Branch 'f13' - nl-NL/Burning.po

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Tue Apr 13 08:25:42 UTC 2010


 nl-NL/Burning.po |  342 +++++++++++++------------------------------------------
 1 file changed, 87 insertions(+), 255 deletions(-)

New commits:
commit 796babff94d487d697a77adce67f2f32920a9be3
Author: warrink <warrink at fedoraproject.org>
Date:   Tue Apr 13 08:25:40 2010 +0000

    l10n: Updates to Dutch (Flemish) (nl) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)

diff --git a/nl-NL/Burning.po b/nl-NL/Burning.po
index 41df05e..4be268a 100644
--- a/nl-NL/Burning.po
+++ b/nl-NL/Burning.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 # Translation of readme-burning-isos to Dutch
-#
+# 
 # Stijn Bibaer <stijn.bibaer at pandora.be>, 2006.
-#
+# 
 # Peter van Egdom <p.van.egdom at gmail.com>, 2006, 2007, 2009.
 # Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>, 2009.
 # Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>, 2009.
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "Language-Team: nl <nl at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding:  \n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -24,126 +24,23 @@ msgstr "Branden"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The process of burning ISO images to disc varies according to your operating "
-"system and the software that you have available. This section provides a "
-"guide to some popular disc burning tools."
-msgstr ""
-"Het proces om ISO images naar schijf te branden varieert afhankelijk van "
-"jouw operating systeem en de software die je beschikbaar hebt. Deze "
-"paragraaf biedt een gids voor een paar populaire schijf brand programma&#39;"
-"s."
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"If you are burning a set of Fedora CDs, you can test that you are burning "
-"the discs correctly and that your computer can boot from these discs as soon "
-"as you have burnt the first disc in the set. Refer to <xref linkend=\"sect-"
-"Burning_ISO_images_to_disc-Next_steps\" /> to learn how to start your "
-"computer from a Fedora disc. If you press <keycap>Enter</keycap> on the "
-"Fedora boot screen, the Fedora installer will offer you a chance to test the "
-"disc. If you discover a problem with the first disc before you burn an "
-"entire set, you could save time and discs. Note that the disc test option is "
-"available when you boot from a Fedora DVD, or CDROM#1 from a Fedora CD set, "
-"but <emphasis>not</emphasis> when you boot from a Fedora Live CD."
-msgstr ""
-"Als je een set Fedora CD&#39;s gaat branden, kun je testen of de schijven "
-"goed gebrand zijn en of jouw computer kan opstarten met deze schijven zodra "
-"je de eerste schijf van de set hebt gebrand. Refereer naar <xref linkend="
-"\"sect-Burning_ISO_images_to_disc-Next_steps\"/> om te ontdekken hoe je jouw "
-"computer opstart met een Fedora schijf. Als je op <keycap>Enter</keycap> "
-"duwt tijdens het Fedora opstart scherm, zal de Fedora installer je een "
-"mogelijkheid bieden om de schijf te testen. Als je een probleem ontdekt met "
-"de eerste schijf voordat je de gehele set brandt, kun je tijd en schijven "
-"besparen. Merk op dat de schijf test optie beschikbaar is als je opstart van "
-"een Fedora DVD, of CDROM #1 van een Fedora CD set, maar <emphasis>niet</"
-"emphasis> als je opstart van een Fedora live CD."
+msgid "The process of burning ISO images to disc varies according to your operating system and the software that you have available. This section provides a guide to some popular disc burning tools."
+msgstr "Het proces om ISO images naar schijf te branden varieert afhankelijk van jouw operating systeem en de software die je beschikbaar hebt. Deze paragraaf biedt een gids voor een paar populaire schijf brand programma&#39;s."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Burning discs under Windows operating systems"
 msgstr "Schijven branden met Windows besturingssystemen"
 
-#. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Burning discs with Windows 7"
-msgstr "Schijven branden met K3b"
-
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Insert a blank, writable disc."
 msgstr "Breng een lege, beschrijfbare schijf in."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Right-click the ISO image file and select <guilabel>Burn disc image</"
-"guilabel>."
-msgstr ""
-"Klik-rechts op het ISO bestand dat je hebt gedownload. De <guilabel>Openen "
-"met Cd&#39;s branden</guilabel> dialoog verschijnt."
-
-#. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"In the <guilabel>Windows Disc Image Burner</guilabel> window, check that the "
-"correct drive is identified in the <guimenu>Disc burner</guimenu> drop-down "
-"menu, then click <guibutton>Burn</guibutton>."
-msgstr ""
-
-#. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Burning discs with older Windows operating systems"
-msgstr "Schijven branden met Windows besturingssystemen"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The CD burning feature built into Windows XP and Windows&nbsp;Vista cannot "
-"burn CDs from images and Windows operating systems before Windows&nbsp;XP "
-"did not have any built-in CD burning capability at all. Therefore, to turn "
-"an ISO image files into a CD or DVD on Windows operating systems prior to "
-"Windows&nbsp;7, you need separate disc burning software that can handle ISO "
-"image files. Although this is true of most disc burning software, exceptions "
-"exist."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Examples of popular CD burning software for Windows that you might already "
-"have on your computer include <application>Nero Burning ROM</application> "
-"and <application>Roxio Creator</application>. If you use a Windows operating "
-"system on your computer and do not have disc burning software installed (or "
-"you are not sure that the software can burn discs from image files) "
-"<application>InfraRecorder</application> is a suitable solution available "
-"from <ulink url=\"http://www.infrarecorder.org/\" />, and is free and open-"
-"source."
-msgstr ""
-"Merk in het bijzonder op dat de CD brand kenmerken die ingebouwd zijn in "
-"Windows XP en Windows Vista geen CD&#39;s kunnen branden van images en dat "
-"eerdere Windows besturingssystemen standaard geen enkele CD brand mogelijk "
-"geïnstalleerd hebben. Als je computer daarom een Windows besturingssysteem "
-"geïnstalleerd heeft, heb je een apart programma nodig voor deze taak. "
-"Voorbeelden van populaire CD brand programma&#39;s voor Windows die je "
-"misschien al op je computer hebt, zijn <application>Nero Burning ROM</"
-"application> en <application>Roxio Creator</application>. Als je een Windows "
-"besturingssysteem op jouw computer gebruikt en je hebt geen schijf brand "
-"software geïnstalleerd (of je bent er niet zeker van dat de software "
-"schijven kan branden van image bestanden) is <application>InfraRecorder</"
-"application> een bruikbaar alternatief welke beschikbaar is van <ulink url="
-"\"http://www.infrarecorder.org/\"></ulink>, en dit programma is vrije en "
-"open bron software."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The steps required to burn ISO images to disks with several popular CD "
-"burning applications are listed below."
-msgstr ""
-"De stappen die nodig zijn om ISO images naar schijf te branden met enkele "
-"populaire CD brand programma&#39;s zijn hieronder aangegeven."
+msgid "The steps required to burn ISO images to disks with several popular CD burning applications are listed below."
+msgstr "De stappen die nodig zijn om ISO images naar schijf te branden met enkele populaire CD brand programma&#39;s zijn hieronder aangegeven."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -151,22 +48,9 @@ msgid "Using The ISO Recorder V2 Power Toy"
 msgstr "De ISO Recorder V2 Power Toy gebruiken"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Obtain and install the ISO Recorder power toy from the <ulink url=\"http://"
-"isorecorder.alexfeinman.com/isorecorder.htm\" /> web site."
-msgstr ""
-"Verkrijg en installeer de ISO Recorder power toy van de <ulink url=\"http://"
-"isorecorder.alexfeinman.com/isorecorder.htm\"></ulink> website."
-
-#. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"In the file manager <application>Explorer</application>, right click on the "
-"first Fedora ISO file."
-msgstr ""
-"In de bestand beheerder <application>Explorer</application>, rechts klikken "
-"op het eerste Fedora ISO-bestand."
+msgid "In the file manager <application>Explorer</application>, right click on the first Fedora ISO file."
+msgstr "In de bestand beheerder <application>Explorer</application>, rechts klikken op het eerste Fedora ISO-bestand."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -175,12 +59,8 @@ msgstr "In het context-menu, selecteer <guilabel>Copy image to CD</guilabel>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Follow the steps given by the <guilabel>CD Recording Wizard</guilabel> pop-"
-"up."
-msgstr ""
-"Volg de stappen op aangegeven in het pop-up venster van <guilabel>CD "
-"Recording Wizard</guilabel>."
+msgid "Follow the steps given by the <guilabel>CD Recording Wizard</guilabel> pop-up."
+msgstr "Volg de stappen op aangegeven in het pop-up venster van <guilabel>CD Recording Wizard</guilabel>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -249,21 +129,13 @@ msgstr "Selecteer <guilabel>Disc Image or Saved Project</guilabel>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"An <guilabel>Open</guilabel> dialog appears. Select the first Fedora ISO "
-"file. Click <guibutton>Open</guibutton>."
-msgstr ""
-"Er verschijnt een <guilabel>Open</guilabel> venster. Selecteer het eerste "
-"Fedora ISO-bestand. Klik op <guibutton>Open</guibutton>."
+msgid "An <guilabel>Open</guilabel> dialog appears. Select the first Fedora ISO file. Click <guibutton>Open</guibutton>."
+msgstr "Er verschijnt een <guilabel>Open</guilabel> venster. Selecteer het eerste Fedora ISO-bestand. Klik op <guibutton>Open</guibutton>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Set the writing speed for your disc recorder. The optimal setting depends on "
-"your specific hardware."
-msgstr ""
-"Stel de schrijf snelheid van je schijf brander in. De optimale instelling "
-"hangt af van jouw apparaat."
+msgid "Set the writing speed for your disc recorder. The optimal setting depends on your specific hardware."
+msgstr "Stel de schrijf snelheid van je schijf brander in. De optimale instelling hangt af van jouw apparaat."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -283,39 +155,22 @@ msgstr "Schijven branden met Mac OS X"
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Right or Control-click on the ISO file. A contextual menu appears."
-msgstr ""
-"Klik rechts of klik met Control op het ISO bestand. Een context-gebonden "
-"menu verschijnt."
+msgstr "Klik rechts of klik met Control op het ISO bestand. Een context-gebonden menu verschijnt."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Click <menuchoice><guisubmenu>Open With</guisubmenu><guisubmenu>Disk "
-"Utility</guisubmenu></menuchoice>."
-msgstr ""
-"Klik op <menuchoice><guisubmenu>Open With</guisubmenu><guisubmenu>Disk "
-"Utility</guisubmenu></menuchoice>."
+msgid "Click <menuchoice><guisubmenu>Open With</guisubmenu><guisubmenu>Disk Utility</guisubmenu></menuchoice>."
+msgstr "Klik op <menuchoice><guisubmenu>Open With</guisubmenu><guisubmenu>Disk Utility</guisubmenu></menuchoice>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"In the <application>Disk Utility</application> window, click the ISO file, "
-"then click the <guibutton>Burn</guibutton> icon in the toolbar. A "
-"<guilabel>Burn Disc In</guilabel> sheet slides down from the toolbar."
-msgstr ""
-"In het <application>Disk Utility</application> venster, klik je op het ISO "
-"bestand, en daarna klik je op de <guibutton>Burn</guibutton> icoon in de "
-"gereedschap balk. Een <guilabel>Burn Disc In</guilabel> boodschap verschijnt "
-"onder de gereedschap balk."
+msgid "In the <application>Disk Utility</application> window, click the ISO file, then click the <guibutton>Burn</guibutton> icon in the toolbar. A <guilabel>Burn Disc In</guilabel> sheet slides down from the toolbar."
+msgstr "In het <application>Disk Utility</application> venster, klik je op het ISO bestand, en daarna klik je op de <guibutton>Burn</guibutton> icoon in de gereedschap balk. Een <guilabel>Burn Disc In</guilabel> boodschap verschijnt onder de gereedschap balk."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Click <guibutton>Burn</guibutton>. When burning is complete, your computer "
-"ejects the now ready-to-use disc."
-msgstr ""
-"Klik op <guibutton>Burn</guibutton>. Als het branden klaar is, werpt jouw "
-"computer de schijf, die nu klaar voor gebruik is, uit."
+msgid "Click <guibutton>Burn</guibutton>. When burning is complete, your computer ejects the now ready-to-use disc."
+msgstr "Klik op <guibutton>Burn</guibutton>. Als het branden klaar is, werpt jouw computer de schijf, die nu klaar voor gebruik is, uit."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -329,32 +184,18 @@ msgstr "Schijven branden op het GNOME bureaublad"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<application>CD/DVD Creator</application> is disc burning software "
-"integrated with the GNOME desktop."
-msgstr ""
-"<application>CD/DVD Creator</application> is schijf brand software die "
-"geïntegreerd is in het GNOME bureaublad."
+msgid "<application>CD/DVD Creator</application> is disc burning software integrated with the GNOME desktop."
+msgstr "<application>CD/DVD Creator</application> is schijf brand software die geïntegreerd is in het GNOME bureaublad."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Right-click on the ISO image file that you downloaded. The <guilabel>Write "
-"to Disc</guilabel> dialog box appears."
-msgstr ""
-"Klik-rechts op het ISO bestand dat je hebt gedownload. De <guilabel>Openen "
-"met Cd&#39;s branden</guilabel> dialoog verschijnt."
+msgid "Right-click on the ISO image file that you downloaded. The <guilabel>Write to Disc</guilabel> dialog box appears."
+msgstr "Klik-rechts op het ISO bestand dat je hebt gedownload. De <guilabel>Openen met Cd&#39;s branden</guilabel> dialoog verschijnt."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Click the <guibutton>Write</guibutton> button. <application>CD/DVD Creator</"
-"application> prompts you to insert a disc, then burns the image file to the "
-"disc."
-msgstr ""
-"Klik op de <guibutton>Branden</guibutton> knop. <application>CD/DVD Creator</"
-"application> vraagt je een schijf in te brengen, en brandt daarna het image "
-"bestand naar de schijf."
+msgid "Click the <guibutton>Write</guibutton> button. <application>CD/DVD Creator</application> prompts you to insert a disc, then burns the image file to the disc."
+msgstr "Klik op de <guibutton>Branden</guibutton> knop. <application>CD/DVD Creator</application> vraagt je een schijf in te brengen, en brandt daarna het image bestand naar de schijf."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -363,59 +204,28 @@ msgstr "Schijven branden met K3b"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<application>K3b</application> is the default disc burning software for the "
-"KDE desktop."
-msgstr ""
-"<application>K3b</application> is de standaard schijf brand software voor "
-"het KDE bureaublad."
+msgid "<application>K3b</application> is the default disc burning software for the KDE desktop."
+msgstr "<application>K3b</application> is de standaard schijf brand software voor het KDE bureaublad."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Click <menuchoice><guimenu>Kickoff Application Launcher</"
-"guimenu><guisubmenu> Applications</guisubmenu><guisubmenu>Multimedia</"
-"guisubmenu><guisubmenu>CD &amp; DVD Burning</guisubmenu></menuchoice> to "
-"launch <application>K3b</application>."
-msgstr ""
-"Klik op <menuchoice><guimenu>Kickoff Programmastarter</guimenu><guisubmenu> "
-"Programma&#39;s</guisubmenu><guisubmenu>Multimedia</"
-"guisubmenu><guisubmenu>CD- en dvd brandprogramma</guisubmenu></menuchoice> "
-"om <application>K3b</application>.te starten."
+msgid "Click <menuchoice><guimenu>Kickoff Application Launcher</guimenu><guisubmenu> Applications</guisubmenu><guisubmenu>Multimedia</guisubmenu><guisubmenu>CD &amp; DVD Burning</guisubmenu></menuchoice> to launch <application>K3b</application>."
+msgstr "Klik op <menuchoice><guimenu>Kickoff Programmastarter</guimenu><guisubmenu> Programma&#39;s</guisubmenu><guisubmenu>Multimedia</guisubmenu><guisubmenu>CD- en dvd brandprogramma</guisubmenu></menuchoice> om <application>K3b</application>.te starten."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Click <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guisubmenu>Burn CD Image</"
-"guisubmenu></menuchoice> to burn a CD, or <menuchoice><guimenu>Tools</"
-"guimenu><guisubmenu>Burn DVD ISO Image</guisubmenu></menuchoice> to burn a "
-"DVD. The <guilabel>Burn CD Image</guilabel> or <guilabel>Burn Iso1660 Image "
-"to DVD</guilabel> dialog box appears."
-msgstr ""
-"Klik op  <menuchoice><guimenu>Hulpmiddelen</guimenu><guisubmenu>CD-iso-image "
-"branden</guisubmenu></menuchoice> om een CD te branden, of "
-"<menuchoice><guimenu>Hulpmiddelen</guimenu><guisubmenu>DVD-iso-image "
-"branden</guisubmenu></menuchoice> om een DVD te branden. The <guilabel>CD-"
-"iso-image branden</guilabel> of <guilabel>DVD-iso-image branden</guilabel> "
-"dialoog verschijnt."
+msgid "Click <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guisubmenu>Burn CD Image</guisubmenu></menuchoice> to burn a CD, or <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guisubmenu>Burn DVD ISO Image</guisubmenu></menuchoice> to burn a DVD. The <guilabel>Burn CD Image</guilabel> or <guilabel>Burn Iso1660 Image to DVD</guilabel> dialog box appears."
+msgstr "Klik op  <menuchoice><guimenu>Hulpmiddelen</guimenu><guisubmenu>CD-iso-image branden</guisubmenu></menuchoice> om een CD te branden, of <menuchoice><guimenu>Hulpmiddelen</guimenu><guisubmenu>DVD-iso-image branden</guisubmenu></menuchoice> om een DVD te branden. The <guilabel>CD-iso-image branden</guilabel> of <guilabel>DVD-iso-image branden</guilabel> dialoog verschijnt."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Use the button beside the <guilabel>Image to burn</guilabel> box to browse "
-"to the ISO image file."
-msgstr ""
-"Gebruik de knop naast het <guilabel>Image to burn</guilabel> vakje om naar "
-"het ISO image bestand te bladeren."
+msgid "Use the button beside the <guilabel>Image to burn</guilabel> box to browse to the ISO image file."
+msgstr "Gebruik de knop naast het <guilabel>Image to burn</guilabel> vakje om naar het ISO image bestand te bladeren."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Insert a blank disc, then click the <guibutton>Start</guibutton> button. "
-"<application>K3b</application> burns the image file to the disc."
-msgstr ""
-"Breng een lege schijf in, en klik dan op de <guibutton>Start</guibutton> "
-"knop. <application>K3b</application> brandt het image bestand naar de schijf."
+msgid "Insert a blank disc, then click the <guibutton>Start</guibutton> button. <application>K3b</application> burns the image file to the disc."
+msgstr "Breng een lege schijf in, en klik dan op de <guibutton>Start</guibutton> knop. <application>K3b</application> brandt het image bestand naar de schijf."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -424,12 +234,8 @@ msgstr "Schijven branden met Brasero"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<application>Brasero</application> is disc burning software included with "
-"many Linux distributions, on a variety of desktops."
-msgstr ""
-"<application>Brasero</application> is schijf brand software die meegeleverd "
-"wordt door verscheidene Linux distributies en werkt op meerdere bureaubladen."
+msgid "<application>Brasero</application> is disc burning software included with many Linux distributions, on a variety of desktops."
+msgstr "<application>Brasero</application> is schijf brand software die meegeleverd wordt door verscheidene Linux distributies en werkt op meerdere bureaubladen."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -443,27 +249,53 @@ msgstr "Klik op <guimenuitem>Burn Image</guimenuitem>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Click <guibutton>Click here to select and image</guibutton> and browse to "
-"the ISO image file you downloaded."
-msgstr ""
-"Klik op <guibutton>Klik hier om een image-bestand te selecteren</guibutton> "
-"en blader naar het ISO image bestand dat je gedownload hebt."
+msgid "Click <guibutton>Click here to select and image</guibutton> and browse to the ISO image file you downloaded."
+msgstr "Klik op <guibutton>Klik hier om een image-bestand te selecteren</guibutton> en blader naar het ISO image bestand dat je gedownload hebt."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Insert a blank disc, then click the <guibutton>Burn</guibutton> button. "
-"<application>Brasero</application> burns the image file to the disc."
-msgstr ""
-"Breng een lege schijf in en klik op de <guibutton>Branden</guibutton> knop. "
-"<application>Brasero</application> brandt nu het image bestand op de schijf."
-
-#~ msgid ""
-#~ "To turn an ISO image files into a CD or DVD, you need disc burning "
-#~ "software that can handle ISO image files. Although this is true of most "
-#~ "disc burning software, exceptions exist."
-#~ msgstr ""
-#~ "Als je een ISO image bestand om wil zetten in een CD of DVD, heb je "
-#~ "schijf brand software nodig die ISO bestanden aan kan. Hoewel dit het "
-#~ "geval is voor de meeste schijf brand software, zijn er uitzonderingen."
+msgid "Insert a blank disc, then click the <guibutton>Burn</guibutton> button. <application>Brasero</application> burns the image file to the disc."
+msgstr "Breng een lege schijf in en klik op de <guibutton>Branden</guibutton> knop. <application>Brasero</application> brandt nu het image bestand op de schijf."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "If you are burning a set of Fedora CDs, you can test that you are burning the discs correctly and that your computer can boot from these discs as soon as you have burnt the first disc in the set. Refer to <xref linkend=\"sect-Burning_ISO_images_to_disc-Next_steps\" /> to learn how to start your computer from a Fedora disc. If you press <keycap>Enter</keycap> on the Fedora boot screen, the Fedora installer will offer you a chance to test the disc. If you discover a problem with the first disc before you burn an entire set, you could save time and discs. Note that the disc test option is available when you boot from a Fedora DVD, or CDROM#1 from a Fedora CD set, but <emphasis>not</emphasis> when you boot from a Fedora Live CD."
+msgstr "Als je een set Fedora CD&#39;s gaat branden, kun je testen of de schijven goed gebrand zijn en of jouw computer kan opstarten met deze schijven zodra je de eerste schijf van de set hebt gebrand. Refereer naar <xref linkend=\"sect-Burning_ISO_images_to_disc-Next_steps\" /> om te ontdekken hoe je jouw computer opstart met een Fedora schijf. Als je op <keycap>Enter</keycap> duwt tijdens het Fedora opstart scherm, zal de Fedora installer je een mogelijkheid bieden om de schijf te testen. Als je een probleem ontdekt met de eerste schijf voordat je de gehele set brandt, kun je tijd en schijven besparen. Merk op dat de schijf test optie beschikbaar is als je opstart van een Fedora DVD, of CDROM #1 van een Fedora CD set, maar <emphasis>niet</emphasis> als je opstart van een Fedora Live CD."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Burning discs with Windows 7"
+msgstr "Schijven branden met Windows 7"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Right-click the ISO image file and select <guilabel>Burn disc image</guilabel>."
+msgstr "Klik-rechts op het ISO bestand en selecteer <guilabel>Openen met -&gt; Windows-hulpprogramma voor het branden van schijfkopiebestanden</guilabel>."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Burning discs with older Windows operating systems"
+msgstr "Schijven branden met oudere Windows besturingssystemen"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "In the <guilabel>Windows Disc Image Burner</guilabel> window, check that the correct drive is identified in the <guimenu>Disc burner</guimenu> drop-down menu, then click <guibutton>Burn</guibutton>."
+msgstr "In het <guilabel>Windows-hulpprogramma voor het branden van schijfkopiebestanden</guilabel> venster controleer je of de juiste brander is aangegeven in het <guimenu>Cd/dvd-brander</guimenu> uitklap menu, klik daarna op <guibutton>Branden</guibutton>."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Examples of popular CD burning software for Windows that you might already have on your computer include <application>Nero Burning ROM</application> and <application>Roxio Creator</application>. If you use a Windows operating system on your computer and do not have disc burning software installed (or you are not sure that the software can burn discs from image files) <application>InfraRecorder</application> is a suitable solution available from <ulink url=\"http://www.infrarecorder.org/\" />, and is free and open-source."
+msgstr "Voorbeelden van populaire CD brand programma&#39;s voor Windows die je misschien al op je computer hebt, zijn <application>Nero Burning ROM</application> en <application>Roxio Creator</application>. Als je een Windows besturingssysteem op jouw computer gebruikt en je hebt geen schijf brand software geïnstalleerd (of je bent er niet zeker van dat de software schijven kan branden van image bestanden) is <application>InfraRecorder</application> een bruikbaar alternatief welke beschikbaar is van <ulink url=\"http://www.infrarecorder.org/\" />, en dit programma is vrije en open bron software."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The CD burning feature built into Windows XP and Windows&nbsp;Vista cannot burn CDs from images and Windows operating systems before Windows&nbsp;XP did not have any built-in CD burning capability at all. Therefore, to turn an ISO image files into a CD or DVD on Windows operating systems prior to Windows&nbsp;7, you need separate disc burning software that can handle ISO image files. Although this is true of most disc burning software, exceptions exist."
+msgstr "De CD brand eigenschap ingebouwd in Windows XP en Windows&nbsp;Vista kan geen CD&#39;s branden van images en Windows besturingssystemen voor Windows&nbsp;XP hebben helemaal geen ingebouwde CD brand mogelijkheid. Om daarom ISO image bestanden om te zetten naar een CD of DVD op Windows besturingssystemen voor Windows&nbsp;7, heb je aparte schijf brand software nodig die ISO image bestanden aankan. Hoewel dit het geval voor de meeste schijf brand software, zijn er uitzonderingen."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Obtain and install the ISO Recorder power toy from the <ulink url=\"http://isorecorder.alexfeinman.com/isorecorder.htm\" /> web site."
+msgstr "Verkrijg en installeer de ISO Recorder power toy van de <ulink url=\"http://isorecorder.alexfeinman.com/isorecorder.htm\" /> website."
+
+#~ msgid "To turn an ISO image files into a CD or DVD, you need disc burning software that can handle ISO image files. Although this is true of most disc burning software, exceptions exist."
+#~ msgstr "Als je een ISO image bestand om wil zetten in een CD of DVD, heb je schijf brand software nodig die ISO bestanden aan kan. Hoewel dit het geval is voor de meeste schijf brand software, zijn er uitzonderingen."




More information about the docs-commits mailing list