Branch 'f13' - es-ES/Downloading.po

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Tue Apr 13 13:38:03 UTC 2010


 es-ES/Downloading.po |   19 +++++++++++--------
 1 file changed, 11 insertions(+), 8 deletions(-)

New commits:
commit 4037f17975bfcfdd7741c2ee365bb7cea4153f39
Author: logan <logan at fedoraproject.org>
Date:   Tue Apr 13 13:38:01 2010 +0000

    l10n: Updates to Spanish (Castilian) (es) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)

diff --git a/es-ES/Downloading.po b/es-ES/Downloading.po
index 5b65dec..f0b776a 100644
--- a/es-ES/Downloading.po
+++ b/es-ES/Downloading.po
@@ -1,15 +1,17 @@
 # Fedora Spanish translation of docs-readme-burning-isos.
-# Domingo Becker <domingobecker at gmail.com>, 2008.
-# Héctor Daniel Cabrera <h.daniel.cabrera at gmail.com>\n
-# 
+# This file is distributed under the same license as the docs-readme-burning-isos package
+#
+# Domingo Becker <domingobecker at gmail.com>, 2008, 2009.
+# Héctor Daniel Cabrera <logan at fedoraproject.org>, 2009, 2010.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-12T04:57:26\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-04 17:40-0300\n"
-"Last-Translator: Domingo Becker <domingobecker at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish <fedora-trans-es at redhat.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-13 09:59-0300\n"
+"Last-Translator: Héctor Daniel Cabrera <logan at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Fedora Spanish <trans-es at lists.fedoraproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -93,6 +95,7 @@ msgid "For example, if downloading Fedora &PRODVER; for a Pentium 4 computer, th
 msgstr "Por ejemplo, si está descargando Fedora &PRODVER; para una computadora Pentium 4, el archivo correcto es <filename>Fedora-i386-DVD.iso</filename>. También puede necesitar el archivo <filename>CHECKSUM</filename> para verificar que los archivos que ha descargado estén completos y correctos."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Note that a Fedora Live CD is also available. This disc does not contain all the software packages available on the DVD or set of CDs, but does allow you to try Fedora before you install it to your computer. Refer to the article <citetitle>Fedora Live Images</citetitle> available from <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org\" /> to learn more."
-msgstr "Note que está disponible también el CD Vivo de Fedora. Este disco no contiene todos los paquetes de software disponibles en el DVD o en el conjunto de CDs, pero le permite probar Fedora antes de instalarlo en su computadora. Vaya al artículo <citetitle>Imágenes Viva de Fedora</citetitle> disponible en <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org\"></ulink> para aprender más."
+msgstr "Fíjese que también se encuentra disponible el DVD vivo de Fedora. Este disco no contiene todos los paquetes de software disponibles en el DVD de instalación completa, o en el conjunto de CDs, pero le permite probar Fedora antes de instalarlo en su computadora. Diríjase al artículo <citetitle>Imágenes vivas de Fedora</citetitle> disponible en <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org\" /> para aprender más."
+




More information about the docs-commits mailing list