickstart.py:422
+#, python-format
+msgid "Selecting required packages for group %s"
+msgstr "Seleccionando los paquetes requeridos para grupo %s"
+
+#: ../revisor/kickstart.py:426
+#: ../revisor/kickstart.py:447
+#: ../revisor/kickstart.py:468
+#: ../revisor/kickstart.py:487
+#, python-format
+msgid "Including %s"
+msgstr "Incluyendo %s"
+
+#: ../revisor/kickstart.py:436
+#, python-format
+msgid "From Groups (required): Adding %s-%s:%s-%s.%s to transaction"
+msgstr "Desde los Grupos (requerido): Agregando %s-%s:%s-%s.%s a la
transacción"
+
+#: ../revisor/kickstart.py:443
+#, python-format
+msgid "Selecting default packages for group %s"
+msgstr "Seleccionando los paquetes predeterminados para grupo %s"
+
+#: ../revisor/kickstart.py:456
+#, python-format
+msgid "From Groups (default): Adding %s-%s:%s-%s.%s to transaction"
+msgstr "Desde los Grupos (default): Agregando %s-%s:%s-%s.%s a la transacción"
+
+#: ../revisor/kickstart.py:463
+#, python-format
+msgid "Selecting optional packages for group %s"
+msgstr "Seleccionando los paquetes opcionales del grupo %s"
+
+#: ../revisor/kickstart.py:477
+#: ../revisor/kickstart.py:496
+#, python-format
+msgid "From Groups (optional): Adding %s-%s:%s-%s.%s to transaction"
+msgstr "Desde los Grupos (opcional): Agregando %s-%s:%s-%s.%s a la
transacción"
+
+#: ../revisor/kickstart.py:483
+#, python-format
+msgid "No include parameter for group %s, using defaults"
+msgstr "No se incluye parámetro para el grupo %s, usando los predeterminados"
+
+#: ../revisor/kickstart.py:505
+#: ../revisor/kickstart.py:674
+#, python-format
+msgid "Testing condition: %s / %s"
+msgstr "Probando condición: %s / %s"
+
+#: ../revisor/kickstart.py:520
+#, python-format
+msgid "From package list, including: %s"
+msgstr "Desde lista de paquetes, incluyendo: %s"
+
+#: ../revisor/kickstart.py:523
+#, python-format
+msgid "Package %s is in excludeList, continuing"
+msgstr "Paquete %s está en lista de excluídos, continuando"
+
+#: ../revisor/kickstart.py:531
+msgid "No packages found!"
+msgstr "No se encontraron paquetes!"
+
+#: ../revisor/kickstart.py:536
+#: ../revisor/kickstart.py:565
+#, python-format
+msgid "From Packages: Adding %s-%s:%s-%s.%s to transaction"
+msgstr "Desde los Paquetes: Agregando %s-%s:%s-%s.%s a la transacción"
+
+#: ../revisor/kickstart.py:543
+#, python-format
+msgid "Could not find package '%s', searching..."
+msgstr "No se pudo encontrar paquete '%s', buscando..."
+
+#: ../revisor/kickstart.py:556
+#, python-format
+msgid "Found packages matching '%s': %s"
+msgstr "Encontrados paquetes similares '%s': %s"
+
+#: ../revisor/kickstart.py:567
+#, python-format
+msgid "From Packages: Not adding %s now because it is in the ignore list"
+msgstr "Desde los Paquetes: No agregando %s porque está en la lista de
ignorados"
+
+#: ../revisor/kickstart.py:578
+#, python-format
+msgid "More then one package found for %s-%s-%s.%s - going to add them all to the
transaction"
+msgstr "Más de un paquete encontrado para %s-%s-%s.%s - se agregarán todos a la
transacción"
+
+#: ../revisor/kickstart.py:580
+#, python-format
+msgid "Could not find package %s-%s-%s.%s"
+msgstr "No se pudo encontrar paquete %s-%s-%s.%s"
+
+#: ../revisor/kickstart.py:583
+#, python-format
+msgid "From Packages (exact string %s-%s-%s.%s), selecting %s-%s-%s.%s"
+msgstr "Desde los Paquetes (string exacto %s-%s-%s.%s), seleccionando
%s-%s-%s.%s"
+
+#: ../revisor/kickstart.py:654
+#, python-format
+msgid "No such group %s"
+msgstr "No hay grupo %s"
+
#: ../revisor/logger.py:86
msgid "Error"
msgstr "Error"
@@ -2632,40 +2648,114 @@ msgstr "¿Desea continuar? [Y/n]"
msgid "Abort! Abort! Abort!"
msgstr "¡Abortar! ¡Abortar! ¡Abortar!"
-#: ../revisor/misc.py:40
+#: ../revisor/misc.py:41
msgid "This tool has to run with root privileges. Aborting"
msgstr "Esta herramienta debe correr con los privilegios de root. Abortando"
#. SELinux in enforcing mode
-#: ../revisor/misc.py:51
+#: ../revisor/misc.py:52
msgid "SELinux is in enforcing mode on this host. Composing media will fail. Please
set SELinux to permissive mode."
msgstr "SELinux está en modo obligatorio en este equipo. La composición del medio
fallará. Por favor configure SELinux en modo permisivo."
-#: ../revisor/misc.py:56
+#: ../revisor/misc.py:57
msgid "SELinux on this host is disabled. Composed media will not have SELinux, and
as a result the system you install from the composed media will not have SELinux
either."
msgstr "SELinux en está desabilitado en este anfitrión. La composición no tendrá
SELinux, y como resultado el sistema que instale con esta composición no tampoco tendrá
SELinux."
-#: ../revisor/misc.py:142
-#: ../revisor/misc.py:149
+#: ../revisor/misc.py:93
+msgid "cfg parameter to revisor.misc.download_packages() "
+msgstr "parámetro cfg a revisor.misc.download_packages() "
+
+#: ../revisor/misc.py:106
+#, python-format
+msgid "Using local copy of %s-%s-%s.%s at %s"
+msgstr "Usando copia local de %s-%s-%s.%s en %s"
+
+#: ../revisor/misc.py:116
+msgid "Unable to find a suitable mirror."
+msgstr "No se pudo encontrar un espejo apropiado."
+
+#: ../revisor/misc.py:128
+#, python-format
+msgid "Errors were encountered while downloading packages: %s"
+msgstr "Se encontraron errores durante la descarga de paquetes: %s"
+
+#: ../revisor/misc.py:192
+#: ../revisor/misc.py:199
#, python-format
msgid "Resolved %s"
msgstr "Resuelto %s"
-#: ../revisor/misc.py:152
+#: ../revisor/misc.py:202
#, python-format
msgid "Looking to resolve package %s to a Provides, but we still can't find
it."
msgstr "Buscando resolver paquete %s a Provides, pero aún no se puede
encontrar."
-#: ../revisor/misc.py:164
+#: ../revisor/misc.py:214
#, python-format
msgid "Inclusive dependency resolving starts at %s"
msgstr "Resolución inclusiva de dependencias empieza en %s"
-#: ../revisor/misc.py:180
+#: ../revisor/misc.py:235
#, python-format
msgid "Inclusive dependency resolving ends at %s"
msgstr "Resolución inclusiva de dependencias termina en %s"
+#: ../revisor/misc.py:284
+#, python-format
+msgid "Cannot find a source rpm for %s"
+msgstr "No se pudo encontrar el rpm de fuentes de %s"
+
+#: ../revisor/misc.py:307
+#, python-format
+msgid "Disabling %s repository"
+msgstr "Desactivando el Repositorio %s"
+
+#: ../revisor/misc.py:322
+#, python-format
+msgid "No such repository: %s"
+msgstr "No hay repositorio: %s"
+
+#: ../revisor/misc.py:324
+#, python-format
+msgid "Enabling %s repository"
+msgstr "Activando el Repositorio %s"
+
+#: ../revisor/misc.py:523
+#: ../revisor/misc.py:528
+#, python-format
+msgid "Creating destination directory: %s"
+msgstr "Creando el directorio destino: %s"
+
+#: ../revisor/misc.py:526
+#, python-format
+msgid "Removing destination directory: %s"
+msgstr "Eliminando el directorio de destino: %s"
+
+#: ../revisor/misc.py:542
+#, python-format
+msgid "Package hard link failed: %s: %s"
+msgstr "El enlace rígido del paquete falló: %s: %s"
+
+#: ../revisor/misc.py:547
+#, python-format
+msgid "Copying: %s to %s"
+msgstr "Copiando: %s a %s"
+
+#: ../revisor/misc.py:550
+#, python-format
+msgid "Symlinking: %s to %s"
+msgstr "Enlace simbólico: %s a %s"
+
+#: ../revisor/misc.py:553
+msgid "Package symlink succeeded"
+msgstr "Enlazado simbólico de paquete exitoso"
+
+#: ../revisor/misc.py:555
+#: ../revisor/misc.py:562
+#, python-format
+msgid "Package link failed, trying copy: %s: %s"
+msgstr "Falló el enlace del paquete, intentando copiar: %s: %s"
+
#. If the group is not in the kickstart groups, skip it
#. if not group in self.cfg.ksobj._get("packages","groupList"):
#. continue
@@ -2784,70 +2874,73 @@ msgstr "No se puede ejecutar \"el enganche\" %s del
complemento %s: %s"
#: ../revisor/modgui/build_media.py:101
#: ../revisor/modgui/build_media.py:106
#: ../revisor/modgui/build_media.py:111
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:112
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:113
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:114
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:115
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:118
#: ../revisor/modgui/build_media.py:119
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:124
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:136
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:137
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:120
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:125
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:130
#: ../revisor/modgui/build_media.py:142
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:147
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:143
#: ../revisor/modgui/build_media.py:148
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:149
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:150
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:151
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:152
#: ../revisor/modgui/build_media.py:153
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:154
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:155
#: ../revisor/modgui/build_media.py:156
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:157
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:158
#: ../revisor/modgui/build_media.py:159
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:163
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:166
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:173
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:177
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:232
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:239
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:240
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:244
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:248
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:253
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:254
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:255
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:162
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:165
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:170
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:175
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:180
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:183
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:190
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:194
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:249
#: ../revisor/modgui/build_media.py:256
#: ../revisor/modgui/build_media.py:257
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:258
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:259
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:260
#: ../revisor/modgui/build_media.py:261
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:264
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:267
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:265
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:270
#: ../revisor/modgui/build_media.py:271
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:272
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:273
#: ../revisor/modgui/build_media.py:274
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:275
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:276
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:277
#: ../revisor/modgui/build_media.py:278
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:282
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:281
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:284
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:288
#: ../revisor/modgui/build_media.py:291
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:295
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:299
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:308
msgid "Pending..."
msgstr "Pendiente"
#: ../revisor/progress.py:80
#: ../revisor/progress.py:83
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:292
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:295
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:309
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:312
msgid "Running..."
msgstr "Ejecutando..."
#: ../revisor/progress.py:84
#: ../revisor/progress.py:87
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:199
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:205
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:209
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:213
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:214
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:219
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:224
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:225
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:216
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:222
#: ../revisor/modgui/build_media.py:226
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:227
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:230
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:231
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:236
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:241
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:242
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:243
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:244
msgid "Done"
msgstr "Hecho"
@@ -2891,6 +2984,11 @@ msgstr "Limpiar %s"
msgid "Erased: %s"
msgstr "Borrado: %s"
+#: ../revisor/progress.py:441
+#, python-format
+msgid "Downloading %s"
+msgstr "Descargando %s"
+
#: ../revisor/progress.py:541
#, python-format
msgid "%s: %s"
@@ -2911,61 +3009,66 @@ msgstr "Error: no se puede eliminar directorio destino
%s"
msgid "Error: Cannot recreate destination dir %s"
msgstr "Error: No se puede recrear directorio destino %s"
-#: ../revisor/pungi.py:342
+#: ../revisor/pungi.py:337
msgid "Getting relnotes..."
msgstr "Obteniendo notas de lanzamiento..."
-#: ../revisor/pungi.py:363
+#: ../revisor/pungi.py:358
#, python-format
msgid "An error occured extracting the release files: %s"
msgstr "Un error ocurrió al extraer los archivos de versión: %s"
-#: ../revisor/pungi.py:372
+#: ../revisor/pungi.py:367
#, python-format
msgid "Copying %s"
msgstr "Copiando %s"
-#: ../revisor/pungi.py:378
+#: ../revisor/pungi.py:373
#, python-format
msgid "Copying release note file %s"
msgstr "Copiando archivo de notas de lanzamiento %s"
-#: ../revisor/pungi.py:382
+#: ../revisor/pungi.py:377
#, python-format
msgid "File %s not readable"
msgstr "No se pudo leer el archivo kickstart %s."
-#: ../revisor/pungi.py:392
+#: ../revisor/pungi.py:387
#, python-format
msgid "Could not access directory %s, cannot copy extra files onto the media."
msgstr "No se pudo acceder al directorio %s, no se pueden copiar los archivos extra
en el medio."
-#: ../revisor/pungi.py:398
+#: ../revisor/pungi.py:393
#, python-format
msgid "Could not create files/ directory: %s"
msgstr "No se puede crear archivos / directorio: %s"
-#: ../revisor/pungi.py:409
+#: ../revisor/pungi.py:404
#, python-format
msgid "Creating %s"
msgstr "Creando %s"
-#: ../revisor/pungi.py:461
+#: ../revisor/pungi.py:408
+#, python-format
+msgid "Copying %s to %s"
+msgstr "Copiando %s a %s"
+
+#: ../revisor/pungi.py:456
#, python-format
msgid "Disc %s #%d is oversized (%r > %r)"
msgstr "Disco %s #%d sobrepasa tamaño (%r > %r)"
-#: ../revisor/pungi.py:465
+#: ../revisor/pungi.py:460
#, python-format
msgid "Removing tree %s"
msgstr "Removiendo arbol %s"
-#: ../revisor/pungi.py:473
+#: ../revisor/pungi.py:468
#, python-format
msgid "Disc %s #%d is OK in size (%r <= %r)"
msgstr "Disco %s #%d con tamaño adecuado (%r <= %r)"
-#: ../revisor/pungi.py:524
+#: ../revisor/pungi.py:519
msgid "Hacking anaconda's .discinfo because it'll shit itself if it reads
it's own output"
msgstr "Hackeando .discinfo de anaconda porque se fregará si lee su propia
salida"
@@ -3062,145 +3165,154 @@ msgid "You cannot use both the installation tree and the
yum cache to build Jigd
msgstr "No puede usar el arbol de instalación ni el cache yum para construir
templates de Jigdo con ellos."
#: ../revisor/modgui/build_media.py:89
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:199
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:216
msgid "Retrieve Software Information"
msgstr "Recuperar Información de Software"
#: ../revisor/modgui/build_media.py:95
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:209
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:226
msgid "Select Packages from Kickstart"
msgstr "Selecciona Paquetes desde Kickstart"
#: ../revisor/modgui/build_media.py:99
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:205
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:222
msgid "Resolve Dependencies"
msgstr "Resolver Dependencias"
#: ../revisor/modgui/build_media.py:100
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:213
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:230
msgid "Populating Statistics"
msgstr "Reuninendo Estadísticas"
#: ../revisor/modgui/build_media.py:111
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:224
-msgid "Linking in Packages"
-msgstr "Enlazando Paquetes"
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:170
+msgid "Linking in Binary Packages"
+msgstr "Enlazando Paquetes Binarios"
+
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:115
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:175
+msgid "Linking in Source Packages"
+msgstr "Enlazando en Paquetes Fuente"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:112
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:225
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:118
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:242
msgid "Create Repository Information"
msgstr "Crear Información de Repositorio"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:113
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:226
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:119
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:243
msgid "Build isolinux and Installer"
msgstr "Construir isolinux y el Instalador"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:114
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:227
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:120
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:244
msgid "Linking in Release Notes"
msgstr "Enlazando Notas de Versión"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:119
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:125
msgid "Creating CD ISO Images"
msgstr "Creando Imágenes ISO para CD"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:124
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:130
msgid "Creating DVD ISO Images"
msgstr "Creando Imágenes ISO para DVD"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:136
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:253
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:142
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:270
msgid "Resolve Dependencies for Installation"
msgstr "Resuelve Dependencias para Instalación"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:137
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:254
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:143
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:271
msgid "Downloading Extra Packages"
msgstr "Descargando Paquetes Extra"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:147
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:255
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:153
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:272
msgid "Creating ext3 Filesystem"
msgstr "Creando sistema de archivos ext3"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:148
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:256
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:154
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:273
msgid "Installing packages"
msgstr "Instalando Paquetes"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:149
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:257
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:155
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:274
msgid "Configure System"
msgstr "Configurar Sistema"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:150
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:258
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:156
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:275
msgid "Configure Networking"
msgstr "Configurar Red"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:151
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:259
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:157
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:276
msgid "Create RAM Filesystem"
msgstr "Crear sistema de archivos de RAM"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:152
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:260
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:158
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:277
msgid "Relabel System"
msgstr "Re-Etiquetar Sistema"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:153
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:261
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:159
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:278
msgid "Configure Bootloader"
msgstr "Configurar Cargador de Arranque"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:156
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:162
msgid "Launch shell"
msgstr "Iniciando shell"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:159
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:267
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:165
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:284
msgid "Unmounting filesystems"
msgstr "Desmontando sistemas de archivos"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:163
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:271
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:180
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:288
msgid "Compressing Image"
msgstr "Comprimiendo Imágen"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:166
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:183
msgid "Creating ISO Image"
msgstr "Creando Imágen ISO"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:173
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:278
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:190
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:295
msgid "Dumping ISO Image to USB Media"
msgstr "Volcando la Imágen ISO a un Medio USB"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:177
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:282
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:194
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:299
msgid "Cleaning up Build Environment"
msgstr "Limpiando el Entorno de Construcción"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:232
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:241
+msgid "Linking in Packages"
+msgstr "Enlazando Paquetes"
+
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:249
msgid "Ordering Packages"
msgstr "Ordenando Paquetes"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:239
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:256
#, python-format
msgid "Splitting Packages for %s Media"
msgstr "Dividiendo Paquetes para Medio %s"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:240
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:257
#, python-format
msgid "Splitting Repository Information for %s Media"
msgstr "Dividiendo Información de Repositosio para Medio %s"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:264
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:281
msgid "Launching shell"
msgstr "Iniciando Shell"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:274
+#: ../revisor/modgui/build_media.py:291
msgid "Creating Live ISO Image"
msgstr "Creando Imágen ISO en Vivo"
@@ -3222,42 +3334,42 @@ msgstr "ValueError en url base: %s"
msgid "ValueError in mirrorlist: %s"
msgstr "ValueError en lista de espejos: %s"
-#: ../revisor/modgui/configuration.py:218
+#: ../revisor/modgui/configuration.py:222
#, python-format
msgid "%s is not a valid Revisor configuration file"
msgstr "%s no es un archivo de configuración de Revisor válido"
-#: ../revisor/modgui/configuration.py:238
+#: ../revisor/modgui/configuration.py:251
msgid "The configured model does not have the mandatory 'main' configuration
directive."
msgstr "El modelo configurado no tiene la opción obligatoria 'main' en la
configuración."
-#: ../revisor/modgui/configuration.py:240
+#: ../revisor/modgui/configuration.py:253
msgid "Invalid model. Please choose a valid model."
msgstr "Modelo inválido. Por favor, elija un modelo válido."
-#: ../revisor/modgui/configuration.py:352
+#: ../revisor/modgui/configuration.py:365
#, python-format
msgid "File %s is not accessible."
msgstr "El archivo %s no es accesible."
-#: ../revisor/modgui/configuration.py:359
+#: ../revisor/modgui/configuration.py:372
msgid "The 'main' option configuration directive has a non-accessible file:
"
msgstr "La directiva de configuración de opción 'main' tiene un archivo
inaccesible:"
-#: ../revisor/modgui/configuration.py:362
+#: ../revisor/modgui/configuration.py:375
msgid "Configuration file's 'main' directive OK"
msgstr "La directiva 'main' del archivo de configuración está OK"
-#: ../revisor/modgui/configuration.py:396
+#: ../revisor/modgui/configuration.py:409
msgid "You have not selected any of the basic repositories. Please make sure that
one of 'fedora', 'core', 'base' or 'development', or an
equivalent repository has been configured"
msgstr "No seleccionó ninguno de los repositorios básicos. Por favor, asegúrese que
configuró un repositorio 'fedora', 'core', 'base' o
'development', o uno equivalente"
-#: ../revisor/modgui/configuration.py:400
+#: ../revisor/modgui/configuration.py:413
#, python-format
msgid "Configuration file '%s', section '%s' does not have the
mandatory 'main' option"
msgstr "El archivo de configuración '%s', sección '%s' no tiene la
opción obligatoria 'main'"
-#: ../revisor/modgui/configuration.py:483
+#: ../revisor/modgui/configuration.py:501
#, python-format
msgid "Could not read configuration file %s"
msgstr "No se pudo leer el archivo de configuración %s"
@@ -3588,17 +3700,17 @@ msgstr "La dirección al árbol que se supone reusará el
instalador de imágene
msgid "Could not access %s/%s, required for reusing a previous tree. Cancelling the
reuse of installer images"
msgstr "No se puede acceder %s%s, requerido para reutilizar un árbol previo.
Cancelando la reutilización de imágenes de instalación"
-#: ../revisor/modreuseinstaller/__init__.py:85
+#: ../revisor/modreuseinstaller/__init__.py:86
#, python-format
msgid "Copying %s/%s to %s/%s"
msgstr "Copiando %s/%s a %s/%s"
-#: ../revisor/modreuseinstaller/__init__.py:88
+#: ../revisor/modreuseinstaller/__init__.py:89
#, python-format
msgid "Copying %s/.discinfo to %s/.discinfo"
msgstr "Copiando %s/.discinfo a %s/.discinfo"
-#: ../revisor/modreuseinstaller/__init__.py:91
+#: ../revisor/modreuseinstaller/__init__.py:92
#, python-format
msgid "Copying %s/.treeinfo to %s/.treeinfo"
msgstr "Copiando %s/.treeinfo a %s/.treeinfo"
@@ -3690,6 +3802,18 @@ msgstr "Mandar"
msgid "Revisor, Pimp your distro"
msgstr "Revisor, Enchula tu distro"
+#~ msgid "Running Revisor in Composer mode..."
+#~ msgstr "Corriendo Revisor en modo Composición..."
+#~ msgid ""
+#~ "What we're getting from pykickstart is: %d groups, %d packages and %d
"
+#~ "excluded packages. %d packages are being explicitly ignored."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lo que estamos obteniendo de pykickstart es: %d grupos, %d paquetes y %"
+#~ "dpaquetes excluídos. %d paquetes estan siendo explícitamente ignorados."
+#~ msgid "Appending group @core"
+#~ msgstr "Agregando grupo @core"
+#~ msgid "Creating pkgdir: %s"
+#~ msgstr "Creando pkgdir: %s"
#~ msgid ""
#~ "These could be as simple as 'noacpi' to disable advanced power
control,"
#~ msgstr ""
@@ -3714,8 +3838,6 @@ msgstr "Revisor, Enchula tu distro"
#~ "\t - Usando un servidor espejo que no está totalmente sincronizado,\n"
#~ msgid "\t - Misconfigured repositories."
#~ msgstr "\t - Repositorios mal configurados."
-#~ msgid "Using pkgsack excludes, excluded packages is now: %r"
-#~ msgstr "Usando exclusiones pkgsack, paquetes excluídos es ahora: %r"
#~ msgid ""
#~ "When composing in respin mode, you can only select one type of media "
#~ "install, live or virtual. You can however select multiple media such as "
@@ -3754,8 +3876,6 @@ msgstr "Revisor, Enchula tu distro"
#~ "que no haya conexión de red disponible."
#~ msgid "Adding req. pkg %s-%s:%s-%s.%s"
#~ msgstr "Agregandos paq. req. %s-%s:%s-%s.%s"
-#~ msgid "Create Installation Media CDs"
-#~ msgstr "Crear CDs de Instalación"
#~ msgid "Build raw HDD install image."
#~ msgstr "Construir una imágen de instalación en disco rígido."
#~ msgid "Plugin %s failed to load"
@@ -3796,10 +3916,6 @@ msgstr "Revisor, Enchula tu distro"
#~ msgstr ""
#~ "Esto va a tomar un tiempo y puede causar que la interfase gráfica no "
#~ "responda... se recuperará después de que se complete esta tarea."
-#~ msgid "Creating ISO Live Image"
-#~ msgstr "Creando Imágen ISO en Vivo"
-#~ msgid "Cleaning up build environment"
-#~ msgstr "Limpiando el entorno de construcción"
#~ msgid ""
#~ "Add profile was selected without selecting what distro to use. Add --"
#~ "cobbler-use-distro or --cobbler-from-distro."