Branch 'f13' - id-ID/Burning.po

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Wed Apr 28 05:09:02 UTC 2010


 id-ID/Burning.po |  306 ++++++++++++-------------------------------------------
 1 file changed, 70 insertions(+), 236 deletions(-)

New commits:
commit 134ec0d726f1eb9facccadc098929156a2a8d371
Author: dheche <dheche at fedoraproject.org>
Date:   Wed Apr 28 05:08:59 2010 +0000

    l10n: Updates to Indonesian (id) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)

diff --git a/id-ID/Burning.po b/id-ID/Burning.po
index 5635b50..b141ce5 100644
--- a/id-ID/Burning.po
+++ b/id-ID/Burning.po
@@ -21,125 +21,43 @@ msgstr "Membakar"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The process of burning ISO images to disc varies according to your operating "
-"system and the software that you have available. This section provides a "
-"guide to some popular disc burning tools."
-msgstr ""
-"Proses pembakaran image ISO ke disk berbeda-beda sesuai dengan sistem "
-"operasi dan perangkat lunak yang anda miliki. Bagian ini memberikan panduan "
-"untuk beberapa alat pembakaran disk populer."
+msgid "The process of burning ISO images to disc varies according to your operating system and the software that you have available. This section provides a guide to some popular disc burning tools."
+msgstr "Proses pembakaran image ISO ke disk berbeda-beda sesuai dengan sistem operasi dan perangkat lunak yang anda miliki. Bagian ini memberikan panduan untuk beberapa alat pembakaran disk populer."
 
 #. Tag: para
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"If you are burning a set of Fedora CDs, you can test that you are burning "
-"the discs correctly and that your computer can boot from these discs as soon "
-"as you have burnt the first disc in the set. Refer to <xref linkend=\"sect-"
-"Burning_ISO_images_to_disc-Next_steps\" /> to learn how to start your "
-"computer from a Fedora disc. If you press <keycap>Enter</keycap> on the "
-"Fedora boot screen, the Fedora installer will offer you a chance to test the "
-"disc. If you discover a problem with the first disc before you burn an "
-"entire set, you could save time and discs. Note that the disc test option is "
-"available when you boot from a Fedora DVD, or CDROM#1 from a Fedora CD set, "
-"but <emphasis>not</emphasis> when you boot from a Fedora Live CD."
-msgstr ""
-"Jika anda membakar CD set Fedora, Anda dapat menguji apakah Anda membakar "
-"disk dengan benar dan apakah komputer Anda dapat boot dari disk ini segera "
-"setelah Anda selesai membakar disk pertama. Lihat <xref linkend=\"sect-"
-"Burning_ISO_images_to_disc-Next_steps\"/> untuk mempelajari bagaimana "
-"menjalankan komputer Anda dari disk Fedora. Jika Anda menekan <keycap>Enter</"
-"keycap> pada layar boot Fedora, program instalasi Fedora akan menawarkan "
-"kepada Anda kesempatan untuk menguji disk. Jika Anda menemukan masalah "
-"dengan disk pertama sebelum Anda membakar seluruh set, Anda bisa menghemat "
-"waktu dan disk. Perhatikan bahwa opsi pengujian disk tersedia sewaktu anda "
-"boot dari DVD Fedora, atau CDROM#1 dari CD set Fedora, tapi <emphasis>tidak</"
-"emphasis> tersedia ketika anda boot dari CD Live Fedora."
+msgid "If you are burning a set of Fedora CDs, you can test that you are burning the discs correctly and that your computer can boot from these discs as soon as you have burnt the first disc in the set. Refer to <xref linkend=\"sect-Burning_ISO_images_to_disc-Next_steps\" /> to learn how to start your computer from a Fedora disc. If you press <keycap>Enter</keycap> on the Fedora boot screen, the Fedora installer will offer you a chance to test the disc. If you discover a problem with the first disc before you burn an entire set, you could save time and discs. Note that the disc test option is available when you boot from a Fedora DVD, or CDROM#1 from a Fedora CD set, but <emphasis>not</emphasis> when you boot from a Fedora Live CD."
+msgstr "Jika anda membakar CD set Fedora, Anda dapat menguji apakah Anda membakar disk dengan benar dan apakah komputer Anda dapat boot dari disk ini segera setelah Anda selesai membakar disk pertama. Lihat <xref linkend=\"sect-Burning_ISO_images_to_disc-Next_steps\"/> untuk mempelajari bagaimana menjalankan komputer Anda dari disk Fedora. Jika Anda menekan <keycap>Enter</keycap> pada layar boot Fedora, program instalasi Fedora akan menawarkan kepada Anda kesempatan untuk menguji disk. Jika Anda menemukan masalah dengan disk pertama sebelum Anda membakar seluruh set, Anda bisa menghemat waktu dan disk. Perhatikan bahwa opsi pengujian disk tersedia sewaktu anda boot dari DVD Fedora, atau CDROM#1 dari CD set Fedora, tapi <emphasis>tidak</emphasis> tersedia ketika anda boot dari CD Live Fedora."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Burning discs under Windows operating systems"
 msgstr "Membakar disk di sistem operasi Windows"
 
-#. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Burning discs with Windows 7"
-msgstr "Membakar disk dengan K3b"
-
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Insert a blank, writable disc."
 msgstr "Masukkan disk kosong, dan dapat ditulisi."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Right-click the ISO image file and select <guilabel>Burn disc image</"
-"guilabel>."
-msgstr ""
-"Klik kanan pada berkas image ISO yang anda unduh. Akan muncul kotak dialog "
-"<guilabel>Tulis ke Disk</guilabel>."
-
-#. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"In the <guilabel>Windows Disc Image Burner</guilabel> window, check that the "
-"correct drive is identified in the <guimenu>Disc burner</guimenu> drop-down "
-"menu, then click <guibutton>Burn</guibutton>."
+msgid "In the <guilabel>Windows Disc Image Burner</guilabel> window, check that the correct drive is identified in the <guimenu>Disc burner</guimenu> drop-down menu, then click <guibutton>Burn</guibutton>."
 msgstr ""
 
-#. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Burning discs with older Windows operating systems"
-msgstr "Membakar disk di sistem operasi Windows"
-
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The CD burning feature built into Windows XP and Windows&nbsp;Vista cannot "
-"burn CDs from images and Windows operating systems before Windows&nbsp;XP "
-"did not have any built-in CD burning capability at all. Therefore, to turn "
-"an ISO image files into a CD or DVD on Windows operating systems prior to "
-"Windows&nbsp;7, you need separate disc burning software that can handle ISO "
-"image files. Although this is true of most disc burning software, exceptions "
-"exist."
+msgid "The CD burning feature built into Windows XP and Windows&nbsp;Vista cannot burn CDs from images and Windows operating systems before Windows&nbsp;XP did not have any built-in CD burning capability at all. Therefore, to turn an ISO image files into a CD or DVD on Windows operating systems prior to Windows&nbsp;7, you need separate disc burning software that can handle ISO image files. Although this is true of most disc burning software, exceptions exist."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Examples of popular CD burning software for Windows that you might already "
-"have on your computer include <application>Nero Burning ROM</application> "
-"and <application>Roxio Creator</application>. If you use a Windows operating "
-"system on your computer and do not have disc burning software installed (or "
-"you are not sure that the software can burn discs from image files) "
-"<application>InfraRecorder</application> is a suitable solution available "
-"from <ulink url=\"http://www.infrarecorder.org/\" />, and is free and open-"
-"source."
-msgstr ""
-"Khususnya, perhatikan bahwa fitur membakar CD yang ada dalam Windows XP dan "
-"Windows Vista tidak dapat membakar CD dari image dan sistem operasi Windows "
-"versi sebelumnya tidak memiliki kemampuan untuk membakar CD yang terpasang "
-"secara default. Oleh karena itu, jika komputer anda terpasang sistem operasi "
-"Windows, anda membutuhkan perangkat lunak terpisah. Contoh populer perangkat "
-"lunak pembakar CD untuk Windows yang kemungkinan telah anda miliki di "
-"komputer anda antara lain <application>Nero Burning ROM</application> dan "
-"<application>Roxio Creator</application>. Jika anda menggunakan sistem "
-"operasi Windows dan tidak memiliki perangkat lunak pembakar disk yang "
-"terpasang pada komputer anda (atau anda tidak yakin bahwa perangkat lunak "
-"tersebut mampu membakar disk dari berkas image) <application>InfraRecorder</"
-"application> merupakan alternatif yang memadai yang tersedia di <ulink url="
-"\"http://www.infrarecorder.org/\"></ulink>, perangkat lunak tersebut "
-"tersedia secara bebas dan merupakan sumber terbuka."
+msgid "Examples of popular CD burning software for Windows that you might already have on your computer include <application>Nero Burning ROM</application> and <application>Roxio Creator</application>. If you use a Windows operating system on your computer and do not have disc burning software installed (or you are not sure that the software can burn discs from image files) <application>InfraRecorder</application> is a suitable solution available from <ulink url=\"http://www.infrarecorder.org/\" />, and is free and open-source."
+msgstr "Khususnya, perhatikan bahwa fitur membakar CD yang ada dalam Windows XP dan Windows Vista tidak dapat membakar CD dari image dan sistem operasi Windows versi sebelumnya tidak memiliki kemampuan untuk membakar CD yang terpasang secara default. Oleh karena itu, jika komputer anda terpasang sistem operasi Windows, anda membutuhkan perangkat lunak terpisah. Contoh populer perangkat lunak pembakar CD untuk Windows yang kemungkinan telah anda miliki di komputer anda antara lain <application>Nero Burning ROM</application> dan <application>Roxio Creator</application>. Jika anda menggunakan sistem operasi Windows dan tidak memiliki perangkat lunak pembakar disk yang terpasang pada komputer anda (atau anda tidak yakin bahwa perangkat lunak tersebut mampu membakar disk dari berkas image) <application>InfraRecorder</application> merupakan alternatif yang memadai yang tersedia di <ulink url=\"http://www.infrarecorder.org/\"></ulink>, perangkat lunak tersebut tersedia secara bebas
  dan merupakan sumber terbuka."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The steps required to burn ISO images to disks with several popular CD "
-"burning applications are listed below."
-msgstr ""
-"Langkah-langkah yang diperlukan untuk membakar image ISO ke disk menggunakan "
-"beberapa aplikasi pembakar CD populer tercantum di bawah ini."
+msgid "The steps required to burn ISO images to disks with several popular CD burning applications are listed below."
+msgstr "Langkah-langkah yang diperlukan untuk membakar image ISO ke disk menggunakan beberapa aplikasi pembakar CD populer tercantum di bawah ini."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -147,22 +65,9 @@ msgid "Using The ISO Recorder V2 Power Toy"
 msgstr "Menggunakan ISO Recorder V2 Power Toy"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Obtain and install the ISO Recorder power toy from the <ulink url=\"http://"
-"isorecorder.alexfeinman.com/isorecorder.htm\" /> web site."
-msgstr ""
-"Dapatkan dan pasang ISO Recorder power toy dari situs web <ulink url="
-"\"http://isorecorder.alexfeinman.com/isorecorder.htm\"></ulink>."
-
-#. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"In the file manager <application>Explorer</application>, right click on the "
-"first Fedora ISO file."
-msgstr ""
-"Di pengelola berkas <application>Explorer</application>, klik kanan pada "
-"berkas ISO Fedora pertama."
+msgid "In the file manager <application>Explorer</application>, right click on the first Fedora ISO file."
+msgstr "Di pengelola berkas <application>Explorer</application>, klik kanan pada berkas ISO Fedora pertama."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -171,12 +76,8 @@ msgstr "Di menu konteks, pilih <guilabel>Copy image to CD</guilabel>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Follow the steps given by the <guilabel>CD Recording Wizard</guilabel> pop-"
-"up."
-msgstr ""
-"Ikuti langkah-langkah yang diberikan oleh pop-up <guilabel>CD Recording "
-"Wizard</guilabel>."
+msgid "Follow the steps given by the <guilabel>CD Recording Wizard</guilabel> pop-up."
+msgstr "Ikuti langkah-langkah yang diberikan oleh pop-up <guilabel>CD Recording Wizard</guilabel>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -245,21 +146,13 @@ msgstr "Pilih <guilabel>Disc Image or Saved Project</guilabel>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"An <guilabel>Open</guilabel> dialog appears. Select the first Fedora ISO "
-"file. Click <guibutton>Open</guibutton>."
-msgstr ""
-"Sebuah dialog <guilabel>Open</guilabel> akan muncul. Pilih berkas ISO Fedora "
-"pertama. Klik <guibutton>Open</guibutton>."
+msgid "An <guilabel>Open</guilabel> dialog appears. Select the first Fedora ISO file. Click <guibutton>Open</guibutton>."
+msgstr "Sebuah dialog <guilabel>Open</guilabel> akan muncul. Pilih berkas ISO Fedora pertama. Klik <guibutton>Open</guibutton>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Set the writing speed for your disc recorder. The optimal setting depends on "
-"your specific hardware."
-msgstr ""
-"Atur kecepatan penulisan perekam disk anda. Pengaturan yang optimal "
-"tergantung pada perangkat keras tertentu."
+msgid "Set the writing speed for your disc recorder. The optimal setting depends on your specific hardware."
+msgstr "Atur kecepatan penulisan perekam disk anda. Pengaturan yang optimal tergantung pada perangkat keras tertentu."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -279,38 +172,22 @@ msgstr "Membakar disk di Mac OS X"
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Right or Control-click on the ISO file. A contextual menu appears."
-msgstr ""
-"Klik kanan atau Control-klik pada berkas ISO. Akan muncul sebuah menu "
-"kontekstual."
+msgstr "Klik kanan atau Control-klik pada berkas ISO. Akan muncul sebuah menu kontekstual."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Click <menuchoice><guisubmenu>Open With</guisubmenu><guisubmenu>Disk "
-"Utility</guisubmenu></menuchoice>."
-msgstr ""
-"Klik <menuchoice><guisubmenu>Open With</guisubmenu><guisubmenu>Disk Utility</"
-"guisubmenu></menuchoice>."
+msgid "Click <menuchoice><guisubmenu>Open With</guisubmenu><guisubmenu>Disk Utility</guisubmenu></menuchoice>."
+msgstr "Klik <menuchoice><guisubmenu>Open With</guisubmenu><guisubmenu>Disk Utility</guisubmenu></menuchoice>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"In the <application>Disk Utility</application> window, click the ISO file, "
-"then click the <guibutton>Burn</guibutton> icon in the toolbar. A "
-"<guilabel>Burn Disc In</guilabel> sheet slides down from the toolbar."
-msgstr ""
-"Di jendela <application>Disk Utility</application>, klik berkas ISO, "
-"kemudian klik ikon <guibutton>Burn</guibutton> di toolbar. Sebuah lembar "
-"<guilabel>Burn Disc In</guilabel> akan meluncur dari toolbar."
+msgid "In the <application>Disk Utility</application> window, click the ISO file, then click the <guibutton>Burn</guibutton> icon in the toolbar. A <guilabel>Burn Disc In</guilabel> sheet slides down from the toolbar."
+msgstr "Di jendela <application>Disk Utility</application>, klik berkas ISO, kemudian klik ikon <guibutton>Burn</guibutton> di toolbar. Sebuah lembar <guilabel>Burn Disc In</guilabel> akan meluncur dari toolbar."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Click <guibutton>Burn</guibutton>. When burning is complete, your computer "
-"ejects the now ready-to-use disc."
-msgstr ""
-"Klik <guibutton>Burn</guibutton>. Ketika pembakaran telah selesai, komputer "
-"anda akan mengeluarkan disk yang siap digunakan."
+msgid "Click <guibutton>Burn</guibutton>. When burning is complete, your computer ejects the now ready-to-use disc."
+msgstr "Klik <guibutton>Burn</guibutton>. Ketika pembakaran telah selesai, komputer anda akan mengeluarkan disk yang siap digunakan."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -324,32 +201,18 @@ msgstr "Membakar disk di desktop GNOME"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<application>CD/DVD Creator</application> is disc burning software "
-"integrated with the GNOME desktop."
-msgstr ""
-"<application>Pembuat CD/DVD</application> adalah perangkat lunak pembakar "
-"disk yang terintegrasi di desktop GNOME."
+msgid "<application>CD/DVD Creator</application> is disc burning software integrated with the GNOME desktop."
+msgstr "<application>Pembuat CD/DVD</application> adalah perangkat lunak pembakar disk yang terintegrasi di desktop GNOME."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Right-click on the ISO image file that you downloaded. The <guilabel>Write "
-"to Disc</guilabel> dialog box appears."
-msgstr ""
-"Klik kanan pada berkas image ISO yang anda unduh. Akan muncul kotak dialog "
-"<guilabel>Tulis ke Disk</guilabel>."
+msgid "Right-click on the ISO image file that you downloaded. The <guilabel>Write to Disc</guilabel> dialog box appears."
+msgstr "Klik kanan pada berkas image ISO yang anda unduh. Akan muncul kotak dialog <guilabel>Tulis ke Disk</guilabel>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Click the <guibutton>Write</guibutton> button. <application>CD/DVD Creator</"
-"application> prompts you to insert a disc, then burns the image file to the "
-"disc."
-msgstr ""
-"Klik tombol <guibutton>Tulis</guibutton>. <application>Pembuat CD/DVD</"
-"application> meminta anda untuk memasukkan disk, kemudian bakar berkas image "
-"ke disk."
+msgid "Click the <guibutton>Write</guibutton> button. <application>CD/DVD Creator</application> prompts you to insert a disc, then burns the image file to the disc."
+msgstr "Klik tombol <guibutton>Tulis</guibutton>. <application>Pembuat CD/DVD</application> meminta anda untuk memasukkan disk, kemudian bakar berkas image ke disk."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -358,58 +221,28 @@ msgstr "Membakar disk dengan K3b"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<application>K3b</application> is the default disc burning software for the "
-"KDE desktop."
-msgstr ""
-"<application>K3b</application> adalah perangkat lunak pembakar disk default "
-"di desktop KDE."
+msgid "<application>K3b</application> is the default disc burning software for the KDE desktop."
+msgstr "<application>K3b</application> adalah perangkat lunak pembakar disk default di desktop KDE."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Click <menuchoice><guimenu>Kickoff Application Launcher</"
-"guimenu><guisubmenu> Applications</guisubmenu><guisubmenu>Multimedia</"
-"guisubmenu><guisubmenu>CD &amp; DVD Burning</guisubmenu></menuchoice> to "
-"launch <application>K3b</application>."
-msgstr ""
-"Klik <menuchoice><guimenu>Kickoff Application Launcher</guimenu><guisubmenu> "
-"Applications</guisubmenu><guisubmenu>Multimedia</guisubmenu><guisubmenu>CD "
-"&amp; DVD Burning</guisubmenu></menuchoice> to launch <application>K3b</"
-"application>."
+msgid "Click <menuchoice><guimenu>Kickoff Application Launcher</guimenu><guisubmenu> Applications</guisubmenu><guisubmenu>Multimedia</guisubmenu><guisubmenu>CD &amp; DVD Burning</guisubmenu></menuchoice> to launch <application>K3b</application>."
+msgstr "Klik <menuchoice><guimenu>Kickoff Application Launcher</guimenu><guisubmenu> Applications</guisubmenu><guisubmenu>Multimedia</guisubmenu><guisubmenu>CD &amp; DVD Burning</guisubmenu></menuchoice> to launch <application>K3b</application>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Click <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guisubmenu>Burn CD Image</"
-"guisubmenu></menuchoice> to burn a CD, or <menuchoice><guimenu>Tools</"
-"guimenu><guisubmenu>Burn DVD ISO Image</guisubmenu></menuchoice> to burn a "
-"DVD. The <guilabel>Burn CD Image</guilabel> or <guilabel>Burn Iso1660 Image "
-"to DVD</guilabel> dialog box appears."
-msgstr ""
-"Klik <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guisubmenu>Burn CD "
-"Image</guisubmenu></menuchoice> untuk membakar CD, atau "
-"<menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guisubmenu>Burn DVD ISO Image</"
-"guisubmenu></menuchoice> untuk membakar DVD. Dialog <guilabel>Burn CD Image</"
-"guilabel> atau <guilabel>Burn Iso1660 Image to DVD</guilabel> akan muncul."
+msgid "Click <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guisubmenu>Burn CD Image</guisubmenu></menuchoice> to burn a CD, or <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guisubmenu>Burn DVD ISO Image</guisubmenu></menuchoice> to burn a DVD. The <guilabel>Burn CD Image</guilabel> or <guilabel>Burn Iso1660 Image to DVD</guilabel> dialog box appears."
+msgstr "Klik <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guisubmenu>Burn CD Image</guisubmenu></menuchoice> untuk membakar CD, atau <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guisubmenu>Burn DVD ISO Image</guisubmenu></menuchoice> untuk membakar DVD. Dialog <guilabel>Burn CD Image</guilabel> atau <guilabel>Burn Iso1660 Image to DVD</guilabel> akan muncul."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Use the button beside the <guilabel>Image to burn</guilabel> box to browse "
-"to the ISO image file."
-msgstr ""
-"Gunakan tombol di samping kotak <guilabel>Image yang akan dibakar</guilabel> "
-"untuk menjelajahi berkas image ISO."
+msgid "Use the button beside the <guilabel>Image to burn</guilabel> box to browse to the ISO image file."
+msgstr "Gunakan tombol di samping kotak <guilabel>Image yang akan dibakar</guilabel> untuk menjelajahi berkas image ISO."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Insert a blank disc, then click the <guibutton>Start</guibutton> button. "
-"<application>K3b</application> burns the image file to the disc."
-msgstr ""
-"Masukkan disk kosong, kemudian klik tombol <guibutton>Mulai</guibutton>. "
-"<application>K3b</application> membakar berkas image ke disk."
+msgid "Insert a blank disc, then click the <guibutton>Start</guibutton> button. <application>K3b</application> burns the image file to the disc."
+msgstr "Masukkan disk kosong, kemudian klik tombol <guibutton>Mulai</guibutton>. <application>K3b</application> membakar berkas image ke disk."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -418,12 +251,8 @@ msgstr "Membakar disk dengan Brasero"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<application>Brasero</application> is disc burning software included with "
-"many Linux distributions, on a variety of desktops."
-msgstr ""
-"<application>Brasero</application> adalah perangkat lunak pembakar disk yang "
-"disertakan di banyak distribusi Linux, pada berbagai desktop."
+msgid "<application>Brasero</application> is disc burning software included with many Linux distributions, on a variety of desktops."
+msgstr "<application>Brasero</application> adalah perangkat lunak pembakar disk yang disertakan di banyak distribusi Linux, pada berbagai desktop."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -437,28 +266,33 @@ msgstr "Klik <guibutton>Bakar image</guibutton>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Click <guibutton>Click here to select and image</guibutton> and browse to "
-"the ISO image file you downloaded."
-msgstr ""
-"Klik <guibutton>Klik di sini untuk memilih image</guibutton> dan telusuri "
-"berkas image ISO yang telah anda unduh."
+msgid "Click <guibutton>Click here to select and image</guibutton> and browse to the ISO image file you downloaded."
+msgstr "Klik <guibutton>Klik di sini untuk memilih image</guibutton> dan telusuri berkas image ISO yang telah anda unduh."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Insert a blank disc, then click the <guibutton>Burn</guibutton> button. "
-"<application>Brasero</application> burns the image file to the disc."
-msgstr ""
-"Masukkan disk kosong, kemudian klik tombol <guibutton>Bakar</guibutton>. "
-"<application>Brasero</application> akan akan membakar berkas image ke disk."
-
-#~ msgid ""
-#~ "To turn an ISO image files into a CD or DVD, you need disc burning "
-#~ "software that can handle ISO image files. Although this is true of most "
-#~ "disc burning software, exceptions exist."
-#~ msgstr ""
-#~ "Untuk mengubah sebuah berkas image ISO menjadi CD atau DVD, anda "
-#~ "membutuhkan perangkat lunak pembakar disk yang dapat menangani berkas "
-#~ "image ISO. Meskipun kebanyakan perangkat lunak pembakar disk dapat "
-#~ "melakukannya, ada beberapa pengecualian."
+msgid "Insert a blank disc, then click the <guibutton>Burn</guibutton> button. <application>Brasero</application> burns the image file to the disc."
+msgstr "Masukkan disk kosong, kemudian klik tombol <guibutton>Bakar</guibutton>. <application>Brasero</application> akan akan membakar berkas image ke disk."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Burning discs with Windows 7"
+msgstr "Membakar disk dengan Windows 7"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Right-click the ISO image file and select <guilabel>Burn disc image</guilabel>."
+msgstr "Klik kanan pada berkas image ISO dan pilih <guilabel>Bakar image disk</guilabel>."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Burning discs with older Windows operating systems"
+msgstr "Membakar disk menggunakan sistem operasi Windows lama"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Obtain and install the ISO Recorder power toy from the <ulink url=\"http://isorecorder.alexfeinman.com/isorecorder.htm\" /> web site."
+msgstr "Dapatkan dan pasang ISO Recorder power toy dari situs web <ulink url=\"http://isorecorder.alexfeinman.com/isorecorder.htm\" />."
+
+#~ msgid "To turn an ISO image files into a CD or DVD, you need disc burning software that can handle ISO image files. Although this is true of most disc burning software, exceptions exist."
+#~ msgstr "Untuk mengubah sebuah berkas image ISO menjadi CD atau DVD, anda membutuhkan perangkat lunak pembakar disk yang dapat menangani berkas image ISO. Meskipun kebanyakan perangkat lunak pembakar disk dapat melakukannya, ada beberapa pengecualian."




More information about the docs-commits mailing list