Branch 'f13' - ja-JP/OverView.po

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Fri Apr 30 11:46:53 UTC 2010


 ja-JP/OverView.po |  112 ++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 file changed, 55 insertions(+), 57 deletions(-)

New commits:
commit 77d1be4e1a5a00615e15a2ca1f06f8313882173e
Author: noriko <noriko at fedoraproject.org>
Date:   Fri Apr 30 11:46:52 2010 +0000

    l10n: Updates to Japanese (ja) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)

diff --git a/ja-JP/OverView.po b/ja-JP/OverView.po
index 44d79a6..ab74fc6 100644
--- a/ja-JP/OverView.po
+++ b/ja-JP/OverView.po
@@ -1,29 +1,31 @@
-# translation of ja.po to Japanese
+# translation of OverView.po to Japanese
 #
 # Tatsuo "tatz" Sekine <tsekine at sdri.co.jp>, 2005, 2006.
 # Hyu_gabaru Ryu_ichi <hyu_gabaru at yahoo.co.jp>, 2007, 2008.
 # Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>, 2008.
 # Kiyoto Hashida <khashida at redhat.com>, 2008.
+# Noriko Mizumoto <noriko at fedoraproject.org>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: ja\n"
+"Project-Id-Version: OverView\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-12 18:44+1000\n"
-"Last-Translator: Kiyoto Hashida <khashida at redhat.com>\n"
-"Language-Team: Japanese <jp at li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-30 21:46+1000\n"
+"Last-Translator: Noriko Mizumoto <noriko at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Japanese <fedora-trans-ja at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Fedora&nbsp;&PRODVER; Overview"
-msgstr "Fedora 10 の概要"
+msgstr "Fedora&nbsp;&PRODVER; 概要"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "As always, Fedora continues to develop (<ulink type=\"http\" url=\"http://"
 "www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions\">http://www.fedoraproject."
@@ -35,39 +37,36 @@ msgid ""
 "in Fedora&nbsp;&PRODVER; refer to their individual wiki pages that detail "
 "feature goals and progress:"
 msgstr ""
-"今まで通りに Fedora は開発を継続して (<ulink url=\"http://www.fedoraproject."
-"org/wiki/RedHatContributions\"/>)、最新のフリーなオープンソースソフトウェア"
-"を 統合します(<ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Features\"/>)。"
-"以下のセクションでは、 最新リリースの Fedora での主要変更の概要を説明していま"
-"す。Fedora 10 に含まれている他の特徴に ついての詳細は、特徴の目標と進展を解説"
-"してある個別の wiki ページを参照して下さい。"
+"今まで通りに Fedora は開発を継続し (<ulink type=\"http\" url=\"http://"
+"www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions\">http://www.fedoraproject."
+"org/wiki/Red_Hat_contributions</ulink>)、 最新のフリーでオープンなソースソフトウェアを統合していきます (<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject."
+"org/wiki/Features\">http://www.fedoraproject.org/wiki/Features</ulink>)。 以下のセクションでは、 Fedora 最新リリースの主要な変更点について概要を説明します。 Fedora&nbsp;&PRODVER; に含まれる他の機能についての詳細は機能の目標と進捗状況を記しているそれぞれ個別の wiki ページを参照してください。"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Releases/13/"
 "FeatureList\" />"
-msgstr "http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/OPL"
+msgstr ""
+"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Releases/13/"
+"FeatureList\" />"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Throughout the release cycle, there are interviews with the developers "
 "behind key features giving out the inside story:"
-msgstr ""
-"リリースサイクルを通じて、主幹機能の背後にいる開発者とのインタビューがあり、 "
-"内部情報を提供しています:"
+msgstr "リリースサイクルを通した主要な機能を支える開発者達とのインタビュー、 そしてその裏話なども記載されています。"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Interviews\" />"
-msgstr "http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/OPL"
+#, no-c-format
+msgid "<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Interviews\" />"
+msgstr "<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Interviews\" />"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "The following are major features for Fedora&nbsp;&PRODVER;:"
-msgstr "Fedora 10 には以下のような主要特徴があります:"
+msgstr "以下は Fedora&nbsp;&PRODVER; の主要な機能になります。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -75,6 +74,8 @@ msgid ""
 "Automatic print driver installation — refer to <xref linkend=\"sect-"
 "Release_Notes-Printing\" />"
 msgstr ""
+"プリンタドライバの自動インストール、 <xref linkend=\"sect-"
+"Release_Notes-Printing\" /> を参照してください。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -82,6 +83,8 @@ msgid ""
 "Automatic language pack installation — refer to <xref linkend=\"sect-"
 "Release_Notes-I18n\" />"
 msgstr ""
+"言語パックの自動インストール、 <xref linkend=\"sect-"
+"Release_Notes-I18n\" /> を参照してください。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -89,6 +92,8 @@ msgid ""
 "Redesigned user account tool — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-"
 "Fedora_Desktop\" />"
 msgstr ""
+"デザインし直されたユーザーアカウントツール、 <xref linkend=\"sect-Release_Notes-"
+"Fedora_Desktop\" /> を参照してください。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -96,6 +101,8 @@ msgid ""
 "Color management to calibrate monitors and scanners — refer to <xref linkend="
 "\"sect-Release_Notes-Fedora_Desktop\" />"
 msgstr ""
+"モニターおよびスキャナー調整用の色管理、 <xref linkend="
+"\"sect-Release_Notes-Fedora_Desktop\" /> を参照してください。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -103,11 +110,13 @@ msgid ""
 "Experimental 3D support for NVIDIA video cards — refer to <xref linkend="
 "\"sect-Release_Notes-Fedora_Desktop\" />"
 msgstr ""
+"NVIDIA ビデオカードの実験的な 3D サポート、 <xref linkend="
+"\"sect-Release_Notes-Fedora_Desktop\" /> を参照してください。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Some other features in this release include:"
-msgstr "このリリースに含まれる他の特徴には以下があります:"
+msgstr "本リリースには他にも次のような機能が含まれています。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -115,6 +124,8 @@ msgid ""
 "A new way to install Fedora over the Internet — refer to <xref linkend="
 "\"sect-Release_Notes-Installation_Notes\" />"
 msgstr ""
+"インターネット経由による Fedora の新しいインストール方法、 <xref linkend="
+"\"sect-Release_Notes-Installation_Notes\" /> を参照してください。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -122,6 +133,8 @@ msgid ""
 "SSSD authentication for users — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-"
 "Installation_Notes\" />"
 msgstr ""
+"ユーザー用の SSSD 認証、 <xref linkend=\"sect-Release_Notes-"
+"Installation_Notes\" /> を参照してください。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -129,6 +142,8 @@ msgid ""
 "Updates to NFS — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-File_Systems\" /"
 ">"
 msgstr ""
+"NFS に対する更新、 <xref linkend=\"sect-Release_Notes-File_Systems\" /"
+"> を参照してください。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -137,6 +152,8 @@ msgid ""
 "groupware suite — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Mail_Servers"
 "\" />"
 msgstr ""
+"新しいオープンソースのグループウェアスィートとなる <application>Zarafa Open Source edition</application>、 <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Mail_Servers"
+"\" /> を参照してください。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -144,6 +161,8 @@ msgid ""
 "System rollback for the Btrfs file system — refer to <xref linkend=\"sect-"
 "Release_Notes-File_Systems\" />"
 msgstr ""
+"Btrfs ファイルシステム用のシステムロールバック、 <xref linkend=\"sect-"
+"Release_Notes-File_Systems\" /> を参照してください。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -151,13 +170,15 @@ msgid ""
 "Better <application>SystemTap</application> probes — refer to <xref linkend="
 "\"sect-Release_Notes-Tools\" />"
 msgstr ""
+"改善された <application>SystemTap</application> プローブ、 <xref linkend="
+"\"sect-Release_Notes-Tools\" /> を参照してください。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "A Python 3 stack that can be installed parallel to an existing Python stack "
 "— refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Tools\" />"
-msgstr ""
+msgstr "既存の Python スタックと並列してインストール可能な Python 3 スタック、 <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Tools\" /> を参照してください。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -165,16 +186,18 @@ msgid ""
 "Support for the entire Java EE 6 spec in Netbeans&nbsp;6.8 — refer to <xref "
 "linkend=\"sect-Release_Notes-Java\" />"
 msgstr ""
+"Netbeans&nbsp;6.8 での Java EE 6 仕様全体のサポート、 <xref "
+"linkend=\"sect-Release_Notes-Java\" /> を参照してください。"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Features for Fedora&nbsp;&PRODVER; tracked on the feature list page:"
-msgstr "Fedora 10 の特徴は特徴一覧のページで確認できます:"
+msgstr "機能一覧ページで追跡される Fedora&nbsp;&PRODVER; の機能です。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "A discussion putting these features in context may be found at:"
-msgstr ""
+msgstr "これらの機能をコンテキストに入れるかのディスカッションは次でご覧ください。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -182,31 +205,6 @@ msgid ""
 "<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/"
 "Fedora_13_Talking_Points\" />"
 msgstr ""
+"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/"
+"Fedora_13_Talking_Points\" />"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "http://www.fedoraproject.org/wiki/Interviews"
-#~ msgstr "http://fedoraproject.org/wiki/Legal"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Improved WebCam support"
-#~ msgstr "iSCSI サポートの改善"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Audio Improvements"
-#~ msgstr "その他の改善"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Better Power Management"
-#~ msgstr "プロジェクト管理"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bluetooth on demand"
-#~ msgstr "Bluetooth BlueZ 4.0"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Many, many virtualization enhancements"
-#~ msgstr "仮想ストレージ管理"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Still more security improvements"
-#~ msgstr "ターゲット特有の改善"




More information about the docs-commits mailing list