r614 - community/f13/es-ES

transif at fedoraproject.org transif at fedoraproject.org
Tue Jul 13 16:51:56 UTC 2010


Author: transif
Date: 2010-07-13 16:51:56 +0000 (Tue, 13 Jul 2010)
New Revision: 614

Modified:
   community/f13/es-ES/7_Zip.po
Log:
l10n: Updates to Spanish (Castilian) (es) translation

Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)

Modified: community/f13/es-ES/7_Zip.po
===================================================================
--- community/f13/es-ES/7_Zip.po	2010-07-13 16:49:32 UTC (rev 613)
+++ community/f13/es-ES/7_Zip.po	2010-07-13 16:51:56 UTC (rev 614)
@@ -2,8 +2,8 @@
 #
 # Domingo Becker <domingobecker at gmail.com>, 2009
 # Claudio Rodrigo Pereyra Diaz <elsupergomez at gmail.com>, 2009.
-# Héctor Daniel Cabrera <logan at fedoraproject.org>, 2009.
 # Jorge A Gallegos <kad at blegh.net>, 2009.
+# Héctor Daniel Cabrera <logan at fedoraproject.org>, 2009, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -45,9 +45,9 @@
 msgstr "Instrucciones paso a paso para su instalación"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Open a Terminal: <code>Click &#39;&#39;Applications&#39;&#39; -&#62; &#39;&#39;System Tools&#39;&#39; -&#62; &#39;&#39;Terminal&#39;&#39;</code>"
-msgstr "Abra una terminal: <code>Haga clic sobre ''Aplicaciones'' -> ''Herramientas del Sistema'' -> ''Terminal''</code>"
+msgstr "Abra una terminal: <code>Haga clic sobre &#39;&#39;Aplicaciones&#39;&#39; -&#62; &#39;&#39;Herramientas del sistema &#39;&#39; -&#62; &#39;&#39;Terminal&#39;&#39;</code>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -65,14 +65,14 @@
 msgstr "Instrucciones paso a paso para su utilización"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "By following these instructions you are going to compress and encrypt your &#34;Documents&#34; directory. Your original &#34;Documents&#34; directory will remain unaltered. This technique can be applied to any directory or file you have access to on the filesystem."
-msgstr "Al seguir las siguientes instrucciones, usted va a comprimir y encriptar su directorio \"Documentos\". Su directorio \"Documentos\" original va a permanecer inalterado. Esta técnica puede ser aplicada a cualquier directorio o archivo al que usted tenga acceso en su sistema de archivos."
+msgstr "Al seguir las siguientes instrucciones, usted va a cifrar y comprimir su directorio &#34;Documentos&#34;. Su directorio &#34;Documentos&#34; original va a permanecer inalterado. Esta técnica puede ser aplicada a cualquier directorio o archivo al que usted tenga acceso en su sistema de archivos."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Open a Terminal:<code>Click &#39;&#39;Applications&#39;&#39; -&#62; &#39;&#39;System Tools&#39;&#39; -&#62; &#39;&#39;Terminal&#39;&#39;</code>"
-msgstr "Abra una terminal: <code>Haga clic sobre ''Aplicaciones'' -> ''Herramientas del Sistema'' -> ''Terminal''</code>"
+msgstr "Abra una terminal: <code>Haga clic sobre &#39;&#39;Aplicaciones&#39;&#39; -&#62; &#39;&#39;Herramientas del sistema &#39;&#39; -&#62; &#39;&#39;Terminal&#39;&#39;</code>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -80,9 +80,9 @@
 msgstr "Comprima y Encripte: (ingrese una contraseña cuando le sea pedido) <code>7za a -mhe=on -ms=on -p Documentos.7z Documentos/</code>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "The &#34;Documents&#34; directory is now compressed and encrypted. The following instructions will move the encrypted archive somewhere new and then extract it."
-msgstr "El directorio \"Documentos\" ahora se encuentra comprimido y encriptado. Las instrucciones siguientes trasladarán el archivo encriptado hacia alguna otra parte y entonces lo descomprimirá."
+msgstr "El directorio &#34;Documentos&#34; ahora se encuentra cifrado y comprimido. Las instrucciones siguientes trasladarán el archivo cifrado hacia alguna otra parte y entonces lo descomprimirá."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format



More information about the docs-commits mailing list