[translation-quick-start-guide] l10n: Updates to Polish (pl) translation
Piotr Drąg
raven at fedoraproject.org
Sun Jul 4 12:21:39 UTC 2010
commit e7087356104a666b4d614d1914e20cf09bc5e6fe
Author: Piotr Drąg <piotrdrag at gmail.com>
Date: Sun Jul 4 14:21:30 2010 +0200
l10n: Updates to Polish (pl) translation
pl-PL/Translating_Wiki.po | 48 ++++++++++++++++++++++----------------------
1 files changed, 24 insertions(+), 24 deletions(-)
---
diff --git a/pl-PL/Translating_Wiki.po b/pl-PL/Translating_Wiki.po
index bc532a1..10a36a4 100644
--- a/pl-PL/Translating_Wiki.po
+++ b/pl-PL/Translating_Wiki.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-30T10:16:50\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-29T04:20:10\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-04 14:03+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag at gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <trans-pl at lists.fedoraproject.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,114 +15,114 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Translating Wiki Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Tłumaczenie stron wiki"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "The <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki\">Fedora Wiki</ulink> is the repository for project-related information. Some of these pages may need to be translated in order to better serve the Fedora community. This chapter will explain, step-by-step, the proper method of translating a wiki page."
-msgstr ""
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki\">Wiki Fedory</ulink> to repozytorium informacji związanych z projektem. Niektóre ze stron wiki mogą zostać przetłumaczone, aby lepiej służyć społeczności Fedory. Ten rozdział wyjaśnia krok po kroku poprawną metodę tłumaczenia stron wiki."
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Find the English Version of the Page"
-msgstr ""
+msgstr "Wyszukiwanie angielskiej wersji strony"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "English is the base language for the Fedora Project wiki, so there needs to be an English version of the page you are working on. (If there isn't an English version of the page you are working on, see <xref linkend=\"sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Wiki-Find_the_English_version_of_the_page-Handling_translations_without_an_English_version\" /> below.)"
-msgstr ""
+msgstr "Angielski jest podstawowym językiem wiki Projektu Fedora, więc musi istnieć angielska wersja strony, która będzie tłumaczona (jeśli nie ma takiej, należy zobaczyć <xref linkend=\"sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Wiki-Find_the_English_version_of_the_page-Handling_translations_without_an_English_version\" /> poniżej)."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "If there is already a language template at the top of that page, click <guibutton>edit</guibutton> link on the right side of the language box and move to step 4; otherwise, continue to step 2."
-msgstr ""
+msgstr "Jeśli istnieje już szablon języka na początku strony, należy nacisnąć odnośnik <guibutton>edytuj</guibutton> po prawej stronie paska języków i przejść do kroku czwartego, w innym przypadku należy kontynuować w kroku drugim."
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Handling Translations Without an English Version"
-msgstr ""
+msgstr "Obsługiwanie tłumaczeń bez wersji angielskiej"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "If the page you create doesn't have an English version, create a new page for the English version, add the <code>{{template|autolang}}</code> template as noted above, and then add the <code>{{template|needs english}}</code> template. This will flag the page for needing an English translation as well as create a base page."
-msgstr ""
+msgstr "Jeśli tworzona strona nie posiada wersji angielskiej, należy utworzyć nową stronę dla wersji angielskiej, dodać szablon <code>{{template|autolang}}</code>, jak podano powyżej, a następnie dodać szablon <code>{{template|needs english}}</code>. To oznaczy stronę jako wymagającą tłumaczenia na język angielski, a także utworzy stronę podstawową."
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Add the Language Template to the English Page"
-msgstr ""
+msgstr "Dodanie szablonu języka do angielskiej strony"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Edit the English page, and at the top of it, add the <code>{{template|autolang}}</code> template:"
-msgstr ""
+msgstr "Należy zmodyfikować stronę angielską, dodając na jej początku szablon <code>{{template|autolang}}</code>:"
#. Tag: screen
#, no-c-format
msgid "<command>{{autolang|base=yes}}</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>{{autolang|base=yes}}</command>"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "The <code>base=yes</code> part is <emphasis>required</emphasis> for the English page. Save the page."
-msgstr ""
+msgstr "Część <code>base=yes</code> jest <emphasis>wymagana</emphasis> dla stron angielskich. Należy zapisać stronę."
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Create the Language Template"
-msgstr ""
+msgstr "Utworzenie szablonu języka"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "The <code>{{template|autolang}}</code> autolang template should provide a link for you to set up the language box. Click it, and an edit page will come up. <emphasis>Don't change any of the content</emphasis> and save the page. Then click the <guibutton>edit</guibutton> link on the right side of the language box."
-msgstr ""
+msgstr "Szablon <code>{{template|autolang}}</code> powinien dostarczyć odnośnik do ustawienia paska języków. Należy go nacisnąć i zmodyfikować stronę, która się pojawi. <emphasis>Nie należy zmieniać jej zawartości</emphasis>, tylko ją zapisać. Następnie należy nacisnąć odnośnik <guibutton>edytuj</guibutton> po prawej stronie paska języków."
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Add Your Language to the Template"
-msgstr ""
+msgstr "Dodanie języka do szablonu"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "At this point you should have an edit box open with template syntax that looks similar to this:"
-msgstr ""
+msgstr "W tej chwili powinien być otwarty pasek modyfikacji ze składnią szablonu podobną do tej:"
#. Tag: screen
#, no-c-format
msgid "<command>{{lang|en|page=''Base page name''}}</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>{{lang|en|page=''Nazwa podstawowej strony''}}</command>"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "The text between <code>lang</code> and <code>page=</code> is the list of language codes. Add the language code that you are translating to this list. Use <ulink url=\"http://svn.wikimedia.org/viewvc/mediawiki/trunk/phase3/languages/Names.php?view=markup\">this list</ulink> to determine the proper MediaWiki language code."
-msgstr ""
+msgstr "Tekst między <code>lang</code> a <code>page=</code> jest listą kodów języków. Należy dodać kod języka, na który strona jest tłumaczona. Należy użyć <ulink url=\"http://svn.wikimedia.org/viewvc/mediawiki/trunk/phase3/languages/Names.php?view=markup\">tej listy</ulink>, aby ustalić poprawny kod języka oprogramowania MediaWiki."
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Please Keep the List Alphabetical"
-msgstr ""
+msgstr "Proszę pamiętać o utrzymywaniu listy w porządku alfabetycznym"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Keep the list of language codes alphabetical by code. This means German (de) should come before English (en), for example."
-msgstr ""
+msgstr "Należy utrzymywać kody języków w porządku alfabetycznym według kodów. Oznacza to na przykład, że język niemiecki (de) powinien być przed językiem angielskim (en)."
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Start the New Page"
-msgstr ""
+msgstr "Rozpoczęcie nowej strony"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Click on the red link for your language to start the new page. Insert the template <code>{{autolang}}</code> at the top of your page, so that the list of languages is there. <emphasis>Be certain to not include <code>base=yes</code> in the template for non-English subpages.</emphasis>"
-msgstr ""
+msgstr "Należy nacisnąć czerwony odnośnik dla języka, aby rozpocząć nową stronę. Należy umieścić szablon <code>{{autolang}}</code> na górze strony, aby umieścić w tym miejscu listę języków. <emphasis>Należy się upewnić, że nie umieszczono <code>base=yes</code> w szablonie dla podstron nie będących w języku angielskim.</emphasis>"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Moving Pages From the Old Translation Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Przenoszenie stron z poprzedniego ustawienia tłumaczeń"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "For translated pages that aren't in the proper place, follow steps 1-4 above. Then, copy the title of the new page (e.g. <literal>Fedora Project Wiki/de</literal>). Click the <guibutton>move</guibutton> link at the top of the old page and paste the new page name in the <literal>to new title</literal> field. Edit the new page and add <code>{{autolang}}</code> to the top."
-msgstr ""
+msgstr "W przypadku przetłumaczonych stron, które nie znajdują się w odpowiednim miejscu, należy podążać zgodnie ze wskazówkami z kroków od pierwszego do czwartego. Następnie należy skopiować tytuł nowej strony (np. <literal>Fedora Project Wiki/de</literal>). Należy nacisnąć odnośnik <guibutton>przenieś</guibutton> na górze startej strony i wkleić nazwę nowej strony do pola <literal>Nowy tytuł</literal>. Należy zmodyfikować nową stronę i dodać <code>{{autolang}}</code> na górze."
More information about the docs-commits
mailing list