translation-quick-start-guide/po ja_JP.po,1.9,1.10
Noriko Mizumoto (noriko)
fedora-docs-commits at redhat.com
Mon Aug 7 04:54:18 UTC 2006
Author: noriko
Update of /cvs/docs/translation-quick-start-guide/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv3691/po
Modified Files:
ja_JP.po
Log Message:
updated to version 0.3.3
Index: ja_JP.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/translation-quick-start-guide/po/ja_JP.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -r1.9 -r1.10
--- ja_JP.po 6 Aug 2006 18:05:33 -0000 1.9
+++ ja_JP.po 7 Aug 2006 04:54:16 -0000 1.10
@@ -6,12 +6,13 @@
"Project-Id-Version: ja_JP\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-06 14:04-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-06 11:53-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-07 14:53+1000\n"
"Last-Translator: Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>\n"
"Language-Team: Japanese <doc-i18n-list at redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: en_US/doc-entities.xml:5(title)
msgid "Document entities for Translation QSG"
@@ -122,60 +123,56 @@
msgstr "Damien Durand"
#: en_US/rpm-info.xml:47(title)
-#, fuzzy
msgid "Translation Quick Start Guide"
-msgstr "translation-quick-start-guide"
+msgstr "翻訳ã¯ã£ãã¯ã¹ã¿ã¼ãã¬ã¤ã"
#: en_US/rpm-info.xml:48(desc)
msgid "Quick start guide to providing translations on the Fedora Project."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora Project ã«é¢ãã翻訳ãè¡ãããã«å¿
è¦ãªæé ã解説ãã¦ããã¯ã£ãã¯ã¹ã¿ã¼ãã¬ã¤ãã§ãã"
#: en_US/rpm-info.xml:52(details)
-msgid ""
-"Remove step for translating rpm-info since this is now part of document POT"
-msgstr ""
+msgid "Remove step for translating rpm-info since this is now part of document POT"
+msgstr "rpm-info ã¯ããã¥ã¡ã³ã POT ã®ä¸é¨ã¨ãªããããããã«é¢ãã翻訳æé ã¯åé¤ããã¦ãã¾ãã"
#: en_US/rpm-info.xml:57(details)
-msgid ""
-"Fix doc translation procedure to include other common files translations"
-msgstr ""
+msgid "Fix doc translation procedure to include other common files translations"
+msgstr "ãã®ä»ã®å
±éãã¡ã¤ã«ã«é¢ãã翻訳æé ãããã¥ã¡ã³ã翻訳ã®æé ã«å ãããã¦ãã¾ãã"
#: en_US/rpm-info.xml:61(details)
msgid "Add information on common entities and admonition for disabled locales"
-msgstr ""
+msgstr "ç¡å¹ãã±ã¼ã«ã«é¢ãã注æåã³å
±éã¨ã³ãã£ãã£ã«é¢ãã説æãå ãããã¦ãã¾ãã"
#: en_US/rpm-info.xml:65(details)
msgid "Fix procedural guide and include document-specific entities"
-msgstr ""
+msgstr "æé ã«ä¿®æ£ãå ããããããã¥ã¡ã³ãåºæã®ã¨ã³ãã£ãã£ãå«ã¾ããããã«ãªãã¾ãã"
#: en_US/rpm-info.xml:69(details)
msgid "Move to DocBook XML 4.4 and use XInclude"
-msgstr ""
+msgstr "DocBook XML 4.4 ã«ç§»è¡ãããã XInclude ã使ç¨ããããã«ãªãã¾ãã"
#: en_US/rpm-info.xml:73(details)
msgid "Fix spelling (#179717)"
-msgstr ""
+msgstr "ã¹ããªã³ã°ä¿®æ£ãè¡ããã¦ãã¾ã (#179717)ã"
#: en_US/rpm-info.xml:77(details)
msgid "Add entity for bug reporting"
-msgstr ""
+msgstr "ãã°ã¬ãã¼ãç¨ã®ã¨ã³ãã£ãã£ãå ãããã¦ãã¾ãã"
#: en_US/rpm-info.xml:81(details)
msgid "Fix hostname error"
-msgstr ""
+msgstr "ãã¹ãåã¨ã©ã¼ãä¿®æ£ããã¦ãã¾ãã"
#: en_US/rpm-info.xml:85(details)
-msgid ""
-"Additional style editing, division of procedures into more readable sections"
-msgstr ""
+msgid "Additional style editing, division of procedures into more readable sections"
+msgstr "èªã¿ãããããã«æé ãåºåãããã¹ã¿ã¤ã«å¤æ´ãè¡ããã¦ãã¾ãã"
#: en_US/rpm-info.xml:90(details)
msgid "First round of editing."
-msgstr ""
+msgstr "ç·¨éã®å¼ 1 åç®ã«ãªãã¾ãã"
#: en_US/rpm-info.xml:94(details)
msgid "First draft"
-msgstr ""
+msgstr "å¼ 1 ãã©ãã"
#: en_US/translation-quick-start.xml:18(title)
msgid "Introduction"
@@ -231,8 +228,7 @@
msgstr "SSH ãã¼ã®ä½æ"
#: en_US/translation-quick-start.xml:38(para)
-msgid ""
-"If you do not have a SSH key yet, generate one using the following steps:"
+msgid "If you do not have a SSH key yet, generate one using the following steps:"
msgstr "SSH ãã¼ãã¾ã æã£ã¦ããªãå ´åã¯ã次ã®æé ã§ãã¼ãä½æãã¦ãã ããã"
#: en_US/translation-quick-start.xml:45(para)
@@ -265,8 +261,7 @@
#: en_US/translation-quick-start.xml:83(para)
msgid "Change permissions to your key and <filename>.ssh</filename> directory:"
-msgstr ""
-"ãã¼ã¨ <filename>.ssh</filename> ãã£ã¬ã¯ããªã®ãã¼ããã·ã§ã³ãå¤æ´ãã¾ãã"
+msgstr "ãã¼ã¨ <filename>.ssh</filename> ãã£ã¬ã¯ããªã®ãã¼ããã·ã§ã³ãå¤æ´ãã¾ãã"
#: en_US/translation-quick-start.xml:93(command)
msgid "chmod 700 ~/.ssh"
@@ -276,15 +271,13 @@
msgid ""
"Copy and paste the SSH key in the space provided in order to complete the "
"account application."
-msgstr ""
-"SSH ãã¼ãã³ãã¼ãæå®ã®ã¹ãã¼ã¹ã«è²¼ãä»ãã¦ã¢ã«ã¦ã³ãã®ç³è«ãå®äºãã¾ãã"
+msgstr "SSH ãã¼ãã³ãã¼ãæå®ã®ã¹ãã¼ã¹ã«è²¼ãä»ãã¦ã¢ã«ã¦ã³ãã®ç³è«ãå®äºãã¾ãã"
#: en_US/translation-quick-start.xml:108(title)
msgid "Accounts for Program Translation"
msgstr "ããã°ã©ã 翻訳ã®ã¢ã«ã¦ã³ã"
#: en_US/translation-quick-start.xml:110(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"To participate in the Fedora Project as a translator you need an account. "
"You can apply for an account at <ulink url=\"http://i18n.redhat.com/cgi-bin/"
@@ -503,8 +496,7 @@
msgid ""
"If you want to proofread your translation as part of the software, follow "
"these steps:"
-msgstr ""
-"ã½ããã¦ã§ã¢ã®å½¢ã§èªåãä½æ¥ãã翻訳ãæ»èªãããå ´åã¯ã次ã®æé ã«å¾ãã¾ãã"
+msgstr "ã½ããã¦ã§ã¢ã®å½¢ã§èªåãä½æ¥ãã翻訳ãæ»èªãããå ´åã¯ã次ã®æé ã«å¾ãã¾ãã"
#: en_US/translation-quick-start.xml:266(para)
msgid "Go to the directory of the package you want to proofread:"
@@ -545,8 +537,7 @@
msgstr "mv <placeholder-1/>.mo /usr/share/locale/<placeholder-2/>/LC_MESSAGES/"
#: en_US/translation-quick-start.xml:300(para)
-msgid ""
-"Proofread the package with the translated strings as part of the application:"
+msgid "Proofread the package with the translated strings as part of the application:"
msgstr "ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã®å½¢ã§ç¿»è¨³æååã¨ããã±ã¼ã¸ãæ»èªãã¾ãã"
#: en_US/translation-quick-start.xml:306(command)
@@ -566,7 +557,6 @@
msgstr "ããã¥ã¡ã³ãã翻訳ãã"
#: en_US/translation-quick-start.xml:322(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"To translate documentation, you need a Fedora Core 5 or later system with "
"the following packages installed:"
@@ -709,8 +699,7 @@
msgstr "Legal Notice ã¯ç¿»è¨³ããªãã§ãã ããã"
#: en_US/translation-quick-start.xml:415(para)
-msgid ""
-"To ensure it is legally equivalent in all locales, do not translate the OPL."
+msgid "To ensure it is legally equivalent in all locales, do not translate the OPL."
msgstr ""
"ãã¹ã¦ã®ãã±ã¼ã«ã§æ³å¾çã«åçã§ãããã¨ãä¿è¨¼ããããã OPL ã¯ç¿»è¨³ããªãã§ã"
"ã ããã"
@@ -778,8 +767,7 @@
msgstr "ãã«ãã®ã¨ã©ã¼"
#: en_US/translation-quick-start.xml:461(para)
-msgid ""
-"If you do not create these common entities, building your document may fail."
+msgid "If you do not create these common entities, building your document may fail."
msgstr ""
"ãããå
±éã¨ã³ãã£ãã£ãä½æããªãã¨ããã¥ã¡ã³ãã®ãã«ãã失æããå ´åããã"
"ã¾ãã"
@@ -824,10 +812,8 @@
"ãã«ã¯ã次ã®æé ã«å¾ãã¾ãã"
#: en_US/translation-quick-start.xml:494(para)
-msgid ""
-"In a terminal, go to the directory of the document you want to translate:"
-msgstr ""
-"ã¿ã¼ããã«ã§ç¿»è¨³ãè¡ããã¨ãã¦ããããã¥ã¡ã³ãã®ãã£ã¬ã¯ããªã«ç§»åãã¾ãã"
+msgid "In a terminal, go to the directory of the document you want to translate:"
+msgstr "ã¿ã¼ããã«ã§ç¿»è¨³ãè¡ããã¨ãã¦ããããã¥ã¡ã³ãã®ãã£ã¬ã¯ããªã«ç§»åãã¾ãã"
#: en_US/translation-quick-start.xml:500(command)
msgid "cd ~/docs/example-tutorial"
@@ -863,8 +849,7 @@
"ã ããã"
#: en_US/translation-quick-start.xml:526(para)
-msgid ""
-"Make a new <filename class=\"extension\">.po</filename> file for your locale:"
+msgid "Make a new <filename class=\"extension\">.po</filename> file for your locale:"
msgstr ""
"èªåã®ãã±ã¼ã«ç¨ã®æ°è¦ <filename class=\"extension\">.po</filename> ãã¡ã¤ã«"
"ãä½æ (Make) ãã¾ãã"
@@ -932,15 +917,3 @@
msgid "translator-credits"
msgstr "Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>, 2006"
-#~ msgid ""
-#~ "Translate the <filename>rpm-info.xml</filename> file in the main "
-#~ "directory for the document. Translate the contents of the <sgmltag class="
-#~ "\"element\">titles</sgmltag> and <sgmltag class=\"element\">changelog</"
-#~ "sgmltag> elements."
-#~ msgstr ""
-#~ "ããã¥ã¡ã³ãã®ã¡ã¤ã³ãã£ã¬ã¯ããªå
ã«ãã <filename>rpm-info.xml</"
-#~ "filename> ã翻訳ãã¾ãã <sgmltag class=\"element\">titles</sgmltag> åã³ "
-#~ "<sgmltag class=\"element\">changelog</sgmltag> ã®é¨åã翻訳ãã¾ãã"
-
-#~ msgid "4"
-#~ msgstr "4"
More information about the docs-commits
mailing list