[translation-quick-start-guide] l10n: uping persian

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Sat Aug 28 16:34:36 UTC 2010


commit 3a016805cfacde747bfe83c1111cb1e6ff5e1377
Author: lashar <lashar at fedoraproject.org>
Date:   Sat Aug 28 16:34:34 2010 +0000

    l10n: uping persian
    
    Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)

 fa-IR/Translating_Websites.po |   49 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 49 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/fa-IR/Translating_Websites.po b/fa-IR/Translating_Websites.po
new file mode 100644
index 0000000..940fe83
--- /dev/null
+++ b/fa-IR/Translating_Websites.po
@@ -0,0 +1,49 @@
+# 
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: 0\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-30T10:16:50\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-27 23:26+0330\n"
+"Last-Translator: Mostafa <info at mostafadaneshvar.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Translating Websites"
+msgstr "وب سایت های ترجمه"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Fedora Websites are also translatable via Transifex. You can find all projects related to Fedora websites in the <literal>Fedora Websites</literal> collection, <ulink url=\"https://translate.fedoraproject.org/collections/c/fedora/r/websites/\" />."
+msgstr "وب سایت های فدورا از طریق ترانیسفکس قابل ترجمه هستند. شما می توانید همه پروژه های مربوط به وب سایت های فدورا را در مجموعه ی  <literal>Fedora Websites</literal> پیدا کنید، <ulink url=\"https://translate.fedoraproject.org/collections/c/fedora/r/websites/\" />."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Download, translate, and commit website projects the same way as for software projects — refer to <xref linkend=\"sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software\" />."
+msgstr "دانلود، ترجمه و ارسال پروژه های وب سایت همانند سایر پروژه های نرم افزار است — به <xref linkend=\"sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software\" /> مراجعه کنید."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Adding New <filename class=\"extension\">po</filename> Files"
+msgstr "افزودن فایلهای  <filename class=\"extension\">po</filename> جدید"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Add new <filename class=\"extension\">po</filename> files the same as for software projects. If you are creating the first-ever translation for a locale, you must notify the Fedora Websites team to add the new language to the website. Post the request to the <literal>trans</literal> mailing list, so that the Websites team can add the language to the <systemitem>Apache</systemitem> configuration for the site."
+msgstr "افزودن فایلهای  <filename class=\"extension\">po</filename> جدید همانند پروژه های نرم افزار است. اگر شما یک برای یک زبان اولین بار است فایل ترجمه می سازید باید از تیم وب سایت بخواهید زبان جدید را به وب سایت اضافه کند. درخواست ها را به <literal>trans</literal> لیست ایمیل ارسال کنید تا تیم وب سایت زبان را به پیکره بندی <systemitem>Apache</systemitem اضافه کند."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Proofreading"
+msgstr "ویرایش و آزمایش"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Generally the Websites team provides test sites that you can use to proofread your work."
+msgstr "عموما تیم وب سایت ها سایت های آزمایشی فراهم می کند تا شما بتوانید کار خود را آزمایش کنید"
+


More information about the docs-commits mailing list