Branch 'f13' - ru-RU/BackwardsCompatibility.po
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Fri Apr 9 19:40:15 UTC 2010
- Previous message: Branch 'f13' - nl-NL/Boot.po
- Next message: web/html/docs/translation-quick-start-guide/pt_BR appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors.html, 1.3, 1.4 appe-Translation_Quick_Start_Guide-Revision_History.html, 1.3, 1.4 index.html, 1.3, 1.4 sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html, 1.1, 1.2 sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations.html, 1.2, 1.3 sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account.html, 1.2, 1.3 sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html, 1.1, 1.2 sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group.html, 1.1, 1.2 sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_GPG_Key.html, 1.1, 1.2 sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html, 1.2, 1.3 sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA.html, 1.1, 1.2 sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html, 1.2, 1.3 sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-What_to_Translate.html, 1.1, 1.2 sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html, 1.1, 1.2 sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File.html, 1.2, 1.3 sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects.html, 1.3, 1.4 sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects.html, 1.2, 1.3 sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading.html, 1.2, 1.3 sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html, 1.3, 1.4
- Messages sorted by:
[ date ]
[ thread ]
[ subject ]
[ author ]
ru-RU/BackwardsCompatibility.po | 31 +++++++------------------------
1 file changed, 7 insertions(+), 24 deletions(-)
New commits:
commit 2a8d4decc1d1329f1376d66551ecdf1fd44f30d8
Author: kruvalig <kruvalig at fedoraproject.org>
Date: Fri Apr 9 19:40:12 2010 +0000
l10n: Updates to Russian (ru) translation
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
diff --git a/ru-RU/BackwardsCompatibility.po b/ru-RU/BackwardsCompatibility.po
index 997e8ad..d991572 100644
--- a/ru-RU/BackwardsCompatibility.po
+++ b/ru-RU/BackwardsCompatibility.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# translation of ru.po to
# translation of ru-RL.po to
# Copyright (C) 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-#
+#
# Andrew Martynov <andrewm at inventa.ru>, 2006, 2008.
# Vasiliy Korchagin <rocker_mipt at mail.ru>, 2008.
# Gregory Sapunkov <sapunidze at ya.ru>, 2008.
@@ -16,7 +16,7 @@
# Anatoliy Guskov <anatoliy.guskov at gmail.com>, 2009.
# Misha Shnurapet <zayzayats at yandex.ru>, 2009, 2010.
# Yulia <ypoyarko at redhat.com>, 2010.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BackwardsCompatibility\n"
@@ -28,9 +28,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. Tag: title
#, no-c-format
@@ -39,29 +38,13 @@ msgstr "ÐбÑаÑÐ½Ð°Ñ ÑовмеÑÑимоÑÑÑ"
#. Tag: para
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora provides legacy system libraries for compatibility with older "
-"software. This software is part of the Legacy Software Development group, "
-"which is not installed by default. Users who require this functionality may "
-"select this group either during installation or after the installation "
-"process is complete. To install the package group on a Fedora system, use "
-"<guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Add/Remove Software</"
-"guimenuitem> or enter the following command in a terminal window:"
+msgid "Fedora provides legacy system libraries for compatibility with older software. This software is part of the Legacy Software Development group, which is not installed by default. Users who require this functionality may select this group either during installation or after the installation process is complete. To install the package group on a Fedora system, use <guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Add/Remove Software</guimenuitem> or enter the following command in a terminal window:"
msgstr ""
-"ÐÐ»Ñ Ð¾Ð±ÐµÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑовмеÑÑимоÑÑи Ñ ÑÑÑаÑевÑими пÑогÑаммами в Fedora доÑÑÑÐ¿Ð½Ñ "
-"Ñанние веÑÑии ÑиÑÑемнÑÑ
библиоÑек. ÐÑи библиоÑеки вклÑÑÐµÐ½Ñ Ð² коллекÑÐ¸Ñ "
-"пакеÑов под названием «СÑедÑÑва ÑазÑабоÑки ÑÑÑаÑевÑиÑ
пÑиложений», коÑоÑÐ°Ñ Ð½Ðµ "
-"ÑÑÑанавливаеÑÑÑ Ð¿Ð¾ ÑмолÑаниÑ. ÐолÑзоваÑели, коÑоÑÑм ÑÑебÑеÑÑÑ ÑÑÐ¾Ñ "
-"ÑÑнкÑионал, могÑÑ ÑÑÑановиÑÑ ÑÑÑ ÐºÐ¾Ð»Ð»ÐµÐºÑÐ¸Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов в Ñ
оде или по оконÑÐ°Ð½Ð¸Ñ "
-"ÑÑÑановки ÑиÑÑемÑ. ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð¸ÑÑ ÑÑÑ ÐºÐ¾Ð»Ð»ÐµÐºÑÐ¸Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов в ÑÑÑановленнÑÑ "
-"Fedora, в Ð¼ÐµÐ½Ñ <guimenu>СиÑÑема</guimenu> вÑбеÑиÑе "
-"<guimenu>ÐдминиÑÑÑиÑование</guimenu><guimenuitem>УÑÑановка и Ñдаление "
-"пÑогÑамм</guimenuitem> или введиÑе в окне ÑеÑминала командÑ: <screen>\n"
+"ÐÐ»Ñ Ð¾Ð±ÐµÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑовмеÑÑимоÑÑи Ñ ÑÑÑаÑевÑими пÑогÑаммами в Fedora доÑÑÑÐ¿Ð½Ñ Ñанние веÑÑии ÑиÑÑемнÑÑ
библиоÑек. ÐÑи библиоÑеки вклÑÑÐµÐ½Ñ Ð² коллекÑÐ¸Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов под названием «СÑедÑÑва ÑазÑабоÑки ÑÑÑаÑевÑиÑ
пÑиложений», коÑоÑÐ°Ñ Ð½Ðµ ÑÑÑанавливаеÑÑÑ Ð¿Ð¾ ÑмолÑаниÑ. ÐолÑзоваÑели, коÑоÑÑм ÑÑебÑеÑÑÑ ÑÑÐ¾Ñ ÑÑнкÑионал, могÑÑ ÑÑÑановиÑÑ ÑÑÑ ÐºÐ¾Ð»Ð»ÐµÐºÑÐ¸Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов в Ñ
оде или по оконÑÐ°Ð½Ð¸Ñ ÑÑÑановки ÑиÑÑемÑ. ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð¸ÑÑ ÑÑÑ ÐºÐ¾Ð»Ð»ÐµÐºÑÐ¸Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов в ÑÑÑановленнÑÑ Fedora, в Ð¼ÐµÐ½Ñ <guimenu>СиÑÑема</guimenu> вÑбеÑиÑе <guimenu>ÐдминиÑÑÑиÑование</guimenu><guimenuitem>УÑÑановка и Ñдаление пÑ
огÑамм</guimenuitem> или введиÑе в окне ÑеÑминала командÑ: <screen>\n"
"<command>su -c 'yum groupinstall \"Legacy Software Development\"'</command>\n"
-"</screen>. Ðогда поÑÑебÑеÑÑÑ, введиÑе паÑÐ¾Ð»Ñ Ðº ÑÑеÑной запиÑи "
-"ÑÑпеÑполÑзоваÑелÑ."
+"</screen>. Ðогда поÑÑебÑеÑÑÑ, введиÑе паÑÐ¾Ð»Ñ Ðº ÑÑеÑной запиÑи ÑÑпеÑполÑзоваÑелÑ."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Enter the password for the root account when prompted."
-msgstr ""
+msgstr "ÐведиÑе паÑÐ¾Ð»Ñ Ð°Ð´Ð¼Ð¸Ð½Ð¸ÑÑÑаÑоÑа пÑи запÑоÑе."
- Previous message: Branch 'f13' - nl-NL/Boot.po
- Next message: web/html/docs/translation-quick-start-guide/pt_BR appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors.html, 1.3, 1.4 appe-Translation_Quick_Start_Guide-Revision_History.html, 1.3, 1.4 index.html, 1.3, 1.4 sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html, 1.1, 1.2 sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations.html, 1.2, 1.3 sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account.html, 1.2, 1.3 sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html, 1.1, 1.2 sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group.html, 1.1, 1.2 sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_GPG_Key.html, 1.1, 1.2 sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html, 1.2, 1.3 sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA.html, 1.1, 1.2 sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html, 1.2, 1.3 sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-What_to_Translate.html, 1.1, 1.2 sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html, 1.1, 1.2 sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File.html, 1.2, 1.3 sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects.html, 1.3, 1.4 sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects.html, 1.2, 1.3 sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading.html, 1.2, 1.3 sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html, 1.3, 1.4
- Messages sorted by:
[ date ]
[ thread ]
[ subject ]
[ author ]
More information about the docs-commits
mailing list