r483 - community/trunk/SELinux_User_Guide/fr-FR
transif at fedoraproject.org
transif at fedoraproject.org
Fri Aug 27 09:18:50 UTC 2010
Author: transif
Date: 2010-08-27 09:18:50 +0000 (Fri, 27 Aug 2010)
New Revision: 483
Modified:
community/trunk/SELinux_User_Guide/fr-FR/Trademarks.po
Log:
l10n: Updates to French (fr) translation
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
Modified: community/trunk/SELinux_User_Guide/fr-FR/Trademarks.po
===================================================================
--- community/trunk/SELinux_User_Guide/fr-FR/Trademarks.po 2010-08-27 09:16:52 UTC (rev 482)
+++ community/trunk/SELinux_User_Guide/fr-FR/Trademarks.po 2010-08-27 09:18:50 UTC (rev 483)
@@ -1,72 +1,60 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+# Nicolas Maître <nimai at fedoraproject.org>, 2010.
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"Project-Id-Version: fr\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-15T00:19:31\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-20 23:39+0100\n"
+"Last-Translator: Nicolas Maître <nimai at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: French <trans-fr at lists.fedoraproject.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: application/x-xml2pot; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Trademark Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informations sur les marques déposées"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"<trademark class=\"registered\">Linux</trademark> is the registered "
-"trademark of Linus Torvalds in the U.S. and other countries."
-msgstr ""
+msgid "<trademark class=\"registered\">Linux</trademark> is the registered trademark of Linus Torvalds in the U.S. and other countries."
+msgstr "<trademark class=\"registered\">Linux</trademark> est la marque déposée de Linus Torvalds aux États-Unis et dans d’autres pays."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "UNIX is a registered trademark of The Open Group."
-msgstr ""
+msgstr "UNIX est une marque déposée de l’Open Group."
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"Type Enforcement is a trademark of Secure Computing, LLC, a wholly owned "
-"subsidiary of McAfee, Inc., registered in the U.S. and in other countries. "
-"Neither McAfee nor Secure Computing, LLC, has consented to the use or "
-"reference to this trademark by the author outside of this guide."
-msgstr ""
+msgid "Type Enforcement is a trademark of Secure Computing, LLC, a wholly owned subsidiary of McAfee, Inc., registered in the U.S. and in other countries. Neither McAfee nor Secure Computing, LLC, has consented to the use or reference to this trademark by the author outside of this guide."
+msgstr "Type Enforcement est une marque de Secure Computing, LLC, une filiale détenue à 100% par McAfee, Inc., déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. Ni McAfee, ni Secure Computing, LLC n’a consenti à l’usage ou à la référence à cette marque par l’auteur en dehors de ce guide."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Apache is a trademark of The Apache Software Foundation."
-msgstr ""
+msgstr "Apache est une marque déposée de The Apache Software Foundation."
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"MySQL is a trademark or registered trademark of MySQL AB in the U.S. and "
-"other countries."
-msgstr ""
+msgid "MySQL is a trademark or registered trademark of MySQL AB in the U.S. and other countries."
+msgstr "MySQL est une marque déposée de MySQL AB aux États-Unis et dans d’autres pays."
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"Other products mentioned may be trademarks of their respective corporations."
-msgstr ""
+msgid "Other products mentioned may be trademarks of their respective corporations."
+msgstr "Les autres produits mentionnés peuvent être des marques de leurs sociétés respectives."
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Source Code"
-msgstr ""
+msgstr "Code source"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"The XML source for this guide is available at <ulink url=\"http://svn."
-"fedorahosted.org/svn/selinuxguide/\">http://svn.fedorahosted.org/svn/"
-"selinuxguide/</ulink>"
-msgstr ""
+msgid "The XML source for this guide is available at <ulink url=\"http://svn.fedorahosted.org/svn/selinuxguide/\">http://svn.fedorahosted.org/svn/selinuxguide/</ulink>"
+msgstr "Les sources XML de ce guide sont disponibles sur <ulink url=\"http://svn.fedorahosted.org/svn/selinuxguide/\">http://svn.fedorahosted.org/svn/selinuxguide/</ulink>."
+
More information about the docs-commits
mailing list