web/html/docs/translation-quick-start-guide/ja appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors.html, 1.3, 1.4 appe-Translation_Quick_Start_Guide-Revision_History.html, 1.3, 1.4 index.html, 1.4, 1.5 sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html, 1.3, 1.4 sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations.html, 1.3, 1.4 sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account.html, 1.3, 1.4 sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html, 1.3, 1.4 sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group.html, 1.3, 1.4 sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_GPG_Key.html, 1.3, 1.4 sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html, 1.3, 1.4 sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA.html, 1.3, 1.4 sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html, 1.3, 1.4 sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-What_to_Translate.html, 1.3, 1.4 sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html, 1.3, 1.4 sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File.html, 1.3, 1.4 sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects.html, 1.3, 1.4 sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects.html, 1.3, 1.4 sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading.html, 1.3, 1.4 sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html, 1.3, 1.4

Noriko Mizumoto noriko at fedoraproject.org
Fri Apr 23 02:59:51 UTC 2010


Author: noriko

Update of /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/ja
In directory cvs01.phx2.fedoraproject.org:/tmp/cvs-serv25063

Modified Files:
	appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors.html 
	appe-Translation_Quick_Start_Guide-Revision_History.html 
	index.html 
	sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html 
	sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations.html 
	sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account.html 
	sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html 
	sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group.html 
	sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_GPG_Key.html 
	sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html 
	sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA.html 
	sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html 
	sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-What_to_Translate.html 
	sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html 
	sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File.html 
	sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects.html 
	sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects.html 
	sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading.html 
	sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html 
Log Message:
updated to v0.5.6


Index: appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors.html
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/ja/appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -r1.3 -r1.4
--- appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors.html	10 Aug 2009 05:09:58 -0000	1.3
+++ appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors.html	23 Apr 2010 02:59:50 -0000	1.4
@@ -1,72 +1,71 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
-<!DOCTYPE html
-  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>A. 貢献者たち</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-ja-JP-0.5-ja"/><link rel="start" href="index.html" title="翻訳クィックスタートガイド"/><link rel="up" href="index.html" title="翻訳クィックスタートガイド"/><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-What_to_Translate.html" title="4.2. 何を翻訳するのか"/><link rel="next" href="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Revision_History.html" title="B. 改訂履歴"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documenta
 tion Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-What_to_Translate.html"><strong>前のページ</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Revision_History.html"><strong>次のページ</strong></a></li></ul><div class="appendix" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div><h1 id="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors" class="title">貢献者たち</h1></div></div></div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
-				<a href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Fab">ファビアン アフォルター</a> (翻訳者 — ドイツ語、2007–2009年)
-			</div></li><li><div class="para">
-				<a href="http://fedoraproject.org/wiki/AmanAlam">アマンプリート シンフ アラム</a> (翻訳者 — パンジャブ語、2007年)
-			</div></li><li><div class="para">
-				<a href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Tetonio">Teta Bilianou</a> (翻訳者 — ギリシャ語、2007年)
-			</div></li><li><div class="para">
-				<a href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Dapidc">ダピッド キャンドラ</a> (翻訳者 — インドネシア語、2008年)
-			</div></li><li><div class="para">
-				<a href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Mrtom">トーマス キャニオット</a> (翻訳者 — フランス語、2006年)
-			</div></li><li><div class="para">
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>付録A 貢献者たち</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="./Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 1.6.2" /><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-13-ja-JP-0.5-5" /><link rel="home" href="index.html" title="翻訳クィックスタートガイド" /><link rel="up" href="index.html" title="翻訳クィックスタートガイド" /><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-What_to_Translate.html" title="3.3. 何を翻訳するのか" /><link rel="next" href="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Revision_History.html" title="付録B 改訂履歴" /></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src
 ="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-What_to_Translate.html"><strong>前のページ</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Revision_History.html"><strong>次のページ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="appendix" title="付録A 貢献者たち" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div><h1 id="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors" class="title">貢献者たち</h1></div></div></div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
+				<a href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Fab">Fabian Affolter</a> (translator — German, 2007–2009)
+			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
+				<a href="https://fedoraproject.org/wiki/AmanAlam">Amanpreet Singh Alam</a> (translator — Punjabi, 2007)
+			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
+				<a href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Tetonio">Teta Bilianou</a> (translator — Greek, 2007)
+			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
+				<a href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Dapidc">Dapid Candra</a> (translator — Indonesian, 2008)
+			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
+				<a href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Mrtom">Thomas Canniot</a> (translator — French, 2006)
+			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 				グラウシア シントラ (翻訳者 — ブラジルのポルトガル語、2007年–2008年)
-			</div></li><li><div class="para">
-				<a href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Couf">バート クーバー</a> (翻訳者 — オランダ語、2006年–2007年)
-			</div></li><li><div class="para">
-				<a href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Raven">ピオー ドラグ</a> (翻訳者 — ポーランド語、2006年; 編集者、2008年)
-			</div></li><li><div class="para">
-				<a href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Splinux">ダミアン ダランド</a> (翻訳者 — フランス語、2006年)
-			</div></li><li><div class="para">
-				<a href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Pfrields">ポール W. フリールズ</a> (編集者、2006年–2008年)
-			</div></li><li><div class="para">
-				<a href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Glezos">ドミトリス グレゾス</a> (翻訳者 — ギリシャ語、2006年–2007年; 編集者、2008年)
-			</div></li><li><div class="para">
-				<a href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Rafaelgomes">ラファエル ゴメス</a> (翻訳者 — ブラジルのポルトガル語、2008年)
-			</div></li><li><div class="para">
-				<a href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Ruigo">ルイ グーベイア</a> (翻訳者 — ポルトガル語、2009年)
-			</div></li><li><div class="para">
+			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
+				<a href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Couf">Bart Couvreur</a> (translator — Dutch, 2006–2007)
+			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
+				<a href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Raven">Piotr Drąg</a> (translator — Polish, 2006; editor, 2008)
+			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
+				<a href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Splinux">Damien Durand</a> (translator — French, 2006)
+			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
+				<a href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Pfrields">Paul W. Frields</a> (editor, 2006–2008)
+			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
+				<a href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Glezos">Dmitris Glezos</a> (Translator — Greek, 2006–2007; editor, 2008)
+			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
+				<a href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Rafaelgomes">Rafael Gomes</a> (translator — Brazilian Portuguese, 2008)
+			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
+				<a href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Ruigo">Rui Gouveia</a> (translator — Portuguese, 2009)
+			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 				ハン グオカイ (翻訳者 — 簡体字中国語、2008年)
-			</div></li><li><div class="para">
+			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 				日向原 龍一 (翻訳者 — 日本語、2007年–2008年)
-			</div></li><li><div class="para">
-				<a href="http://fedoraproject.org/wiki/ValeriyKruchko">バレリー クルチコ</a> (翻訳者 — ロシア語、2009年)
-			</div></li><li><div class="para">
-				<a href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Rlandmann">ルディガー ランドマン</a> (編集者、2009年)
-			</div></li><li><div class="para">
-				<a href="http://fedoraproject.org/wiki/MagnusLarsson">マグナス ラーソン</a> (翻訳者 — スウェーデン語、2006年)
-			</div></li><li><div class="para">
+			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
+				<a href="https://fedoraproject.org/wiki/ValeriyKruchko">Valeriy Kruchko</a> (translator — Russian, 2009)
+			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
+				<a href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Rlandmann">Rüdiger Landmann</a> (editor, 2009)
+			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
+				<a href="https://fedoraproject.org/wiki/MagnusLarsson">Magnus Larsson</a> (translator — Swedish, 2006)
+			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 				グラディス グエレロ ロザーノ (翻訳者 — スペイン語、2009年)
-			</div></li><li><div class="para">
-				<a href="http://fedoraproject.org/wiki/User:AndrMart">アンドリュー マーティノフ</a> (翻訳者 — ロシア語、2006年–2007年)
-			</div></li><li><div class="para">
-				<a href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Noriko">水本 紀子</a> (翻訳者 — 日本語、2006年; 編集者、2007年–2009年)
-			</div></li><li><div class="para">
-				<a href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Izhar">モハー イザー ファーダウス イズマイル</a> (翻訳者 — マレー語、2008年)
-			</div></li><li><div class="para">
+			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
+				<a href="https://fedoraproject.org/wiki/User:AndrMart">Andrew Martynov</a> (translator — Russian, 2006–2007)
+			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
+				<a href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Noriko">Noriko Mizumoto</a> (translator — Japanese, 2006; editor, 2007–2009)
+			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
+				<a href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Izhar">Mohd Izhar Firdaus Ismail</a> (translator — Malay, 2008)
+			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 				マヌエル オスピナ (執筆者、2006年–2007年; 翻訳者 — スペイン語、2006年–2007年)
-			</div></li><li><div class="para">
+			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 				ノコラ パジュティック (翻訳者 — セルビア語、2008年)
-			</div></li><li><div class="para">
-				<a href="http://fedoraproject.org/wiki/RobertPereira">ロバート ペレイラ</a> (翻訳者 — ブラジルのポルトガル語、2008年)
-			</div></li><li><div class="para">
-				<a href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Perplex">シルビオ ピエーロ</a> (翻訳者 — イタリア語、2008年)
-			</div></li><li><div class="para">
-				<a href="http://fedoraproject.org/wiki/AlainPortal">アライン ポータル</a> (翻訳者 — フランス語、2007年)
-			</div></li><li><div class="para">
-				<a href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Marionline">マリオ サンタギウリアナ</a> (翻訳者 — イタリア語、2009年)
-			</div></li><li><div class="para">
-				<a href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Jassy">ジェスウィンダー シンフ フレウェラ</a> (翻訳者 — パンジャブ語、2007年)
-			</div></li><li><div class="para">
-				<a href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Peti">スリオク ペーター</a> (翻訳者 — ハンガリー語、2009年)
-			</div></li><li><div class="para">
-				<a href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Tombo">フランセスコ トンボリーニ</a> (翻訳者 — イタリア語、2006年–2008年)
-			</div></li><li><div class="para">
-				<a href="http://fedoraproject.org/wiki/VmlinzQi">Vmlinz Qi</a> (翻訳者 — 簡体字中国語、2007年)
-			</div></li><li><div class="para">
+			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
+				<a href="https://fedoraproject.org/wiki/RobertPereira">Robert Pereira</a> (translator — Brazilian Portuguese, 2008)
+			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
+				<a href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Perplex">Silvio Pierro</a> (translator — Italian, 2008)
+			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
+				<a href="https://fedoraproject.org/wiki/AlainPortal">Alain Portal</a> (translator — French, 2007)
+			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
+				<a href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Marionline">Mario Santagiuliana</a> (translator — Italian, 2009)
+			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
+				<a href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Jassy">Jaswinder Singh Phulewala</a> (translator — Punjabi, 2007)
+			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
+				<a href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Peti">Sulyok Péter</a> (translator — Hungarian, 2009)
+			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
+				<a href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Tombo">Francesco Tombolini</a> (translator — Italian, 2006–2008)
+			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
+				<a href="https://fedoraproject.org/wiki/VmlinzQi">Vmlinz Qi</a> (translator — Simplified Chinese, 2007)
+			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 				トーマス ウェーレ (翻訳者 — ドイツ語、2008年)
-			</div></li><li><div class="para">
-				<a href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Diegobz">ディエゴ プリゴ ザカラオ</a> (翻訳者 — ブラジルのポルトガル語、2007年–2008年; 編集者、2007年)
-			</div></li></ul></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-What_to_Translate.html"><strong>前のページ</strong>4.2. 何を翻訳するのか</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Revision_History.html"><strong>次のページ</strong>B. 改訂履歴</a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file
+			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
+				<a href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Diegobz">Diego Búrigo Zacarão</a> (translator — Brazilian Portuguese, 2007–2008; editor, 2007)
+			</div></li></ul></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-What_to_Translate.html"><strong>前のページ</strong>3.3. 何を翻訳するのか</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Revision_History.html"><strong>次のページ</strong>付録B 改訂履歴</a></li></ul></body></html>


Index: appe-Translation_Quick_Start_Guide-Revision_History.html
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/ja/appe-Translation_Quick_Start_Guide-Revision_History.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -r1.3 -r1.4
--- appe-Translation_Quick_Start_Guide-Revision_History.html	10 Aug 2009 05:09:58 -0000	1.3
+++ appe-Translation_Quick_Start_Guide-Revision_History.html	23 Apr 2010 02:59:50 -0000	1.4
@@ -1,72 +1,75 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
-<!DOCTYPE html
-  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>B. 改訂履歴</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-ja-JP-0.5-ja"/><link rel="start" href="index.html" title="翻訳クィックスタートガイド"/><link rel="up" href="index.html" title="翻訳クィックスタートガイド"/><link rel="prev" href="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors.html" title="A. 貢献者たち"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors.html"><strong>前の
 ページ</strong></a></li><li class="next"/></ul><div class="appendix" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div><h1 id="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Revision_History" class="title">改訂履歴</h1></div></div></div><div class="para">
-		<div class="revhistory"><table border="0" width="100%" summary="Revision history"><tr><th align="left" valign="top" colspan="3"><b>改訂履歴</b></th></tr><tr><td align="left">改訂 0.5.4</td><td align="left">Wed Jul 22 2009</td><td align="left"><span class="author"><span class="surname">ドラグ</span> <span class="firstname">ピオー</span> [FAMILY Given]</span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>廃止予定の内容を削減</td></tr><tr><td>リンクと指示を更新</td></tr><tr><td>バグ #505480, #492255, #477566, #475632 を修正</td></tr></table>
-				</td></tr><tr><td align="left">改訂 0.5.3</td><td align="left">Thu Jun 04 2009</td><td align="left"><span class="author"><span class="surname">ランドマン</span> <span class="firstname">ルディガー</span> [FAMILY Given]</span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>ドキュメントを Publican に転換</td></tr></table>
-				</td></tr><tr><td align="left">改訂 0.5.2</td><td align="left">Fri Jan 09 2009</td><td align="left"><span class="author"><span class="surname">水本</span> <span class="firstname">紀子</span> [FAMILY Given]</span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>バグ #479346 修正</td></tr></table>
-				</td></tr><tr><td align="left">改訂 0.5.1</td><td align="left">Sun Aug 31 2008</td><td align="left"><span class="author"><span class="surname">ドラグ</span> <span class="firstname">ピオー</span> [FAMILY Given]</span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>雑多なバグ修正</td></tr></table>
-				</td></tr><tr><td align="left">改訂 0.5</td><td align="left">Friday Apr 18 2008</td><td align="left"><span class="author"><span class="surname">水本</span> <span class="firstname">紀子</span> [FAMILY Given]</span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>現在の FAS2 に合うように アカウントと登録の章を更新しました。</td></tr><tr><td>指摘されたバグに対処する小さな修正を他の章に行いました。</td></tr></table>
-				</td></tr><tr><td align="left">改訂 0.4.1</td><td align="left">Wed Mar 19 2008</td><td align="left"><span class="author"><span class="surname">水本</span> <span class="firstname">紀子</span> [FAMILY Given]</span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>3.2 節のリンクを置き換えました。</td></tr></table>
-				</td></tr><tr><td align="left">改訂 0.4</td><td align="left">Mon Mar 03 2008</td><td align="left"><span class="author"><span class="surname">グレゾス</span> <span class="firstname">ドミトリス</span> [FAMILY Given]</span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>i18n.redhat.com (elvis) への参照を削除しました</td></tr></table>
-				</td></tr><tr><td align="left">改訂 0.3.9.2</td><td align="left">Mon Feb 18 2008</td><td align="left"><span class="author"><span class="surname">フリールズ</span> <span class="firstname">ポール</span> [FAMILY Given]</span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>GPG キーの URL を修正</td></tr></table>
-				</td></tr><tr><td align="left">改訂 0.3.9.1</td><td align="left">Sun Dec 23 2007</td><td align="left"><span class="author"><span class="surname">フリールズ</span> <span class="firstname">ポール</span> [FAMILY Given]</span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Transifex システムへのリンクを修正</td></tr></table>
-				</td></tr><tr><td align="left">改訂 0.3.9</td><td align="left">Wed Nov 14 2007</td><td align="left"><span class="author"><span class="surname">フリールズ</span> <span class="firstname">ポール</span> [FAMILY Given]</span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>スタイルや文法、明快さのための編集</td></tr></table>
-				</td></tr><tr><td align="left">改訂 0.3.8.2</td><td align="left">Fri Sep 28 2007</td><td align="left"><span class="author"><span class="surname">水本</span> <span class="firstname">紀子</span> [FAMILY Given]</span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Transifex の使用方法やリポジトリーの移動を含む最新情報を反映するために全章の変更と更新</td></tr></table>
-				</td></tr><tr><td align="left">改訂 0.3.8.1</td><td align="left">Tue Sep 04 2007</td><td align="left"><span class="author"><span class="surname">ザカラオ</span> <span class="firstname">ディエゴ</span> [FAMILY Given]</span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>既存の SSH キーを使用するための情報を追加</td></tr></table>
-				</td></tr><tr><td align="left">改訂 0.3.8</td><td align="left">Thu Aug 23 2007</td><td align="left"><span class="author"><span class="surname">水本</span> <span class="firstname">紀子</span> [FAMILY Given]</span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>メインファイルを章に基づき複数のファイルに分割</td></tr></table>
-				</td></tr><tr><td align="left">改訂 0.3.7.5</td><td align="left">Sun Jul 29 2007</td><td align="left"><span class="author"><span class="surname">フリールズ</span> <span class="firstname">ポール</span> [FAMILY Given]</span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>LINGUAS に関する情報を追加し、不要な勧告を削除</td></tr></table>
-				</td></tr><tr><td align="left">改訂 0.3.7.4</td><td align="left">Sat Jul 28 2007</td><td align="left"><span class="author"><span class="surname">フリールズ</span> <span class="firstname">ポール</span> [FAMILY Given]</span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>分岐モジュールへの情報の追加と変更のテスト</td></tr></table>
-				</td></tr><tr><td align="left">改訂 0.3.7.3</td><td align="left">Fri Jul 06 2007</td><td align="left"><span class="author"><span class="surname">フリールズ</span> <span class="firstname">ポール</span> [FAMILY Given]</span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>手作業で POT を更新することに対する警告を追加</td></tr></table>
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>付録B 改訂履歴</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="./Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 1.6.2" /><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-13-ja-JP-0.5-5" /><link rel="home" href="index.html" title="翻訳クィックスタートガイド" /><link rel="up" href="index.html" title="翻訳クィックスタートガイド" /><link rel="prev" href="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors.html" title="付録A 貢献者たち" /></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/i
 mage_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors.html"><strong>前のページ</strong></a></li><li class="next"></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="appendix" title="付録B 改訂履歴" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div><h1 id="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Revision_History" class="title">改訂履歴</h1></div></div></div><div class="para">
+		<div class="revhistory"><table border="0" width="100%" summary="Revision history"><tr><th align="left" valign="top" colspan="3"><b>改訂履歴</b></th></tr><tr><td align="left">改訂 0.5.6</td><td align="left">Apr 23 2010</td><td align="left"><span class="author"><span class="surname">Mizumoto</span> <span class="firstname">Noriko</span> [FAMILY Given]</span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
+					<table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"><tr><td>Bug#471389, Bug#532939, Bug#521702, #571625 fixed</td></tr></table>
+				</td></tr><tr><td align="left">改訂 0.5.5</td><td align="left">Mon Apr 19 2010</td><td align="left"><span class="author"><span class="surname">Landmann</span> <span class="firstname">Rüdiger</span> [FAMILY Given]</span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
+					<table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"><tr><td>Convert document from article to book</td></tr></table>
+				</td></tr><tr><td align="left">改訂 0.5.4</td><td align="left">Wed Jul 22 2009</td><td align="left"><span class="author"><span class="surname">Drąg</span> <span class="firstname">Piotr</span> [FAMILY Given]</span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
+					<table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"><tr><td>廃止予定の内容を削減</td></tr><tr><td>リンクと指示を更新</td></tr><tr><td>バグ #505480, #492255, #477566, #475632 を修正</td></tr></table>
+				</td></tr><tr><td align="left">改訂 0.5.3</td><td align="left">Thu Jun 04 2009</td><td align="left"><span class="author"><span class="surname">Landmann</span> <span class="firstname">Rüdiger</span> [FAMILY Given]</span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
+					<table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"><tr><td>ドキュメントを Publican に転換</td></tr></table>
+				</td></tr><tr><td align="left">改訂 0.5.2</td><td align="left">Fri Jan 09 2009</td><td align="left"><span class="author"><span class="surname">Mizumoto</span> <span class="firstname">Noriko</span> [FAMILY Given]</span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
+					<table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"><tr><td>バグ #479346 修正</td></tr></table>
+				</td></tr><tr><td align="left">改訂 0.5.1</td><td align="left">Sun Aug 31 2008</td><td align="left"><span class="author"><span class="surname">Drąg</span> <span class="firstname">Piotr</span> [FAMILY Given]</span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
+					<table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"><tr><td>雑多なバグ修正</td></tr></table>
+				</td></tr><tr><td align="left">改訂 0.5</td><td align="left">Friday Apr 18 2008</td><td align="left"><span class="author"><span class="surname">Mizumoto</span> <span class="firstname">Noriko</span> [FAMILY Given]</span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
+					<table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"><tr><td>現在の FAS2 に合うように アカウントと登録の章を更新しました。</td></tr><tr><td>指摘されたバグに対処する小さな修正を他の章に行いました。</td></tr></table>
+				</td></tr><tr><td align="left">改訂 0.4.1</td><td align="left">Wed Mar 19 2008</td><td align="left"><span class="author"><span class="surname">Mizumoto</span> <span class="firstname">Noriko</span> [FAMILY Given]</span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
+					<table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"><tr><td>3.2 節のリンクを置き換えました。</td></tr></table>
+				</td></tr><tr><td align="left">改訂 0.4</td><td align="left">Mon Mar 03 2008</td><td align="left"><span class="author"><span class="surname">Glezos</span> <span class="firstname">Dmitris</span> [FAMILY Given]</span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
+					<table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"><tr><td>i18n.redhat.com (elvis) への参照を削除しました</td></tr></table>
+				</td></tr><tr><td align="left">改訂 0.3.9.2</td><td align="left">Mon Feb 18 2008</td><td align="left"><span class="author"><span class="surname">Frields</span> <span class="firstname">Paul</span> [FAMILY Given]</span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
+					<table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"><tr><td>GPG キーの URL を修正</td></tr></table>
+				</td></tr><tr><td align="left">改訂 0.3.9.1</td><td align="left">Sun Dec 23 2007</td><td align="left"><span class="author"><span class="surname">Frields</span> <span class="firstname">Paul</span> [FAMILY Given]</span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
+					<table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"><tr><td>Transifex システムへのリンクを修正</td></tr></table>
+				</td></tr><tr><td align="left">改訂 0.3.9</td><td align="left">Wed Nov 14 2007</td><td align="left"><span class="author"><span class="surname">Frields</span> <span class="firstname">Paul</span> [FAMILY Given]</span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
+					<table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"><tr><td>スタイルや文法、明快さのための編集</td></tr></table>
+				</td></tr><tr><td align="left">改訂 0.3.8.2</td><td align="left">Fri Sep 28 2007</td><td align="left"><span class="author"><span class="surname">Mizumoto</span> <span class="firstname">Noriko</span> [FAMILY Given]</span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
+					<table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"><tr><td>Transifex の使用方法やリポジトリーの移動を含む最新情報を反映するために全章の変更と更新</td></tr></table>
+				</td></tr><tr><td align="left">改訂 0.3.8.1</td><td align="left">Tue Sep 04 2007</td><td align="left"><span class="author"><span class="surname">Zacarão</span> <span class="firstname">Diego</span> [FAMILY Given]</span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
+					<table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"><tr><td>既存の SSH キーを使用するための情報を追加</td></tr></table>
+				</td></tr><tr><td align="left">改訂 0.3.8</td><td align="left">Thu Aug 23 2007</td><td align="left"><span class="author"><span class="surname">Mizumoto</span> <span class="firstname">Noriko</span> [FAMILY Given]</span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
+					<table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"><tr><td>メインファイルを章に基づき複数のファイルに分割</td></tr></table>
+				</td></tr><tr><td align="left">改訂 0.3.7.5</td><td align="left">Sun Jul 29 2007</td><td align="left"><span class="author"><span class="surname">Frields</span> <span class="firstname">Paul</span> [FAMILY Given]</span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
+					<table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"><tr><td>LINGUAS に関する情報を追加し、不要な勧告を削除</td></tr></table>
+				</td></tr><tr><td align="left">改訂 0.3.7.4</td><td align="left">Sat Jul 28 2007</td><td align="left"><span class="author"><span class="surname">Frields</span> <span class="firstname">Paul</span> [FAMILY Given]</span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
+					<table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"><tr><td>分岐モジュールへの情報の追加と変更のテスト</td></tr></table>
+				</td></tr><tr><td align="left">改訂 0.3.7.3</td><td align="left">Fri Jul 06 2007</td><td align="left"><span class="author"><span class="surname">Frields</span> <span class="firstname">Paul</span> [FAMILY Given]</span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
+					<table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"><tr><td>手作業で POT を更新することに対する警告を追加</td></tr></table>
 				</td></tr><tr><td align="left">改訂 0.3.7.2</td><td align="left">Tue May 29 2007</td><td align="left"><span class="author"><span class="surname">Ospina</span> <span class="firstname">Manuel</span> [FAMILY Given]</span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>CVS グループ会員資格詳細の修正</td></tr><tr><td>著作権保持者リストの短縮</td></tr></table>
-				</td></tr><tr><td align="left">改訂 0.3.7.1</td><td align="left">Tue Apr 03 2007</td><td align="left"><span class="author"><span class="surname">フリールズ</span> <span class="firstname">ポール</span> [FAMILY Given]</span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>全体の統一性を保持して新しい POT と PO を生成する</td></tr></table>
-				</td></tr><tr><td align="left">改訂 0.3.7</td><td align="left">Sat Oct 14 2006</td><td align="left"><span class="author"><span class="surname">フリールズ</span> <span class="firstname">ポール</span> [FAMILY Given]</span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>間違った URL の修正 (#209900)</td></tr></table>
+					<table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"><tr><td>CVS グループ会員資格詳細の修正</td></tr><tr><td>著作権保持者リストの短縮</td></tr></table>
+				</td></tr><tr><td align="left">改訂 0.3.7.1</td><td align="left">Tue Apr 03 2007</td><td align="left"><span class="author"><span class="surname">Frields</span> <span class="firstname">Paul</span> [FAMILY Given]</span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
+					<table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"><tr><td>全体の統一性を保持して新しい POT と PO を生成する</td></tr></table>
+				</td></tr><tr><td align="left">改訂 0.3.7</td><td align="left">Sat Oct 14 2006</td><td align="left"><span class="author"><span class="surname">Frields</span> <span class="firstname">Paul</span> [FAMILY Given]</span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
+					<table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"><tr><td>間違った URL の修正 (#209900)</td></tr></table>
 				</td></tr><tr><td align="left">改訂 0.3.6</td><td align="left">Wed Sep 20 2006</td><td align="left"><span class="author"><span class="surname">Ospina</span> <span class="firstname">Manuel</span> [FAMILY Given]</span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>バグ修正 (#198726、#204266、#205167)</td></tr></table>
-				</td></tr><tr><td align="left">改訂 0.3.5</td><td align="left">Mon Aug 14 2006</td><td align="left"><span class="author"><span class="surname">フリールズ</span> <span class="firstname">ポール</span> [FAMILY Given]</span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>正しい手順にあうように編集上のパス、手続きの訂正</td></tr></table>
+					<table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"><tr><td>バグ修正 (#198726、#204266、#205167)</td></tr></table>
+				</td></tr><tr><td align="left">改訂 0.3.5</td><td align="left">Mon Aug 14 2006</td><td align="left"><span class="author"><span class="surname">Frields</span> <span class="firstname">Paul</span> [FAMILY Given]</span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
+					<table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"><tr><td>正しい手順にあうように編集上のパス、手続きの訂正</td></tr></table>
 				</td></tr><tr><td align="left">改訂 0.3.4</td><td align="left">Thu Aug 10 2006</td><td align="left"><span class="author"><span class="surname">Ospina</span> <span class="firstname">Manuel</span> [FAMILY Given]</span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Docs プロジェクトに参加するための追加情報と GPG。</td></tr></table>
-				</td></tr><tr><td align="left">改訂 0.3.3</td><td align="left">Tue Aug 06 2006</td><td align="left"><span class="author"><span class="surname">フリールズ</span> <span class="firstname">ポール</span> [FAMILY Given]</span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>rpm-info はドキュメント POT の一部となるため、これに関する翻訳手順は削除されています。</td></tr></table>
-				</td></tr><tr><td align="left">改訂 0.3.2</td><td align="left">Mon Jul 03 2006</td><td align="left"><span class="author"><span class="surname">フリールズ</span> <span class="firstname">ポール</span> [FAMILY Given]</span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>その他の共通ファイルに関する翻訳手順を含むようにドキュメント翻訳の手順を修正</td></tr></table>
-				</td></tr><tr><td align="left">改訂 0.3.1</td><td align="left">Sun May 28 2006</td><td align="left"><span class="author"><span class="surname">フリールズ</span> <span class="firstname">ポール</span> [FAMILY Given]</span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>無効ロケールに関する注意及び共通エンティティーに関する説明が加えられています。</td></tr></table>
-				</td></tr><tr><td align="left">改訂 0.3</td><td align="left">Sat May 27 2006</td><td align="left"><span class="author"><span class="surname">フリールズ</span> <span class="firstname">ポール</span> [FAMILY Given]</span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>手順に修正が加えられ、ドキュメント固有のエンティティーが含まれるようになります。</td></tr></table>
-				</td></tr><tr><td align="left">改訂 0.2.2.2</td><td align="left">Mon Feb 13 2006</td><td align="left"><span class="author"><span class="surname">フリールズ</span> <span class="firstname">ポール</span> [FAMILY Given]</span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>DocBook XML 4.4 に移行するため XInclude を使用するようになります。</td></tr></table>
-				</td></tr><tr><td align="left">改訂 0.2.2.1</td><td align="left">Thu Feb 02 2006</td><td align="left"><span class="author"><span class="surname">フリールズ</span> <span class="firstname">ポール</span> [FAMILY Given]</span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>スペリング修正が行われています (#179717)。</td></tr></table>
-				</td></tr><tr><td align="left">改訂 0.2.2</td><td align="left">Wed Feb 01 2006</td><td align="left"><span class="author"><span class="surname">フリールズ</span> <span class="firstname">ポール</span> [FAMILY Given]</span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>バグレポート用のエンティティーが加えられています。</td></tr></table>
-				</td></tr><tr><td align="left">改訂 0.2.1</td><td align="left">Mon Jan 30 2006</td><td align="left"><span class="author"><span class="surname">フリールズ</span> <span class="firstname">ポール</span> [FAMILY Given]</span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>ホスト名エラーが修正されています。</td></tr></table>
-				</td></tr><tr><td align="left">改訂 0.2</td><td align="left">Wed Jan 25 2006</td><td align="left"><span class="author"><span class="surname">フリールズ</span> <span class="firstname">ポール</span> [FAMILY Given]</span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>読みやすいように手順を区分けしたスタイル変更が行われています。</td></tr></table>
-				</td></tr><tr><td align="left">改訂 0.1</td><td align="left">Fri Jan 20 2006</td><td align="left"><span class="author"><span class="surname">フリールズ</span> <span class="firstname">ポール</span> [FAMILY Given]</span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>編集の第 1 回目</td></tr></table>
+					<table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"><tr><td>Docs プロジェクトに参加するための追加情報と GPG。</td></tr></table>
+				</td></tr><tr><td align="left">改訂 0.3.3</td><td align="left">Tue Aug 06 2006</td><td align="left"><span class="author"><span class="surname">Frields</span> <span class="firstname">Paul</span> [FAMILY Given]</span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
+					<table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"><tr><td>rpm-info はドキュメント POT の一部となるため、これに関する翻訳手順は削除されています。</td></tr></table>
+				</td></tr><tr><td align="left">改訂 0.3.2</td><td align="left">Mon Jul 03 2006</td><td align="left"><span class="author"><span class="surname">Frields</span> <span class="firstname">Paul</span> [FAMILY Given]</span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
+					<table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"><tr><td>その他の共通ファイルに関する翻訳手順を含むようにドキュメント翻訳の手順を修正</td></tr></table>
+				</td></tr><tr><td align="left">改訂 0.3.1</td><td align="left">Sun May 28 2006</td><td align="left"><span class="author"><span class="surname">Frields</span> <span class="firstname">Paul</span> [FAMILY Given]</span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
+					<table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"><tr><td>無効ロケールに関する注意及び共通エンティティーに関する説明が加えられています。</td></tr></table>
+				</td></tr><tr><td align="left">改訂 0.3</td><td align="left">Sat May 27 2006</td><td align="left"><span class="author"><span class="surname">Frields</span> <span class="firstname">Paul</span> [FAMILY Given]</span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
+					<table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"><tr><td>手順に修正が加えられ、ドキュメント固有のエンティティーが含まれるようになります。</td></tr></table>
+				</td></tr><tr><td align="left">改訂 0.2.2.2</td><td align="left">Mon Feb 13 2006</td><td align="left"><span class="author"><span class="surname">Frields</span> <span class="firstname">Paul</span> [FAMILY Given]</span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
+					<table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"><tr><td>DocBook XML 4.4 に移行するため XInclude を使用するようになります。</td></tr></table>
+				</td></tr><tr><td align="left">改訂 0.2.2.1</td><td align="left">Thu Feb 02 2006</td><td align="left"><span class="author"><span class="surname">Frields</span> <span class="firstname">Paul</span> [FAMILY Given]</span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
+					<table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"><tr><td>スペリング修正が行われています (#179717)。</td></tr></table>
+				</td></tr><tr><td align="left">改訂 0.2.2</td><td align="left">Wed Feb 01 2006</td><td align="left"><span class="author"><span class="surname">Frields</span> <span class="firstname">Paul</span> [FAMILY Given]</span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
+					<table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"><tr><td>バグレポート用のエンティティーが加えられています。</td></tr></table>
+				</td></tr><tr><td align="left">改訂 0.2.1</td><td align="left">Mon Jan 30 2006</td><td align="left"><span class="author"><span class="surname">Frields</span> <span class="firstname">Paul</span> [FAMILY Given]</span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
+					<table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"><tr><td>ホスト名エラーが修正されています。</td></tr></table>
+				</td></tr><tr><td align="left">改訂 0.2</td><td align="left">Wed Jan 25 2006</td><td align="left"><span class="author"><span class="surname">Frields</span> <span class="firstname">Paul</span> [FAMILY Given]</span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
+					<table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"><tr><td>読みやすいように手順を区分けしたスタイル変更が行われています。</td></tr></table>
+				</td></tr><tr><td align="left">改訂 0.1</td><td align="left">Fri Jan 20 2006</td><td align="left"><span class="author"><span class="surname">Frields</span> <span class="firstname">Paul</span> [FAMILY Given]</span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
+					<table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"><tr><td>編集の第 1 回目</td></tr></table>
 				</td></tr><tr><td align="left">改訂 0.0.1</td><td align="left">Wed Jan 18 2006</td><td align="left"><span class="author"><span class="surname">Ospina</span> <span class="firstname">Manuel</span> [FAMILY Given]</span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>第 1 ドラフト</td></tr></table>
+					<table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"><tr><td>第 1 ドラフト</td></tr></table>
 				</td></tr></table></div>
-	</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors.html"><strong>前のページ</strong>A. 貢献者たち</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file
+	</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors.html"><strong>前のページ</strong>付録A 貢献者たち</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li></ul></body></html>


Index: index.html
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/ja/index.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -r1.4 -r1.5
--- index.html	2 Nov 2009 05:16:29 -0000	1.4
+++ index.html	23 Apr 2010 02:59:50 -0000	1.5
@@ -1,28 +1,23 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
-<!DOCTYPE html
-  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>翻訳クィックスタートガイド</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-ja-JP-0.5-ja"/><meta name="description" content="このガイドは Fedora Project のソフトウェアとドキュメントの翻訳用の、早く、簡素で、段階的な命令集です。"/><link rel="start" href="index.html" title="翻訳クィックスタートガイド"/><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html" title="2. アカウントと登録"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation S
 ite"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"/><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html"><strong>次のページ</strong></a></li></ul><div class="article" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div class="producttitle"><span class="productname">Fedora</span> <span class="productnumber">11</span></div><div><h1 id="d0e1" class="title">翻訳クィックスタートガイド</h1></div><div><h3 class="subtitle"><i>Fedora Project で翻訳を提供するためのクィックスタートガイドです。</i></h3></div><div><h3 class="corpauthor">
-				<span class="inlinemediaobject"><object data="Common_Content/images/title_logo.svg" type="image/svg+xml"> ロゴ</object></span>
-			</h3></div><div><div class="authorgroup"><h3 class="corpauthor">
-		Fedora ドキュメンテーションプロジェクト <a href="https://fedoraproject.org/wiki/DocProject">https://fedoraproject.org/wiki/DocProject</a>
-	</h3><div class="author"><h3 class="author"><span class="surname">Ospina</span> <span class="firstname">Manuel</span> [FAMILY Given]</h3><code class="email"><a href="mailto:mospina at redhat.com">mospina at redhat.com</a></code></div><div class="editor"><h4 class="editedby">編者:</h4><h3 class="editor"><span class="surname">フリールズ</span> <span class="firstname">ポール</span> [FAMILY Given]</h3><code class="email"><a href="mailto:stickster at gmail.com">stickster at gmail.com</a></code></div><div class="editor"><h4 class="editedby">編者:</h4><h3 class="editor"><span class="surname">水本</span> <span class="firstname">紀子</span> [FAMILY Given]</h3><code class="email"><a href="mailto:noriko at redhat.com">noriko at redhat.com</a></code></div><div class="editor"><h4 class="editedby">編者:</h4><h3 class="editor"><span class="surname">グレゾス</span> <span class="firstname">ドミトリス</span> [FAMILY Given]</h3><code class="email"><a href="mailto:dimitris at glezo
 s.com">dimitris at glezos.com</a></code></div><div class="editor"><h4 class="editedby">編者:</h4><h3 class="editor"><span class="surname">ザカラオ</span> <span class="firstname">ディエゴ</span> [FAMILY Given]</h3><code class="email"><a href="mailto:diegobz at projetofedora.org">diegobz at projetofedora.org</a></code></div><div class="editor"><h4 class="editedby">編者:</h4><h3 class="editor"><span class="surname">ドラグ</span> <span class="firstname">ピオー</span> [FAMILY Given]</h3><code class="email"><a href="mailto:piotrdrag at gmail.com">piotrdrag at gmail.com</a></code></div></div></div><div><p class="copyright">製作著作 © 2009 Red Hat, Inc. and others</p></div><div><div id="d0e42" class="legalnotice"><h1 class="legalnotice">Legal Notice</h1><div class="para">
-		Copyright <span class="trademark"/>© 2009 Red Hat, Inc. and others. This material may only be distributed subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, V1.0, (the latest version is presently available at <a href="http://www.opencontent.org/openpub/">http://www.opencontent.org/openpub/</a>).
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>翻訳クィックスタートガイド</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="./Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 1.6.2" /><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-13-ja-JP-0.5-5" /><meta name="description" content="このガイドは Fedora Project のソフトウェアとドキュメントの翻訳用の、早く、簡素で、段階的な命令集です。" /><link rel="home" href="index.html" title="翻訳クィックスタートガイド" /><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Introduction.html" title="はじめに" /></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt=
 "Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Introduction.html"><strong>次のページ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="book" title="翻訳クィックスタートガイド" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div class="producttitle"><span class="productname">Fedora</span> <span class="productnumber">13</span></div><div><h1 id="id3974264" class="title">翻訳クィックスタートガイド</h1></div><div><h2 class="subtitle">Fedora Project で翻訳を提供するためのクィックスタートガイドです。</h2></div><p class="edition">編集 0.5</p><div><h3 class="corpauthor">
+		<span class="inlinemediaobject"><object data="Common_Content/images/title_logo.svg" type="image/svg+xml"> Logo</object></span>
+	</h3></div><div><div xml:lang="ja-JP" class="authorgroup" lang="ja-JP"><h3 class="corpauthor">
+		Fedora Documentation Project <a href="https://fedoraproject.org/wiki/Category:Docs_Project">https://fedoraproject.org/wiki/Category:Docs_Project</a>
+	</h3><div class="author"><h3 class="author"><span class="surname">Ospina</span> <span class="firstname">Manuel</span> [FAMILY Given]</h3><code class="email"><a class="email" href="mailto:mospina at redhat.com">mospina at redhat.com</a></code></div><div class="editor"><h4 class="editedby">編者:</h4><h3 class="editor"><span class="surname">Frields</span> <span class="firstname">Paul</span> [FAMILY Given]</h3><code class="email"><a class="email" href="mailto:stickster at gmail.com">stickster at gmail.com</a></code></div><div class="editor"><h4 class="editedby">編者:</h4><h3 class="editor"><span class="surname">Mizumoto</span> <span class="firstname">Noriko</span> [FAMILY Given]</h3><code class="email"><a class="email" href="mailto:noriko at redhat.com">noriko at redhat.com</a></code></div><div class="editor"><h4 class="editedby">編者:</h4><h3 class="editor"><span class="surname">Glezos</span> <span class="firstname">Dmitris</span> [FAMILY Given]</h3><code class="email"><a class="ema
 il" href="mailto:dimitris at glezos.com">dimitris at glezos.com</a></code></div><div class="editor"><h4 class="editedby">編者:</h4><h3 class="editor"><span class="surname">Zacarão</span> <span class="firstname">Diego</span> [FAMILY Given]</h3><code class="email"><a class="email" href="mailto:diegobz at projetofedora.org">diegobz at projetofedora.org</a></code></div><div class="editor"><h4 class="editedby">編者:</h4><h3 class="editor"><span class="surname">Drąg</span> <span class="firstname">Piotr</span> [FAMILY Given]</h3><code class="email"><a class="email" href="mailto:piotrdrag at gmail.com">piotrdrag at gmail.com</a></code></div></div></div><hr /><div><div id="id4895565" class="legalnotice"><h1 class="legalnotice">法律上の通知</h1><div class="para">
+		Copyright <span class="trademark"></span>© 2010 Red Hat, Inc. and others.
 	</div><div class="para">
-		Fedora and the Fedora Infinity Design logo are trademarks or registered trademarks of Red Hat, Inc., in the U.S. and other countries.
+		The text of and illustrations in this document are licensed by Red Hat under a Creative Commons Attribution–Share Alike 3.0 Unported license ("CC-BY-SA"). An explanation of CC-BY-SA is available at <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</a>. The original authors of this document, and Red Hat, designate the Fedora Project as the "Attribution Party" for purposes of CC-BY-SA. In accordance with CC-BY-SA, if you distribute this document or an adaptation of it, you must provide the URL for the original version.
 	</div><div class="para">
-		Red Hat and the Red Hat "Shadow Man" logo are registered trademarks of Red Hat Inc. in the United States and other countries.
+		Red Hat, as the licensor of this document, waives the right to enforce, and agrees not to assert, Section 4d of CC-BY-SA to the fullest extent permitted by applicable law.
 	</div><div class="para">
-		All other trademarks and copyrights referred to are the property of their respective owners.
+		Red Hat, Red Hat Enterprise Linux, the Shadowman logo, JBoss, MetaMatrix, Fedora, the Infinity Logo, and RHCE are trademarks of Red Hat, Inc., registered in the United States and other countries.
 	</div><div class="para">
-		Documentation, as with software itself, may be subject to export control. Read about Fedora Project export controls at <a href="http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Export">http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Export</a>. 
-	</div></div></div><div><div class="abstract"><h6>概要</h6><div class="para">このガイドは Fedora Project のソフトウェアとドキュメントの翻訳用の、早く、簡素で、段階的な命令集です。</div></div></div></div><hr/></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="index.html#sect-Translation_Quick_Start_Guide-Introduction">1. はじめに</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="index.html#d0e123">1.1. フィードバック</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html">2. アカウントと登録</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html#sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Subscribing_to_the_Mailing_List">2.1. メーリングリストへの登録</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Sta
 rt_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html">2.2. SSH キーの作成</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_GPG_Key.html">2.3. GPG キーの作成</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html">2.4. アカウントの適用</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA.html">2.5. CLA へのサイン</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html">2.6. 自己紹介</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group.html">2.7. <code class="systemitem">cvsl10n</code> グループへの参加</a></span></dt><dt><span class="section"><a
  href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account.html">2.8. Bugzilla アカウントの作成</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations.html">2.9. おめでとうございます</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html">3. ソフトウェアを翻訳する</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html#sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-File_Structure">3.1. ファイル構造</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects.html">3.2. プロジェクトの入手と翻訳</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing
 _Projects.html">3.3. プロジェクトの書き出し</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File.html">3.4. 新しい .po ファイルの追加</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading.html">3.5. 査読</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html">4. ドキュメントを翻訳する</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html#sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-Creating_Common_Files">4.1. 共通エンティティーのファイルを作成</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-What_to_Translate.html">4.2. 何を翻訳するのか</a></span></dt></dl></dd><dt><
 span class="appendix"><a href="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors.html">A. 貢献者たち</a></span></dt><dt><span class="appendix"><a href="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Revision_History.html">B. 改訂履歴</a></span></dt></dl></div><div class="section" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Introduction">1. はじめに</h2></div></div></div><div class="para">
-		This guide is a fast, simple, step-by-step set of instructions for translating Fedora Project software and documents.
+		For guidelines on the permitted uses of the Fedora trademarks, refer to <a href="https://fedoraproject.org/wiki/Legal:Trademark_guidelines">https://fedoraproject.org/wiki/Legal:Trademark_guidelines</a>.
 	</div><div class="para">
-		さらなる情報は <a href="http://fedoraproject.org/wiki/L10N/FAQ">http://fedoraproject.org/wiki/L10N/FAQ</a> の FAQ で見つけられます。
-	</div><div class="section" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="d0e123">1.1. フィードバック</h3></div></div></div><a id="d0e126" class="indexterm"/><div class="para">
-		本ガイドに誤植を見つけられた場合や本ガイドの改善案をお持ちの場合はぜひお知らせください。 Bugzilla <a href="http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/">http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/</a> にて、 Product には <span><strong class="application">Fedora Documentation.</strong></span> を選びレポートの提出をお願いいたします。
+		<span class="trademark">Linux</span>® is the registered trademark of Linus Torvalds in the United States and other countries.
 	</div><div class="para">
-		バグレポートを提出される場合は、 そのガイドの識別子となる <em class="citetitle">translation-quick-start-guide</em> を必ず明記して頂くようお願いします。
-	</div><div class="para">
-		ドキュメントに関する改善のご意見についてはできるだけ具体的にお願いいたします。 エラーを発見された場合は、 セクション番号および該当部分の前後の文章も含めてご報告頂くと照合が容易になります。
-	</div></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"/><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html"><strong>次のページ</strong>2. アカウントと登録</a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file
+		All other trademarks are the property of their respective owners.
+	</div></div></div><div><div class="abstract" title="概要"><h6>概要</h6><div class="para">
+			このガイドは Fedora Project のソフトウェアとドキュメントの翻訳用の、早く、簡素で、段階的な命令集です。
+		</div></div></div></div><hr /></div><div class="toc"><dl><dt><span class="preface"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Introduction.html">はじめに</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Introduction.html#id4055719">1. フィードバック</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html">1. アカウントと登録</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html#sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Subscribing_to_the_Mailing_List">1.1. メーリングリストへの登録</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html">1.2. SSH キーの作成</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subsc
 riptions-Making_a_GPG_Key.html">1.3. GPG キーの作成</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html">1.4. アカウントの適用</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA.html">1.5. CLA へのサイン</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html">1.6. 自己紹介</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group.html">1.7. <code class="systemitem">cvsl10n</code> グループへの参加</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account.html">1.8. Bugzilla アカウントの作成</a></span></dt><dt><span class="section"><a hre
 f="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations.html">1.9. おめでとうございます</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html">2. ソフトウェアを翻訳する</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html#sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-File_Structure">2.1. Prepare the directory for download</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects.html">2.2. プロジェクトの入手と翻訳</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects.html">2.3. プロジェクトの書き出し</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New
 _.po_File.html">2.4. 新しい .po ファイルの追加</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading.html">2.5. 査読</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html">3. ドキュメントを翻訳する</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html#sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-Understanding_the_multiple_files_structure">3.1. Understanding the multiple files structure</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-Creating_docbook_locales_File.html">3.2. Creating docbook-locales File</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-What_to_Translate.html">3.3. 何を翻訳するのか</a></sp
 an></dt></dl></dd><dt><span class="appendix"><a href="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors.html">A. 貢献者たち</a></span></dt><dt><span class="appendix"><a href="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Revision_History.html">B. 改訂履歴</a></span></dt></dl></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Introduction.html"><strong>次のページ</strong>はじめに</a></li></ul></body></html>


Index: sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/ja/sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -r1.3 -r1.4
--- sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html	10 Aug 2009 05:09:58 -0000	1.3
+++ sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html	23 Apr 2010 02:59:50 -0000	1.4
@@ -1,20 +1,19 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
-<!DOCTYPE html
-  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>2.4. アカウントの適用</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-ja-JP-0.5-ja"/><link rel="start" href="index.html" title="翻訳クィックスタートガイド"/><link rel="up" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html" title="2. アカウントと登録"/><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_GPG_Key.html" title="2.3. GPG キーの作成"/><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA.html" title="2.5. CLA へのサイン"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs
 .fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_GPG_Key.html"><strong>前のページ</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA.html"><strong>次のページ</strong></a></li></ul><div class="section" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account">2.4. アカウントの適用</h3></div></div></div><div class="procedure"><ol class="1"><li><div class="para">
-					Fedora アカウントに署名するには、まず<a href="http://admin.fedoraproject.org/accounts/">http://admin.fedoraproject.org/accounts/</a> を訪れ、<span><strong class="guilabel">New account</strong></span> を選択します。
-				</div></li><li><div class="para">
-					<span><strong class="guilabel">Username</strong></span> と、<span><strong class="guilabel">Full Name</strong></span>、<span><strong class="guilabel">Email</strong></span> を埋め、<span><strong class="guibutton">Sign up!</strong></span> をクリックします。パスワードがメールされます。
-				</div></li><li><div class="para">
-					<a href="http://admin.fedoraproject.org/accounts/">http://admin.fedoraproject.org/accounts/</a> に戻り、あなたのパスワードでログインします。歓迎のページが表示され、CLA は完了しておらず、SSH キーが送られていないことを知らせています。
-				</div></li><li><div class="para">
-					パブリック SSH キーと、GPG キー ID を送るには、<span><strong class="guilabel">My Account</strong></span> をクリックするか、<a href=" https://admin.fedoraproject.org/accounts/user/edit"> https://admin.fedoraproject.org/accounts/user/edit</a> へ行きます。
-				</div></li><li><div class="para">
-					Edit Account (user_name) ページでは、あなたの GPG キー ID を <span><strong class="guilabel">GPG Key ID:</strong></span> 域に入れてください。パブリック SSH キーについては、<span><strong class="guilabel">Public SSH Key:</strong></span> 域の次にある <span><strong class="guilabel">Browse...</strong></span> ボタンをクリックし、あなたのパブリック SSH キーを指定してください。
-				</div></li><li><div class="para">
-					CLA にサインするには、<span><strong class="guilabel">Telephone Number</strong></span> と <span><strong class="guilabel">Postal Address</strong></span> 域を埋める必要があります。これらの情報は admin グループを除いてアクセスできません。<a href="http://fedoraproject.org/wiki/Legal/PrivacyPolicy">http://fedoraproject.org/wiki/Legal/PrivacyPolicy</a> にある Fedora Privacy Policy を参照してください。
-				</div></li><li><div class="para">
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>1.4. アカウントの適用</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="./Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 1.6.2" /><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-13-ja-JP-0.5-5" /><link rel="home" href="index.html" title="翻訳クィックスタートガイド" /><link rel="up" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html" title="第1章 アカウントと登録" /><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_GPG_Key.html" title="1.3. GPG キーの作成" /><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA.html" title="1.5. CLA へのサイン" /></head><body cla
 ss=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_GPG_Key.html"><strong>前のページ</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA.html"><strong>次のページ</strong></a></li></ul><div class="section" title="1.4. アカウントの適用"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account">1.4. アカウントの適用</h2></div></div></div><div class="procedure"><ol class="1"><li class="step" title="ステップ 1"><div class="para"
 >
+					To sign up for a Fedora account, first visit <a href="https://admin.fedoraproject.org/accounts">https://admin.fedoraproject.org/accounts</a> and select <span class="guilabel"><strong>New Account</strong></span>.
+				</div></li><li class="step" title="ステップ 2"><div class="para">
+					<span class="guilabel"><strong>Username</strong></span> と、<span class="guilabel"><strong>Full Name</strong></span>、<span class="guilabel"><strong>Email</strong></span> を埋め、<span class="guibutton"><strong>Sign up!</strong></span> をクリックします。パスワードがメールされます。
+				</div></li><li class="step" title="ステップ 3"><div class="para">
+					Go back to <a href="https://admin.fedoraproject.org/accounts">https://admin.fedoraproject.org/accounts</a> and log in with your password. The welcome page will be displayed, and it reminds you that CLA is not completed and that an SSH key is not submitted.
+				</div></li><li class="step" title="ステップ 4"><div class="para">
+					To submit public SSH key and GPG key ID, click <span class="guilabel"><strong>My Account</strong></span> or go to <a href="https://admin.fedoraproject.org/accounts/user/edit">https://admin.fedoraproject.org/accounts/user/edit</a>.
+				</div></li><li class="step" title="ステップ 5"><div class="para">
+					Edit Account (user_name) ページでは、あなたの GPG キー ID を <span class="guilabel"><strong>GPG Key ID:</strong></span> 域に入れてください。パブリック SSH キーについては、<span class="guilabel"><strong>Public SSH Key:</strong></span> 域の次にある <span class="guilabel"><strong>Browse...</strong></span> ボタンをクリックし、あなたのパブリック SSH キーを指定してください。
+				</div></li><li class="step" title="ステップ 6"><div class="para">
+					<span class="guilabel"><strong>Telephone Number</strong></span> and <span class="guilabel"><strong>Postal Address</strong></span> fields are also required to fill in for signing the CLA. These information is NOT accessible by others except admin groups. Please refer to Fedora Privacy Policy at <a href="https://fedoraproject.org/wiki/Legal:PrivacyPolicy">https://fedoraproject.org/wiki/Legal:PrivacyPolicy</a>.
+				</div></li><li class="step" title="ステップ 7"><div class="para">
 					他の領域はユーザーの表示ページを訪れると他のメンバーに表示されます。
-				</div></li><li><div class="para">
-					ではあなたの情報を保存するためにこのページの末尾にある <span><strong class="guilabel">Save!</strong></span> をクリックしてください。
-				</div></li></ol></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_GPG_Key.html"><strong>前のページ</strong>2.3. GPG キーの作成</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA.html"><strong>次のページ</strong>2.5. CLA へのサイン</a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file
+				</div></li><li class="step" title="ステップ 8"><div class="para">
+					ではあなたの情報を保存するためにこのページの末尾にある <span class="guilabel"><strong>Save!</strong></span> をクリックしてください。
+				</div></li></ol></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_GPG_Key.html"><strong>前のページ</strong>1.3. GPG キーの作成</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA.html"><strong>次のページ</strong>1.5. CLA へのサイン</a></li></ul></body></html>


Index: sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations.html
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/ja/sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -r1.3 -r1.4
--- sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations.html	10 Aug 2009 05:09:58 -0000	1.3
+++ sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations.html	23 Apr 2010 02:59:50 -0000	1.4
@@ -1,6 +1,5 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
-<!DOCTYPE html
-  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>2.9. おめでとうございます</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-ja-JP-0.5-ja"/><link rel="start" href="index.html" title="翻訳クィックスタートガイド"/><link rel="up" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html" title="2. アカウントと登録"/><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account.html" title="2.8. Bugzilla アカウントの作成"/><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html" title="3. ソフトウェアを翻訳する"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right
 " href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account.html"><strong>前のページ</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html"><strong>次のページ</strong></a></li></ul><div class="section" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations">2.9. おめでとうございます</h3></div></div></div><div class="para">
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>1.9. おめでとうございます</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="./Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 1.6.2" /><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-13-ja-JP-0.5-5" /><link rel="home" href="index.html" title="翻訳クィックスタートガイド" /><link rel="up" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html" title="第1ç«  アカウントと登録" /><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account.html" title="1.8. Bugzilla アカウントの作成" /><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html" title="第2ç«  ソフトウェアを翻訳ã
 ™ã‚‹" /></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account.html"><strong>前のページ</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html"><strong>次のページ</strong></a></li></ul><div class="section" title="1.9. おめでとうございます"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations">1.9. おめでとうございます</h2></div></div></div><div class="para">
 			気楽にあなたの成果を楽しんでください。あなたは Fedora コミュニティーの一員として完全に認識され、デジタル署名されたドキュメントやメールができ、成果を投稿し、wiki にコンテンツを出し、バグを投稿し、我々のグループで議論し、他の Fedora チームに参加できます。
-		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account.html"><strong>前のページ</strong>2.8. Bugzilla アカウントの作成</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html"><strong>次のページ</strong>3. ソフトウェアを翻訳する</a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file
+		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account.html"><strong>前のページ</strong>1.8. Bugzilla アカウントの作成</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html"><strong>次のページ</strong>第2章 ソフトウェアを翻訳する</a></li></ul></body></html>


Index: sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account.html
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/ja/sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -r1.3 -r1.4
--- sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account.html	10 Aug 2009 05:09:58 -0000	1.3
+++ sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account.html	23 Apr 2010 02:59:50 -0000	1.4
@@ -1,6 +1,5 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
-<!DOCTYPE html
-  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>2.8. Bugzilla アカウントの作成</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-ja-JP-0.5-ja"/><link rel="start" href="index.html" title="翻訳クィックスタートガイド"/><link rel="up" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html" title="2. アカウントと登録"/><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group.html" title="2.7. cvsl10n グループへの参加"/><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations.html" title="2.9. おめでとうございます"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Sit
 e"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group.html"><strong>前のページ</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations.html"><strong>次のページ</strong></a></li></ul><div class="section" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account">2.8. Bugzilla アカウントの作成</h3></div></div></div><div class="para">
-			<a href="http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/createaccount.cgi/">http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/createaccount.cgi/</a> を訪れ、Bugzilla のアカウントを作成します。
-		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group.html"><strong>前のページ</strong>2.7. cvsl10n グループへの参加</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations.html"><strong>次のページ</strong>2.9. おめでとうございます</a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>1.8. Bugzilla アカウントの作成</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="./Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 1.6.2" /><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-13-ja-JP-0.5-5" /><link rel="home" href="index.html" title="翻訳クィックスタートガイド" /><link rel="up" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html" title="第1ç«  アカウントと登録" /><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group.html" title="1.7. cvsl10n グループへの参加" /><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations.html" title="1.9. おめã
 §ã¨ã†ã”ざいます" /></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group.html"><strong>前のページ</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations.html"><strong>次のページ</strong></a></li></ul><div class="section" title="1.8. Bugzilla アカウントの作成"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account">1.8. Bugzilla アカウントの作成</h2></div></div></div><div class="para">
+			Visit <a href="https://bugzilla.redhat.com/bugzilla/createaccount.cgi">https://bugzilla.redhat.com/bugzilla/createaccount.cgi</a> to create a Bugzilla account.
+		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group.html"><strong>前のページ</strong>1.7. cvsl10n グループへの参加</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations.html"><strong>次のページ</strong>1.9. おめでとうございます</a></li></ul></body></html>


Index: sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/ja/sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -r1.3 -r1.4
--- sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html	10 Aug 2009 05:09:59 -0000	1.3
+++ sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html	23 Apr 2010 02:59:50 -0000	1.4
@@ -1,8 +1,7 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
-<!DOCTYPE html
-  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>2.6. 自己紹介</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-ja-JP-0.5-ja"/><link rel="start" href="index.html" title="翻訳クィックスタートガイド"/><link rel="up" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html" title="2. アカウントと登録"/><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA.html" title="2.5. CLA へのサイン"/><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group.html" title="2.7. cvsl10n グループへの参加"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="h
 ttp://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA.html"><strong>前のページ</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group.html"><strong>次のページ</strong></a></li></ul><div class="section" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself">2.6. 自己紹介</h3></div></div></div><div class="procedure"><ol class="1"><li><div class="para">
-					wiki 上での編集権を得たら、<a href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Username">http://fedoraproject.org/wiki/User:Username</a> で個人ページを作成してください。これは Fedora の貢献者にとってお互いに知り合い、連絡をとるのに非常に便利です。
-				</div></li><li><div class="para">
-					<a href="http://fedoraproject.org/wiki/L10N/SelfIntroduction">http://fedoraproject.org/wiki/L10N/SelfIntroduction</a> の指示に従って簡単な自己紹介を <code class="systemitem">fedora-trans-list</code> メーリングリストと、ローカルチームのリストへ投稿します。あなたの FAS ユーザー名と言語を含めることを忘れないでください。この情報でスポンサーは 'cvsl10n' グループ参加承認の際にあなたを識別できます。
-				</div></li></ol></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA.html"><strong>前のページ</strong>2.5. CLA へのサイン</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group.html"><strong>次のページ</strong>2.7. cvsl10n グループへの参加</a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>1.6. 自己紹介</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="./Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 1.6.2" /><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-13-ja-JP-0.5-5" /><link rel="home" href="index.html" title="翻訳クィックスタートガイド" /><link rel="up" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html" title="第1章 アカウントと登録" /><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA.html" title="1.5. CLA へのサイン" /><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group.html" title="1.7. cvsl10n グループへの参加" /></head
 ><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA.html"><strong>前のページ</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group.html"><strong>次のページ</strong></a></li></ul><div class="section" title="1.6. 自己紹介"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself">1.6. 自己紹介</h2></div></div></div><div class="procedure"><ol class="1"><li class="step" title="ステップ 1"><div class="para">
+					Create a personal page at <a href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Username">https://fedoraproject.org/wiki/User:Username</a>. This is very useful for Fedora contributors to get to know and contact each other.
+				</div></li><li class="step" title="ステップ 2"><div class="para">
+					Post a short self introduction to the <code class="systemitem">fedora-trans-list</code> mailing list and to the list of your local team with instructions from <a href="https://fedoraproject.org/wiki/L10N_Self_introduction">https://fedoraproject.org/wiki/L10N_Self_introduction</a>. Please remember to include your FAS user name and your language. With this information, sponsor can identify you for 'cvsl10n' group joining approval.
+				</div></li></ol></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA.html"><strong>前のページ</strong>1.5. CLA へのサイン</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group.html"><strong>次のページ</strong>1.7. cvsl10n グループへの参加</a></li></ul></body></html>


Index: sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group.html
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/ja/sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -r1.3 -r1.4
--- sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group.html	10 Aug 2009 05:09:59 -0000	1.3
+++ sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group.html	23 Apr 2010 02:59:50 -0000	1.4
@@ -1,14 +1,13 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
-<!DOCTYPE html
-  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>2.7. cvsl10n グループへの参加</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-ja-JP-0.5-ja"/><link rel="start" href="index.html" title="翻訳クィックスタートガイド"/><link rel="up" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html" title="2. アカウントと登録"/><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html" title="2.6. 自己紹介"/><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account.html" title="2.8. Bugzilla アカウントの作成"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a cl
 ass="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html"><strong>前のページ</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account.html"><strong>次のページ</strong></a></li></ul><div class="section" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group">2.7. <code class="systemitem">cvsl10n</code> グループへの参加</h3></div></div></div><div class="procedure"><ol class="1"><li><div class="para">
-					user-view ページで左側のバーにある <span><strong class="guilabel">Apply For a new Group</strong></span> をクリックします。このステップを後で実行したいのならば、あなたの user-view ページは <a href="http://admin.fedoraproject.org/accounts/user/view/user_name">http://admin.fedoraproject.org/accounts/user/view/user_name</a> からたどることができます。
-				</div></li><li><div class="para">
-					アルファベットの <span><strong class="guilabel">C</strong></span> をクリックすると、左側のグループが 'c' から始まります。
-				</div></li><li><div class="para">
-					一覧からグループ名 <span><strong class="guilabel">cvsl10n</strong></span> を探し、<span><strong class="guilabel">Apply</strong></span> をクリックします。
-				</div></li><li><div class="para">
-					全ての保証人と管理者にあなたの申請が通知されます。<a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html" title="2.6. 自己紹介">項2.6. 「自己紹介」</a> に従って自己紹介してください。そうするとあなたの言語の保証人があなたの保証人を申し出ます。これには 1 時間から数日かかります。保証人が決まると資格通知がメールされます。
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>1.7. cvsl10n グループへの参加</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="./Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 1.6.2" /><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-13-ja-JP-0.5-5" /><link rel="home" href="index.html" title="翻訳クィックスタートガイド" /><link rel="up" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html" title="第1章 アカウントと登録" /><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html" title="1.6. 自己紹介" /><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account.html" title="1.8. Bugzilla アカウント
 の作成" /></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html"><strong>前のページ</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account.html"><strong>次のページ</strong></a></li></ul><div class="section" title="1.7. cvsl10n グループへの参加"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group">1.7. <code class="systemitem">cvsl10n</code> グループへの参加</h2></div></div></div><
 div class="procedure"><ol class="1"><li class="step" title="ステップ 1"><div class="para">
+					In the user-view page, click <span class="guilabel"><strong>Join a Group</strong></span> located in the left side bar. If you like to do this step sometime later, your user-view page can be reached at <a href="https://admin.fedoraproject.org/accounts/user/view/user_name">https://admin.fedoraproject.org/accounts/user/view/user_name</a>.
+				</div></li><li class="step" title="ステップ 2"><div class="para">
+					アルファベットの <span class="guilabel"><strong>C</strong></span> をクリックすると、左側のグループが 'c' から始まります。
+				</div></li><li class="step" title="ステップ 3"><div class="para">
+					一覧からグループ名 <span class="guilabel"><strong>cvsl10n</strong></span> を探し、<span class="guilabel"><strong>Apply</strong></span> をクリックします。
+				</div></li><li class="step" title="ステップ 4"><div class="para">
+					All sponsors and administrators are notified of your application. Introduce yourself by following <a class="xref" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html" title="1.6. 自己紹介">「自己紹介」</a>. Then your language sponsor offers to sponsor you. This may take between an hour and a few days. The membership notification will be emailed to you once sponsored.
 				</div></li></ol></div><div class="warning"><h2>警告</h2><div class="para">
 				残りのステップは、アクセスのテストと、近いうちに必要となるかもしれない Fedora の基盤の全てへの権利を与えることです。言語の保守を行う人と新しい言語を始める人はこれに従ってください。翻訳者にとっては任意ですが、できるだけ従うようにしてください。
-			</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html"><strong>前のページ</strong>2.6. 自己紹介</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account.html"><strong>次のページ</strong>2.8. Bugzilla アカウントの作成</a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file
+			</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html"><strong>前のページ</strong>1.6. 自己紹介</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account.html"><strong>次のページ</strong>1.8. Bugzilla アカウントの作成</a></li></ul></body></html>


Index: sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_GPG_Key.html
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/ja/sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_GPG_Key.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -r1.3 -r1.4
--- sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_GPG_Key.html	10 Aug 2009 05:09:59 -0000	1.3
+++ sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_GPG_Key.html	23 Apr 2010 02:59:50 -0000	1.4
@@ -1,24 +1,23 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
-<!DOCTYPE html
-  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>2.3. GPG キーの作成</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-ja-JP-0.5-ja"/><link rel="start" href="index.html" title="翻訳クィックスタートガイド"/><link rel="up" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html" title="2. アカウントと登録"/><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html" title="2.2. SSH キーの作成"/><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html" title="2.4. アカウントの適用"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="htt
 p://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html"><strong>前のページ</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html"><strong>次のページ</strong></a></li></ul><div class="section" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_GPG_Key">2.3. GPG キーの作成</h3></div></div></div><div class="procedure"><ol class="1"><li><div class="para">
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>1.3. GPG キーの作成</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="./Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 1.6.2" /><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-13-ja-JP-0.5-5" /><link rel="home" href="index.html" title="翻訳クィックスタートガイド" /><link rel="up" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html" title="第1章 アカウントと登録" /><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html" title="1.2. SSH キーの作成" /><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html" title="1.4. アカウントの適用" /></head><
 body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html"><strong>前のページ</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html"><strong>次のページ</strong></a></li></ul><div class="section" title="1.3. GPG キーの作成"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_GPG_Key">1.3. GPG キーの作成</h2></div></div></div><div class="procedure"><ol class="1"><li class="step" title="ステップ 1"><div class="para">
 					コマンドラインに次を入力してキーを作成します:
 				</div><pre class="screen"><code class="command">gpg --gen-key</code>
 </pre><div class="para">
 					処理の間、一連のプロンプトがあなたを導きます。たいていの場合、省略値で十分です。よいパスワードを選択するのを忘れないようにしてください。
 				</div><div class="note"><h2>よいパスワードの選択</h2><div class="para">
 						よいパスワードは:
-					</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
+					</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
 								大文字や、小文字、数字、区切り記号、その他の文字からなっている
-							</div></li><li><div class="para">
+							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 								置換の有無に関わらず、単語や名前を含んでいない
-							</div></li><li><div class="para">
+							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 								他のシステムで使った他のパスワードと同じではない
-							</div></li></ul></div></div></li><li><div class="para">
+							</div></li></ul></div></div></li><li class="step" title="ステップ 2"><div class="para">
 					結果のテキストの中で "pub 1024D/1B2AFA1C" に似た文の中であなたのキー ID を探してください。あなたのキー ID はスラッシュ (<code class="literal">/</code>) の後の 8 文字の '単語' です。前の例の GPG キー ID は <code class="literal">1B2AFA1C</code> です。あなたのキー ID を書き留めてください。
-				</div></li><li><div class="para">
+				</div></li><li class="step" title="ステップ 3"><div class="para">
 					他の人が見つけられるよう、以下のコマンドであなたの公開キーを公開サーバーに書き出してください。キー ID は置き換えてください:
 				</div><pre class="screen"><code class="command">gpg --keyserver subkeys.pgp.net --send-keys <em class="replaceable"><code>GPGKEYID</code></em></code>
-</pre></li><li><div class="para">
-					GPG キー ID は、<a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html" title="2.4. アカウントの適用">項2.4. 「アカウントの適用」</a> に書かれている、あなた用の Fedora アカウントの作成に使用されます。
-				</div></li></ol></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html"><strong>前のページ</strong>2.2. SSH キーの作成</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html"><strong>次のページ</strong>2.4. アカウントの適用</a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file
+</pre></li><li class="step" title="ステップ 4"><div class="para">
+					This GPG key ID will be used for your Fedora account creation described in <a class="xref" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html" title="1.4. アカウントの適用">「アカウントの適用」</a>.
+				</div></li></ol></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html"><strong>前のページ</strong>1.2. SSH キーの作成</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html"><strong>次のページ</strong>1.4. アカウントの適用</a></li></ul></body></html>


Index: sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/ja/sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -r1.3 -r1.4
--- sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html	10 Aug 2009 05:09:59 -0000	1.3
+++ sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html	23 Apr 2010 02:59:50 -0000	1.4
@@ -1,18 +1,19 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
-<!DOCTYPE html
-  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>2.2. SSH キーの作成</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-ja-JP-0.5-ja"/><link rel="start" href="index.html" title="翻訳クィックスタートガイド"/><link rel="up" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html" title="2. アカウントと登録"/><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html" title="2. アカウントと登録"/><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_GPG_Key.html" title="2.3. GPG キーの作成"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org
 "><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html"><strong>前のページ</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_GPG_Key.html"><strong>次のページ</strong></a></li></ul><div class="section" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key">2.2. SSH キーの作成</h3></div></div></div><div class="para">
-			もしあなたが既に既存の SSH キーを持っているのならば、Fedora の作業用にそれを使えます。その場合、以下の手続きの <a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html#st-change-permissions" title="???TITLE???">ステップ 2</a> に進みます。もしあなたが SSH キーを持っていなければ、以下の最初のステップに進みます:
-		</div><div class="procedure"><ol class="1"><li><div class="para">
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>1.2. SSH キーの作成</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="./Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 1.6.2" /><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-13-ja-JP-0.5-5" /><link rel="home" href="index.html" title="翻訳クィックスタートガイド" /><link rel="up" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html" title="第1章 アカウントと登録" /><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html" title="第1章 アカウントと登録" /><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_GPG_Key.html" title="1.3. GPG キーの作成" /></head><body class=""><p id="
 title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html"><strong>前のページ</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_GPG_Key.html"><strong>次のページ</strong></a></li></ul><div class="section" title="1.2. SSH キーの作成"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key">1.2. SSH キーの作成</h2></div></div></div><div class="para">
+			If you already have an existing SSH key, you can use it for Fedora work. In that case, proceed to <a class="xref" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html#st-change-permissions" title="ステップ 2">ステップ 2</a> in the following procedure. If you do not have a SSH key yet, start with the first step below:
+		</div><div class="procedure"><ol class="1"><li class="step" title="ステップ 1"><div class="para">
 					次のコマンドを入力します:
 				</div><pre class="screen"><code class="command">ssh-keygen -t rsa</code>
 </pre><div class="para">
 					デフォルトの場所 (<code class="filename">~/.ssh/id_rsa</code>) を容認し、 パスフレーズを入力します。
 				</div><div class="warning"><h2>パスフレーズを覚えておいてください</h2><div class="para">
 						翻訳を送信するにはパスフレーズが必要になります。パスフレーズを忘れてしまうと回復できません。
-					</div></div></li><li id="st-change-permissions"><div class="para">
+					</div></div></li><li class="step" title="ステップ 2" id="st-change-permissions"><div class="para">
 					キーと <code class="filename">.ssh</code> ディレクトリーのパーミッションを変更します:
-				</div><pre class="screen"><code class="command">chmod 700 ~/.ssh</code> <code class="command">chmod 600 ~/.ssh/id_rsa</code> <code class="command">chmod 644 ~/.ssh/id_rsa.pub</code>
-</pre></li><li><div class="para">
-					このパブリックキー (~/.ssh/id_rsa.pub) を <a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html" title="2.4. アカウントの適用">項2.4. 「アカウントの適用」</a> に書かれている Fedora アカウントの作成で使います。
-				</div></li></ol></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html"><strong>前のページ</strong>2. アカウントと登録</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_GPG_Key.html"><strong>次のページ</strong>2.3. GPG キーの作成</a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file
+				</div><pre class="screen"><code class="command">chmod 700 ~/.ssh</code>
+<code class="command">chmod 600 ~/.ssh/id_rsa</code>
+<code class="command">chmod 644 ~/.ssh/id_rsa.pub</code>
+</pre></li><li class="step" title="ステップ 3"><div class="para">
+					This public key (~/.ssh/id_rsa.pub) will be used for your Fedora account creation described in <a class="xref" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html" title="1.4. アカウントの適用">「アカウントの適用」</a>.
+				</div></li></ol></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html"><strong>前のページ</strong>第1章 アカウントと登録</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_GPG_Key.html"><strong>次のページ</strong>1.3. GPG キーの作成</a></li></ul></body></html>


Index: sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA.html
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/ja/sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -r1.3 -r1.4
--- sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA.html	10 Aug 2009 05:09:59 -0000	1.3
+++ sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA.html	23 Apr 2010 02:59:50 -0000	1.4
@@ -1,14 +1,13 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
-<!DOCTYPE html
-  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>2.5. CLA へのサイン</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-ja-JP-0.5-ja"/><link rel="start" href="index.html" title="翻訳クィックスタートガイド"/><link rel="up" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html" title="2. アカウントと登録"/><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html" title="2.4. アカウントの適用"/><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html" title="2.6. 自己紹介"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http:/
 /docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html"><strong>前のページ</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html"><strong>次のページ</strong></a></li></ul><div class="section" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA">2.5. CLA へのサイン</h3></div></div></div><div class="para">
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>1.5. CLA へのサイン</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="./Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 1.6.2" /><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-13-ja-JP-0.5-5" /><link rel="home" href="index.html" title="翻訳クィックスタートガイド" /><link rel="up" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html" title="第1章 アカウントと登録" /><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html" title="1.4. アカウントの適用" /><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html" title="1.6. 自己紹介" /></head><bod
 y class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html"><strong>前のページ</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html"><strong>次のページ</strong></a></li></ul><div class="section" title="1.5. CLA へのサイン"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA">1.5. CLA へのサイン</h2></div></div></div><div class="para">
 			あなたは貢献者のライセンス同意 <acronym class="acronym">CLA</acronym> を仕上げなければなりません
-		</div><div class="procedure"><ol class="1"><li><div class="para">
-					<a href="http://admin.fedoraproject.org/accounts/">http://admin.fedoraproject.org/accounts/</a> を訪れ、前の手続きで得たあなたのユーザー名とパスワードを使ってログインしてください。
-				</div></li><li><div class="para">
-					歓迎のページでは、<span><strong class="guilabel">complete the CLA</strong></span> をクリックするか、<a href=" http://admin.fedoraproject.org/accounts/user/edit"> http://admin.fedoraproject.org/accounts/user/edit</a> へ行ってください。
-				</div></li><li><div class="para">
-					電話番号と郵便番号の情報をまだ提供していなければ、Edit Account (user_name) ページが現れます。そうでなければ Fedora Contributor License Agreement ページが表示されます。同意書をよく読んでいいと思えば <span><strong class="guibutton">I agree</strong></span> をクリックしてください。
-				</div></li><li><div class="para">
-					user-view ページが現れ、<span><strong class="guilabel">CLA:</strong></span> 域が <span><strong class="guilabel">CLA Done</strong></span> と表示されます。
-				</div></li></ol></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html"><strong>前のページ</strong>2.4. アカウントの適用</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html"><strong>次のページ</strong>2.6. 自己紹介</a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file
+		</div><div class="procedure"><ol class="1"><li class="step" title="ステップ 1"><div class="para">
+					Visit <a href="https://admin.fedoraproject.org/accounts">https://admin.fedoraproject.org/accounts</a> and login your account using your user name and password obtained from the previous process.
+				</div></li><li class="step" title="ステップ 2"><div class="para">
+					In the Welcome page, click <span class="guilabel"><strong>complete the CLA</strong></span> or go to <a href="https://admin.fedoraproject.org/accounts/user/edit">https://admin.fedoraproject.org/accounts/user/edit</a>.
+				</div></li><li class="step" title="ステップ 3"><div class="para">
+					電話番号と郵便番号の情報をまだ提供していなければ、Edit Account (user_name) ページが現れます。そうでなければ Fedora Contributor License Agreement ページが表示されます。同意書をよく読んでいいと思えば <span class="guibutton"><strong>I agree</strong></span> をクリックしてください。
+				</div></li><li class="step" title="ステップ 4"><div class="para">
+					user-view ページが現れ、<span class="guilabel"><strong>CLA:</strong></span> 域が <span class="guilabel"><strong>CLA Done</strong></span> と表示されます。
+				</div></li></ol></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html"><strong>前のページ</strong>1.4. アカウントの適用</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html"><strong>次のページ</strong>1.6. 自己紹介</a></li></ul></body></html>


Index: sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/ja/sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -r1.3 -r1.4
--- sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html	10 Aug 2009 05:09:59 -0000	1.3
+++ sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html	23 Apr 2010 02:59:50 -0000	1.4
@@ -1,12 +1,11 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
-<!DOCTYPE html
-  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>2. アカウントと登録</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-ja-JP-0.5-ja"/><link rel="start" href="index.html" title="翻訳クィックスタートガイド"/><link rel="up" href="index.html" title="翻訳クィックスタートガイド"/><link rel="prev" href="index.html" title="翻訳クィックスタートガイド"/><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html" title="2.2. SSH キーの作成"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p>
 <ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="index.html"><strong>前のページ</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html"><strong>次のページ</strong></a></li></ul><div class="section" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions">2. アカウントと登録</h2></div></div></div><div class="para">
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>第1章 アカウントと登録</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="./Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 1.6.2" /><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-13-ja-JP-0.5-5" /><link rel="home" href="index.html" title="翻訳クィックスタートガイド" /><link rel="up" href="index.html" title="翻訳クィックスタートガイド" /><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Introduction.html" title="はじめに" /><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html" title="1.2. SSH キーの作成" /></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common
 _Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Introduction.html"><strong>前のページ</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html"><strong>次のページ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="chapter" title="第1章 アカウントと登録" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions">第1章 アカウントと登録</h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html#sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Subscribing_to_
 the_Mailing_List">1.1. メーリングリストへの登録</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html">1.2. SSH キーの作成</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_GPG_Key.html">1.3. GPG キーの作成</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html">1.4. アカウントの適用</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA.html">1.5. CLA へのサイン</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html">1.6. 自己紹介</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_t
 he_cvsl10n_Group.html">1.7. <code class="systemitem">cvsl10n</code> グループへの参加</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account.html">1.8. Bugzilla アカウントの作成</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations.html">1.9. おめでとうございます</a></span></dt></dl></div><div class="para">
 		Fedora の翻訳者になるには、この章に記載されているようにしてアカウントと登録を求めて署名しなければなりません。質問があれば fedora-trans-list にポストするか、<code class="systemitem">irc.freenode.org</code> の <code class="systemitem">#fedora-l10n</code> チャネルの Internet Relay Chat いわゆる <acronym class="acronym">IRC</acronym> 経由で助けを求めてください。
-	</div><div class="section" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Subscribing_to_the_Mailing_List">2.1. メーリングリストへの登録</h3></div></div></div><div class="procedure"><ol class="1"><li><div class="para">
-					<a href="http://listman.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-list">http://listman.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-list</a> へ行き、メインの翻訳メーリングリストに登録します。
-				</div></li><li><div class="para">
+	</div><div class="section" title="1.1. メーリングリストへの登録"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Subscribing_to_the_Mailing_List">1.1. メーリングリストへの登録</h2></div></div></div><div class="procedure"><ol class="1"><li class="step" title="ステップ 1"><div class="para">
+					Visit <a href="https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans">https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans</a> and subscribe to the main translation mailing list.
+				</div></li><li class="step" title="ステップ 2"><div class="para">
 					あなたの登録を確認するためのリンクを含んだ確認メールが届くのを待ちます。登録を確認するリンクをクリックします。
-				</div></li><li><div class="para">
-					あなたの言語用の特別なメーリングリストがあるかどうか <a href="http://fedoraproject.org/wiki/L10N/Teams">http://fedoraproject.org/wiki/L10N/Teams</a> を見てチェックします。もしあれば、そのメーリングリストにも登録します。
-				</div></li></ol></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="index.html"><strong>前のページ</strong>翻訳クィックスタートガイド</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html"><strong>次のページ</strong>2.2. SSH キーの作成</a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file
+				</div></li><li class="step" title="ステップ 3"><div class="para">
+					Check <a href="https://fedoraproject.org/wiki/L10N/Teams">https://fedoraproject.org/wiki/L10N/Teams</a> to see if there is a special mailing list for your language. If so, subscribe to that list too.
+				</div></li></ol></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Introduction.html"><strong>前のページ</strong>はじめに</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html"><strong>次のページ</strong>1.2. SSH キーの作成</a></li></ul></body></html>


Index: sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-What_to_Translate.html
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/ja/sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-What_to_Translate.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -r1.3 -r1.4
--- sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-What_to_Translate.html	10 Aug 2009 05:09:59 -0000	1.3
+++ sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-What_to_Translate.html	23 Apr 2010 02:59:50 -0000	1.4
@@ -1,18 +1,17 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
-<!DOCTYPE html
-  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>4.2. 何を翻訳するのか</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-ja-JP-0.5-ja"/><link rel="start" href="index.html" title="翻訳クィックスタートガイド"/><link rel="up" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html" title="4. ドキュメントを翻訳する"/><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html" title="4. ドキュメントを翻訳する"/><link rel="next" href="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors.html" title="A. 貢献者たち"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Com
 mon_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html"><strong>前のページ</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors.html"><strong>次のページ</strong></a></li></ul><div class="section" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-What_to_Translate">4.2. 何を翻訳するのか</h3></div></div></div><div class="para">
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>3.3. 何を翻訳するのか</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="./Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 1.6.2" /><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-13-ja-JP-0.5-5" /><link rel="home" href="index.html" title="翻訳クィックスタートガイド" /><link rel="up" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html" title="第3章 ドキュメントを翻訳する" /><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-Creating_docbook_locales_File.html" title="3.2. Creating docbook-locales File" /><link rel="next" href="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors.html" title="付録A 貢献者たち" /></head><body clas
 s=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-Creating_docbook_locales_File.html"><strong>前のページ</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors.html"><strong>次のページ</strong></a></li></ul><div class="section" title="3.3. 何を翻訳するのか"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-What_to_Translate">3.3. 何を翻訳するのか</h2></div></div></div><div class="para">
 			各リリースで最も重要なドキュメントは以下です:
-		</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
-					<span><strong class="guilabel">Docs :: 共通エントリー</strong></span>
-				</div></li><li><div class="para">
-					<span><strong class="guilabel">Docs :: Release Notes</strong></span>
-				</div></li><li><div class="para">
-					<span><strong class="guilabel">Docs :: About Fedora</strong></span>
-				</div></li><li><div class="para">
-					<span><strong class="guilabel">Docs :: Readme</strong></span>
-				</div></li><li><div class="para">
-					<span><strong class="guilabel">Docs :: Readme Burning ISOs</strong></span>
-				</div></li><li><div class="para">
-					<span><strong class="guilabel">Docs :: Readme Live Image</strong></span>
-				</div></li></ul></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html"><strong>前のページ</strong>4. ドキュメントを翻訳する</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors.html"><strong>次のページ</strong>A. 貢献者たち</a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file
+		</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
+					<span class="guilabel"><strong>Docs :: docbook-locales</strong></span>
+				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
+					<span class="guilabel"><strong>Docs :: Release Notes</strong></span>
+				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
+					<span class="guilabel"><strong>Docs :: About Fedora</strong></span>
+				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
+					<span class="guilabel"><strong>Docs :: Readme</strong></span>
+				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
+					<span class="guilabel"><strong>Docs :: Readme Burning ISOs</strong></span>
+				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
+					<span class="guilabel"><strong>Docs :: Readme Live Image</strong></span>
+				</div></li></ul></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-Creating_docbook_locales_File.html"><strong>前のページ</strong>3.2. Creating docbook-locales File</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors.html"><strong>次のページ</strong>付録A 貢献者たち</a></li></ul></body></html>


Index: sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/ja/sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -r1.3 -r1.4
--- sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html	10 Aug 2009 05:09:59 -0000	1.3
+++ sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html	23 Apr 2010 02:59:50 -0000	1.4
@@ -1,26 +1,17 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
-<!DOCTYPE html
-  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>4. ドキュメントを翻訳する</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-ja-JP-0.5-ja"/><link rel="start" href="index.html" title="翻訳クィックスタートガイド"/><link rel="up" href="index.html" title="翻訳クィックスタートガイド"/><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading.html" title="3.5. 査読"/><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-What_to_Translate.html" title="4.2. 何を翻訳するのか"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/im
 age_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading.html"><strong>前のページ</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-What_to_Translate.html"><strong>次のページ</strong></a></li></ul><div class="section" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation">4. ドキュメントを翻訳する</h2></div></div></div><div class="note"><h2>いくつかの Fedora ドキュメントを移動しました</h2><div class="para">
-			現在の Fedora のドキュメント資材は <code class="command">git</code> リポジトリーというFedora がホストするシステムで保守されています。これには共通のドキュメント構築ツールの最新バージョンを含んでいます。これらの資材を翻訳するのに<code class="command">git</code> をインストールする必要はありません。これらのドキュメントを翻訳するには、その代わりに、以前の節で説明された Transifex を使用してください。
-		</div></div><div class="section" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-Creating_Common_Files">4.1. 共通エンティティーのファイルを作成</h3></div></div></div><div class="para">
-			そのロケールではじめて翻訳を行う場合のみ、最初に該当ロケールのすべてのドキュメントで使用される共通ファイルをいくつか翻訳しなければなりません。共通ファイルは <span class="package">fedora-doc-utils</span> パッケージ用の Fedora がホストしているリポジトリーにあります。
-		</div><div class="note"><h2>ロケールの例は <em class="replaceable"><code>pt_BR</code></em> です</h2><div class="para">
-				以下の例ではロケールコードとして <em class="replaceable"><code>pt_BR</code></em> を使っています。必要に応じてこれらのコマンドであなたのロケールに置き換えてください。
-			</div></div><div class="procedure"><ol class="1"><li><div class="para">
-					<a href="http://translate.fedoraproject.org">http://translate.fedoraproject.org</a> の Transifex へ行き、<a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html" title="3. ソフトウェアを翻訳する">項3. 「ソフトウェアを翻訳する」</a> で示されるのと同じ手続きを使ってプロジェクト <span><strong class="guilabel">Docs :: Common entities</strong></span> を翻訳します。
-				</div></li><li><div class="para">
-					<a href="https://fedorahosted.org/fedora-doc-utils">https://fedorahosted.org/fedora-doc-utils</a> にある<span class="package">fedora-doc-utils</span> が主催するプロジェクトに行きます。<span><strong class="guilabel">Login</strong></span> リンクを選択し、あなたの Fedora アカウントシステムのログインパスワードを使用してログインします。
-				</div></li><li><div class="para">
-					新しいチケットのために <span><strong class="guilabel">New ticket</strong></span> リンクを選択します。チケットを埋めるために以下の情報を使用してください:
-				</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
-							概要: 新言語サポート要求: <em class="replaceable"><code>pt_BR</code></em>
-						</div></li><li><div class="para">
-							優先度: 小
-						</div></li><li><div class="para">
-							コンポーネント: 言語サポート
-						</div></li></ul></div><div class="para">
-					詳細は空白のままでもいいし、情報を記述してもかまいません。
-				</div><div class="note"><h2>必要ならばファイルを添付してください</h2><div class="para">
-						上記の指示を使用して PO ファイルを送ろうとして問題が発生したら、それをTrac チケットに添付することができます。
-					</div></div></li></ol></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading.html"><strong>前のページ</strong>3.5. 査読</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-What_to_Translate.html"><strong>次のページ</strong>4.2. 何を翻訳するのか</a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>第3章 ドキュメントを翻訳する</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="./Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 1.6.2" /><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-13-ja-JP-0.5-5" /><link rel="home" href="index.html" title="翻訳クィックスタートガイド" /><link rel="up" href="index.html" title="翻訳クィックスタートガイド" /><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading.html" title="2.5. 査読" /><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-Creating_docbook_locales_File.html" title="3.2. Creating docbook-locales File" /></head><body class=""><p id="title"><a class="left" h
 ref="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading.html"><strong>前のページ</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-Creating_docbook_locales_File.html"><strong>次のページ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="chapter" title="第3章 ドキュメントを翻訳する" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation">第3章 ドキュメントを翻訳する</h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translat
 ing_Documentation.html#sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-Understanding_the_multiple_files_structure">3.1. Understanding the multiple files structure</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-Creating_docbook_locales_File.html">3.2. Creating docbook-locales File</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-What_to_Translate.html">3.3. 何を翻訳するのか</a></span></dt></dl></div><div class="para">
+		現在の Fedora のドキュメント資材は <code class="command">git</code> リポジトリーというFedora がホストするシステムで保守されています。これには共通のドキュメント構築ツールの最新バージョンを含んでいます。これらの資材を翻訳するのに<code class="command">git</code> をインストールする必要はありません。これらのドキュメントを翻訳するには、その代わりに、以前の節で説明された Transifex を使用してください。
+	</div><div class="section" title="3.1. Understanding the multiple files structure"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-Understanding_the_multiple_files_structure">3.1. Understanding the multiple files structure</h2></div></div></div><div class="para">
+			Unlike software, a guide has multiple PO files structure. Each file corresponds to each chapter in that guide. The file name usually consists of the chapter name. This structure is very useful as more than one translator can work on certain guide same time.
+		</div><div class="para">
+			Like software, go to your language page and select a target release.
+		</div><div class="mediaobject"><img src="images/tx-rel-notes.png" width="444" /><div class="longdesc"><div class="para">
+					The Fedora's Transifex screen for Japanese language as example. The page lists all modules of particular release software packages and documentation along with stats and options.
+				</div></div></div><div class="para">
+			Any entry begins with <span class="guilabel"><strong>Docs</strong></span> indicates documentation. To access multiple files structure, click the file icon in <span class="guibutton"><strong>Option</strong></span>.
+		</div><div class="mediaobject"><img src="images/tx-rel-notes-multifiles.png" width="444" /><div class="longdesc"><div class="para">
+					The Fedora's Transifex screen for Japanese language as example. The page lists multiple files for Japanse release-notes along with stats and options.
+				</div></div></div><div class="para">
+			Use the down-arrow icon to download the target po file and use the up-arrow icon to submit. Alternatively using the pencil icon allows you to edit the file online. Please notice that the up-arrow icon for submission and the pencil icon for online edit appears only if the user is logged in.
+		</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading.html"><strong>前のページ</strong>2.5. 査読</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-Creating_docbook_locales_File.html"><strong>次のページ</strong>3.2. Creating docbook-locales File</a></li></ul></body></html>


Index: sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File.html
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/ja/sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -r1.3 -r1.4
--- sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File.html	10 Aug 2009 05:09:59 -0000	1.3
+++ sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File.html	23 Apr 2010 02:59:50 -0000	1.4
@@ -1,14 +1,26 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
-<!DOCTYPE html
-  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>3.4. 新しい .po ファイルの追加</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-ja-JP-0.5-ja"/><link rel="start" href="index.html" title="翻訳クィックスタートガイド"/><link rel="up" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html" title="3. ソフトウェアを翻訳する"/><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects.html" title="3.3. プロジェクトの書き出し"/><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading.html" title="3.5. 査読"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://d
 ocs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects.html"><strong>前のページ</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading.html"><strong>次のページ</strong></a></li></ul><div class="section" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File">3.4. 新しい .po ファイルの追加</h3></div></div></div><div class="para">
-			自分の言語用の <code class="filename">po</code> ファイルがなければ、それを追加します。
-		</div><div class="procedure"><ol class="1"><li><div class="para">
-					<code class="filename">pot</code> ファイルをダウンロードし、それをあなたの言語の <code class="filename">po</code> ファイルとしてコピーします。
-				</div><pre class="screen"><code class="command">cp ~/myproject/comps/comps.HEAD.pot ja.po</code> <code class="command">lokalize ja.po</code> <code class="command">msgfmt -cvo /dev/null ja.po</code>
-</pre></li><li><div class="para">
-					翻訳が終わったら、プロジェクトページの<span><strong class="guilabel">Add a new translation</strong></span>をクリックしてください。
-				</div></li><li><div class="para">
-					<span><strong class="guilabel">or enter it here:</strong></span> とマークをつけられた領域に、自分の新しいファイル名をタイプし、ファイル名をあなたのロケールに置き換えます:
-				</div><pre class="screen"><strong class="userinput"><code>po/ja.po</code></strong>
-</pre></li></ol></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects.html"><strong>前のページ</strong>3.3. プロジェクトの書き出し</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading.html"><strong>次のページ</strong>3.5. 査読</a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>2.4. 新しい .po ファイルの追加</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="./Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 1.6.2" /><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-13-ja-JP-0.5-5" /><link rel="home" href="index.html" title="翻訳クィックスタートガイド" /><link rel="up" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html" title="第2章 ソフトウェアを翻訳する" /><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects.html" title="2.3. プロジェクトの書き出し" /><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading.html" title="2.5. 査読" /></head><body 
 class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects.html"><strong>前のページ</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading.html"><strong>次のページ</strong></a></li></ul><div class="section" title="2.4. 新しい .po ファイルの追加"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File">2.4. 新しい .po ファイルの追加</h2></div></div></div><div class="para">
+			Go to your language page such as <a href="https://translate.fedoraproject.org/languages/l/ja">https://translate.fedoraproject.org/languages/l/ja</a>, and select a target release. The interface will redirect you to a page for that release, such as <a href="https://translate.fedoraproject.org/languages/l/ja/collection/c/fedora/r/fedora-13">https://translate.fedoraproject.org/languages/l/ja/collection/c/fedora/r/fedora-13</a>.
+		</div><div class="mediaobject"><img src="images/project-component.png" width="444" /><div class="longdesc"><div class="para">
+					The Fedora's Transifex screen for Vietnamese language as example. The page lists all modules of particular release software packages and documentation along with stats and options.
+				</div></div></div><div class="para">
+			Scroll down to the bottom, the section called 'Untranslated Components' can be found if any of particular project(s) has been untranslated and no <code class="filename">po</code> file created ever for this language.
+		</div><div class="mediaobject"><img src="images/project-component-untranslated.png" width="444" /><div class="longdesc"><div class="para">
+					The Fedora's Transifex screen for Vietnamese language as example. The screenshot displays the part of 'Untranslated Components'.
+				</div></div></div><div class="procedure"><ol class="1"><li class="step" title="ステップ 1"><div class="para">
+					To add new <code class="filename">po</code>, click the component to add in 'Untranslated Components' section. It brings up the page that project's component.
+				</div><div class="mediaobject"><img src="images/project-abrt.png" width="444" /><div class="longdesc"><div class="para">
+							ABRT project master page, showing 'Translation Files' section where POT file is available.
+						</div></div></div></li><li class="step" title="ステップ 2"><div class="para">
+					Under 'Translation Files' section, there is the source file. Using down-arrow icon to download the <code class="filename">pot</code> file. Change the <code class="filename">pot</code> file to <code class="filename">po</code> file for your language translation.
+				</div><pre class="screen"><code class="command">mv ~/myproject/abrt.pot.ppt abrt.po</code>
+<code class="command">lokalize abrt.po</code>
+<code class="command">msgfmt -cvo /dev/null abrt.po</code>
+</pre></li><li class="step" title="ステップ 3"><div class="para">
+					Once you finish the translation, click on the <span class="guilabel"><strong>Add a new translation</strong></span> button at that project's component page, expanding 'Add a translation file' pane.
+				</div><div class="mediaobject"><img src="images/add-new-po.png" width="444" /><div class="longdesc"><div class="para">
+							ABRT project master page, showing 'Add a translation file' pane.
+						</div></div></div></li><li class="step" title="ステップ 4"><div class="para">
+					Click 'Browse' button of <span class="guilabel"><strong>Local file: *</strong></span> to locate your translated <code class="filename">po</code> file. In the field of <span class="guilabel"><strong>or enter it here:</strong></span>, type your new file name comforming with the structure instructed (e.g. po/vi.po). Enter the approriate message, and then click <span class="guilabel"><strong>Send</strong></span> button to submit.
+				</div></li></ol></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects.html"><strong>前のページ</strong>2.3. プロジェクトの書き出し</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading.html"><strong>次のページ</strong>2.5. 査読</a></li></ul></body></html>


Index: sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects.html
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/ja/sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -r1.3 -r1.4
--- sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects.html	10 Aug 2009 05:09:59 -0000	1.3
+++ sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects.html	23 Apr 2010 02:59:50 -0000	1.4
@@ -1,16 +1,15 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
-<!DOCTYPE html
-  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>3.3. プロジェクトの書き出し</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-ja-JP-0.5-ja"/><link rel="start" href="index.html" title="翻訳クィックスタートガイド"/><link rel="up" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html" title="3. ソフトウェアを翻訳する"/><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects.html" title="3.2. プロジェクトの入手と翻訳"/><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File.html" title="3.4. 新しい .po ファイルの追加"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt
 ="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects.html"><strong>前のページ</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File.html"><strong>次のページ</strong></a></li></ul><div class="section" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects">3.3. プロジェクトの書き出し</h3></div></div></div><div class="para">
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>2.3. プロジェクトの書き出し</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="./Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 1.6.2" /><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-13-ja-JP-0.5-5" /><link rel="home" href="index.html" title="翻訳クィックスタートガイド" /><link rel="up" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html" title="第2章 ソフトウェアを翻訳する" /><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects.html" title="2.2. プロジェクトの入手と翻訳" /><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File.html" title="2.4. 
 新しい .po ファイルの追加" /></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects.html"><strong>前のページ</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File.html"><strong>次のページ</strong></a></li></ul><div class="section" title="2.3. プロジェクトの書き出し"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects">2.3. プロジェクトの書き出し</h2></div></div></div><div class="para">
 			翻訳作業が終わったら同じインターフェースを使ってファイルを送ります。
-		</div><div class="procedure"><ol class="1"><li><div class="para">
-					<a href="http://translate.fedoraproject.org/languages/ja/">http://translate.fedoraproject.org/languages/ja/</a> のようなあなたの言語のページへ行き、対象リリースを選択します。インターフェースが <a href="http://translate.fedoraproject.org/languages/ja/collection/fedora/fedora-12/">http://translate.fedoraproject.org/languages/ja/collection/fedora/fedora-12/</a> のような、そのリリースのためのページにリダイレクトします。
-				</div></li><li id="step-Translation_Quick_Start_Guide-Committing_Projects-Login"><p class="title"><b>ログイン</b></p><div class="para">
-					ページの先頭で <span><strong class="guilabel">Sign in</strong></span> を選択して <span><strong class="guilabel">Sign in</strong></span> ページを訪れます。Fedora Account System のユーザー名とパスワードで認証を受けます。
-				</div></li><li id="step-Translation_Quick_Start_Guide-Committing_Projects-Submit"><p class="title"><b>送出</b></p><div class="para">
-					個々のプロジェクトの横にある<span><strong class="guilabel">Send a translation for this langguage</strong></span> というラベルの鉛筆アイコンを使用し、翻訳したファイルに位置づけるためにブラウズボタンをクリックします。
+		</div><div class="procedure"><ol class="1"><li class="step" title="ステップ 1"><div class="para">
+					Go back to your language page such as <a href="https://translate.fedoraproject.org/languages/l/ja">https://translate.fedoraproject.org/languages/l/ja</a>, and select a target release. The interface will redirect you to a page for that release, such as <a href="https://translate.fedoraproject.org/languages/l/ja/collection/c/fedora/r/fedora-13">https://translate.fedoraproject.org/languages/l/ja/collection/c/fedora/r/fedora-13</a>.
+				</div></li><li class="step" title="ログイン" id="step-Translation_Quick_Start_Guide-Committing_Projects-Login"><p class="title"><b>ログイン</b></p><div class="para">
+					At the top of the page, select <span class="guilabel"><strong>Sign in</strong></span> to visit the <span class="guilabel"><strong>Sign in</strong></span> page, if not logged in yet. Authenticate with your Fedora Account System user name and password.
+				</div></li><li class="step" title="送出" id="step-Translation_Quick_Start_Guide-Committing_Projects-Submit"><p class="title"><b>送出</b></p><div class="para">
+					Use the up-arrow icon labeled <span class="guibutton"><strong>Send a translation for po/ja.po</strong></span> in the option area of each project, and click the browse button to locate your translated file.
 				</div><div class="para">
-					<span><strong class="guibutton">Send</strong></span>を選択して翻訳したファイルを送ります。
+					Click the <span class="guibutton"><strong>Send</strong></span> button to commit your translated file.
 				</div><div class="para">
-					インターフェースが<span><strong class="guilabel">File submitted successfully</strong></span> というメッセージを表示します。エラーや他の成功メッセージが出たら Fedora Localization Project のメーリングリストにポストして伝えて下さい。
-				</div></li></ol></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects.html"><strong>前のページ</strong>3.2. プロジェクトの入手と翻訳</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File.html"><strong>次のページ</strong>3.4. 新しい .po ファイルの追加</a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file
+					Interface displays the message <span class="guilabel"><strong>File submitted successfully</strong></span>. If you receive an error or some other message, please post it to the Fedora Localization Project mailing list so it can be addressed.
+				</div></li></ol></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects.html"><strong>前のページ</strong>2.2. プロジェクトの入手と翻訳</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File.html"><strong>次のページ</strong>2.4. 新しい .po ファイルの追加</a></li></ul></body></html>


Index: sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects.html
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/ja/sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -r1.3 -r1.4
--- sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects.html	10 Aug 2009 05:09:59 -0000	1.3
+++ sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects.html	23 Apr 2010 02:59:51 -0000	1.4
@@ -1,24 +1,16 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
-<!DOCTYPE html
-  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>3.2. プロジェクトの入手と翻訳</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-ja-JP-0.5-ja"/><link rel="start" href="index.html" title="翻訳クィックスタートガイド"/><link rel="up" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html" title="3. ソフトウェアを翻訳する"/><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html" title="3. ソフトウェアを翻訳する"/><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects.html" title="3.3. プロジェクトの書き出し"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" h
 ref="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html"><strong>前のページ</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects.html"><strong>次のページ</strong></a></li></ul><div class="section" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects">3.2. プロジェクトの入手と翻訳</h3></div></div></div><div class="para">
-			ディレクトリー構造の準備ができたので、翻訳するファイルをダウンロードできます。衝突を避けるためにあなたの言語チームの他の翻訳者と連絡を取る必要があるかもしれません。よく分からなかったら、あなたの言語の調整者に連絡してください。
-		</div><div class="procedure"><ol class="1"><li><div class="para">
-					<a href="http://translate.fedoraproject.org/languages/ja/">http://translate.fedoraproject.org/languages/ja/</a> のようなあなたの言語のページへ行き、対象リリースを選択します。インターフェースが <a href="http://translate.fedoraproject.org/languages/ja/collection/fedora/fedora-12/">http://translate.fedoraproject.org/languages/ja/collection/fedora/fedora-12/</a> のような、そのリリースのためのページにリダイレクトします。
-				</div></li><li><div class="para">
-					そのリリースで利用可能な全プロジェクトの表を探してページをスクロールダウンします。前の節で作成したディレクトリーに <code class="filename">po</code>ファイルをダウンロードするために個々のプロジェクトの横にある<span><strong class="guibutton">Download ja.po</strong></span>のようなラベルの矢印のダウンロードアイコンを使用します。
-				</div></li><li><div class="para">
-					書き出すファイルの名前は <code class="filename">言語.po</code> という命名規約に従う必要があるので、ダウンロードしたファイルの名前を変更します。以下の例では <code class="filename">po</code> ファイルのために日本語ロケールを使用しています:
-				</div><pre class="screen"><strong class="userinput"><code>ls ~/myproject/comps/</code></strong>
-<code class="computeroutput">comps.HEAD.ja.po</code>
-<strong class="userinput"><code>mv ~/myproject/comps/comps.HEAD.ja.po ja.po</code></strong>
-<strong class="userinput"><code>ls ~/myproject/comps/</code></strong>
-<code class="computeroutput">ja.po</code>
-</pre></li><li><div class="para">
-					ファイルは翻訳の準備が整いました。<span><strong class="application">Lokalize</strong></span> や <span><strong class="application">gtranslator</strong></span> などの <code class="filename">po</code> エディターで自分の言語の <code class="filename">po</code> ファイルを翻訳します。
-				</div></li><li><div class="para">
-					書き出す前にファイルの完全性をチェックします。
-				</div><pre class="screen"><code class="command">msgfmt -cvo /dev/null ja.po</code>
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>2.2. プロジェクトの入手と翻訳</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="./Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 1.6.2" /><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-13-ja-JP-0.5-5" /><link rel="home" href="index.html" title="翻訳クィックスタートガイド" /><link rel="up" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html" title="第2ç«  ソフトウェアを翻訳する" /><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html" title="第2ç«  ソフトウェアを翻訳する" /><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects.html" title="2.3. プロジェクトの書き出ã
 —" /></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html"><strong>前のページ</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects.html"><strong>次のページ</strong></a></li></ul><div class="section" title="2.2. プロジェクトの入手と翻訳"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects">2.2. プロジェクトの入手と翻訳</h2></div></div></div><div class="para">
+			Now that you have prepared a directory structure, you can download a file to translate. You may need to communicate with other translators in your language team to avoid conflict. If you are not sure, please contact your language coordinator. Also locking a file will avoid conflict.
+		</div><div class="procedure"><ol class="1"><li class="step" title="ステップ 1"><div class="para">
+					Visit your language page such as <a href="https://translate.fedoraproject.org/languages/l/ja">https://translate.fedoraproject.org/languages/l/ja</a>, and select a target release. The interface will redirect you to a page for that release, such as <a href="https://translate.fedoraproject.org/languages/l/ja/collection/c/fedora/r/fedora-13/">https://translate.fedoraproject.org/languages/l/ja/collection/c/fedora/r/fedora-13/</a>.
+				</div></li><li class="step" title="ステップ 2"><div class="para">
+					Scroll down the page to find the table of all projects available for that release. Use the down-arrow icon labeled <span class="guibutton"><strong>Download po/ja.po</strong></span> in the option area of each project to download the <code class="filename">po</code> file as the name of your choice to the directory you created in the previous section (e.g. <code class="filename">abrt.po</code>).
+				</div></li><li class="step" title="ステップ 3"><div class="para">
+					Now the file is ready for translation. Translate the <code class="filename">po</code> file into your language with a <code class="filename">po</code> editor of your choice such as <span class="application"><strong>Lokalize</strong></span> or <span class="application"><strong>gtranslator</strong></span>.
+				</div></li><li class="step" title="ステップ 4"><div class="para">
+					Check the integrity of your file before commit.
+				</div><pre class="screen"><code class="command">msgfmt -cvo /dev/null abrt.po</code>
 </pre></li></ol></div><div class="important"><h2>重要項目</h2><div class="para">
 				エラーメッセージが出たら、書き出す前に訂正してください。
-			</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html"><strong>前のページ</strong>3. ソフトウェアを翻訳する</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects.html"><strong>次のページ</strong>3.3. プロジェクトの書き出し</a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file
+			</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html"><strong>前のページ</strong>第2章 ソフトウェアを翻訳する</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects.html"><strong>次のページ</strong>2.3. プロジェクトの書き出し</a></li></ul></body></html>


Index: sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading.html
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/ja/sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -r1.3 -r1.4
--- sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading.html	10 Aug 2009 05:09:59 -0000	1.3
+++ sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading.html	23 Apr 2010 02:59:51 -0000	1.4
@@ -1,15 +1,16 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
-<!DOCTYPE html
-  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>3.5. 査読</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-ja-JP-0.5-ja"/><link rel="start" href="index.html" title="翻訳クィックスタートガイド"/><link rel="up" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html" title="3. ソフトウェアを翻訳する"/><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File.html" title="3.4. 新しい .po ファイルの追加"/><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html" title="4. ドキュメントを翻訳する"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedora
 project.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File.html"><strong>前のページ</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html"><strong>次のページ</strong></a></li></ul><div class="section" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading">3.5. 査読</h3></div></div></div><div class="para">
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>2.5. 査読</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="./Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 1.6.2" /><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-13-ja-JP-0.5-5" /><link rel="home" href="index.html" title="翻訳クィックスタートガイド" /><link rel="up" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html" title="第2章 ソフトウェアを翻訳する" /><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File.html" title="2.4. 新しい .po ファイルの追加" /><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html" title="第3章 ドキュメントを翻訳する" /></head><body class
 =""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File.html"><strong>前のページ</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html"><strong>次のページ</strong></a></li></ul><div class="section" title="2.5. 査読"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading">2.5. 査読</h2></div></div></div><div class="note"><h2>注意</h2><div class="para">
+				Since F12, the composed live image has been available to download for reviewing and correcting software translation in User Interface. This live image is composed around a week before Fedora XX Software Translation Deadline and made available by Deadline date. This image should include all latest translation submitted at this point.
+			</div></div><div class="para">
 			ソフトウェアの一部の形で自分が作業した翻訳を査読したい場合は、次の手順に従います:
-		</div><div class="procedure"><ol class="1"><li><div class="para">
+		</div><div class="procedure"><ol class="1"><li class="step" title="ステップ 1"><div class="para">
 					査読を行いたいパッケージのディレクトリに移動します。例えば、
 				</div><pre class="screen"><code class="command">cd ~/myproject/<em class="replaceable"><code>system-config-printer/</code></em></code>
-</pre></li><li><div class="para">
+</pre></li><li class="step" title="ステップ 2"><div class="para">
 					<code class="option">-o</code> オプションを付けて <code class="command">msgfmt</code> を使い、<code class="filename">.po</code> ファイルを <code class="filename">.mo</code> ファイルに変換します:
 				</div><pre class="screen"><code class="command">msgfmt -o system-config-printer.mo <em class="replaceable"><code>ja</code></em>.po</code>
-</pre></li><li><div class="para">
+</pre></li><li class="step" title="ステップ 3"><div class="para">
 					root ユーザーで <code class="filename">/usr/share/locale/<em class="replaceable"><code>lang</code></em>/LC_MESSAGES/</code> にある既存の <code class="filename">.mo</code> ファイルを上書きします。
 				</div><div class="para">
 					先に、既存ファイルをバックアップします:
@@ -21,9 +22,9 @@
 </pre><div class="para">
 					root ユーザーから抜け出します。
 				</div><pre class="screen"><code class="command">exit</code>
-</pre></li><li><div class="para">
+</pre></li><li class="step" title="ステップ 4"><div class="para">
 					アプリケーションの一部の形で翻訳された文字列とパッケージを査読します:
 				</div><pre class="screen"><code class="command">LANG=<em class="replaceable"><code>ja_JP.UTF-8</code></em> <em class="replaceable"><code>system-config-printer</code></em></code>
 </pre></li></ol></div><div class="para">
 			翻訳されたパッケージに関連するアプリケーションが翻訳文字列を使用して実行されます。
-		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File.html"><strong>前のページ</strong>3.4. 新しい .po ファイルの追加</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html"><strong>次のページ</strong>4. ドキュメントを翻訳する</a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file
+		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File.html"><strong>前のページ</strong>2.4. 新しい .po ファイルの追加</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html"><strong>次のページ</strong>第3章 ドキュメントを翻訳する</a></li></ul></body></html>


Index: sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/ja/sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -r1.3 -r1.4
--- sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html	10 Aug 2009 05:09:59 -0000	1.3
+++ sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html	23 Apr 2010 02:59:51 -0000	1.4
@@ -1,15 +1,12 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
-<!DOCTYPE html
-  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>3. ソフトウェアを翻訳する</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-ja-JP-0.5-ja"/><link rel="start" href="index.html" title="翻訳クィックスタートガイド"/><link rel="up" href="index.html" title="翻訳クィックスタートガイド"/><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations.html" title="2.9. おめでとうございます"/><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects.html" title="3.2. プロジェクトの入手と翻訳"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://d
 ocs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations.html"><strong>前のページ</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects.html"><strong>次のページ</strong></a></li></ul><div class="section" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software">3. ソフトウェアを翻訳する</h2></div></div></div><div class="para">
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>第2章 ソフトウェアを翻訳する</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="./Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 1.6.2" /><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-13-ja-JP-0.5-5" /><link rel="home" href="index.html" title="翻訳クィックスタートガイド" /><link rel="up" href="index.html" title="翻訳クィックスタートガイド" /><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations.html" title="1.9. おめでとうございます" /><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects.html" title="2.2. プロジェクトの入手と翻訳" /></head><body 
 class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations.html"><strong>前のページ</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects.html"><strong>次のページ</strong></a></li></ul><div xml:lang="ja-JP" class="chapter" title="第2章 ソフトウェアを翻訳する" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software">第2章 ソフトウェアを翻訳する</h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href=
 "sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html#sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-File_Structure">2.1. Prepare the directory for download</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects.html">2.2. プロジェクトの入手と翻訳</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects.html">2.3. プロジェクトの書き出し</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File.html">2.4. 新しい .po ファイルの追加</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading.html">2.5. 査読</a></span></dt></dl></div><div class="para">
 		ソフトウェアパッケージの翻訳できる部分は 1 つ以上の <code class="filename">po</code> ファイルにあります。これらのファイルはプロジェクトにより CVS や、Subversion、Mercurial、git といった多くのバージョン制御システム (VCS) のどれかで保守されています。これらは <code class="systemitem">fedoraproject.org</code> か、他のシステムをホストとしています。
 	</div><div class="para">
 		この章では <code class="systemitem">fedorahosted.org</code> をホストとするモジュールの翻訳方法を説明します。翻訳者は、<code class="filename">po</code>ファイルを入手するためのインターフェースと、書き出すためのインターフェースの 2つのインターフェースで作業します。開始する前に、<code class="filename">po</code> ファイルを保持するディレクトリーを用意しなければなりません。
-	</div><div class="section" lang="ja-JP"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-File_Structure">3.1. ファイル構造</h3></div></div></div><div class="para">
-			どのプロジェクトが翻訳可能かを見つけるには、<a href="http://translate.fedoraproject.org/projects">http://translate.fedoraproject.org/projects</a> にあるプロジェクトリストを見ます。
+	</div><div class="section" title="2.1. Prepare the directory for download"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-File_Structure">2.1. Prepare the directory for download</h2></div></div></div><div class="para">
+			To find which projects are translatable, visit the project list at <a href="https://translate.fedoraproject.org/projects">https://translate.fedoraproject.org/projects</a>.
 		</div><div class="para">
-			ファイルをダウンロードする前に、これらのファイルを保持する構造を用意します。以下に記述されている構造は例であり、異なる構造でもかまいません。例えば、<code class="systemitem">comps</code> プロジェクトを翻訳のためにダウンロードしたいのならば、以下のディレクトリーを作成します:
-		</div><pre class="screen"><code class="command">mkdir -p ~/myproject/comps/</code>
-</pre><div class="para">
-			後に他のプロジェクトを作業できるように、<code class="filename">~/myproject/system-config-printer/</code> のように親ディレクトリーの下に、プロジェクト名でディレクトリーを作成します。
-		</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations.html"><strong>前のページ</strong>2.9. おめでとうございます</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects.html"><strong>次のページ</strong>3.2. プロジェクトの入手と翻訳</a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file
+			Before you download any files, prepare the directory to hold files. The described structure below is an example only, and your structure can be formed differently.
+		</div><pre class="screen"><code class="command">mkdir -p ~/myproject/</code>
+</pre></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations.html"><strong>前のページ</strong>1.9. おめでとうございます</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>上に戻る</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>ホーム</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects.html"><strong>次のページ</strong>2.2. プロジェクトの入手と翻訳</a></li></ul></body></html>



More information about the docs-commits mailing list