Branch 'f13' - zh-CN/Kernel.po

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Tue Mar 23 02:08:18 UTC 2010


 zh-CN/Kernel.po |   74 ++++++++++++++++++--------------------------------------
 1 file changed, 24 insertions(+), 50 deletions(-)

New commits:
commit e0a5b49f243326f14be3bbab3f6c12f2b08b057e
Author: tiansworld <tiansworld at fedoraproject.org>
Date:   Tue Mar 23 02:08:15 2010 +0000

    l10n: Updates to Chinese (China) (zh_CN) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)

diff --git a/zh-CN/Kernel.po b/zh-CN/Kernel.po
index d9986e2..90cab9d 100644
--- a/zh-CN/Kernel.po
+++ b/zh-CN/Kernel.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: docs-release-notes.f12-tx\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-19 19:45+0800\n"
-"Last-Translator: Sun Junwen <sunjw8888 at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-23 10:07+0800\n"
+"Last-Translator: Tian Shixiong <tiansworld at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Simplified Chinese <zh at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,89 +21,62 @@ msgstr ""
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Linux Kernel"
-msgstr "Linux 核心"
+msgstr "Linux内核"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"This section covers changes and important information regarding the &KERNEL;-"
-"based kernel in Fedora&nbsp;&PRODVER;."
-msgstr "这部分介绍了Fedora &PRODVER;中基于2.6.29内核的改动和重要信息。"
+#, no-c-format
+msgid "This section covers changes and important information regarding the &KERNEL;-based kernel in Fedora&nbsp;&PRODVER;."
+msgstr "这一节主要概述了Fedora&nbsp;&PRODVER;中&KERNEL;-based内核的更改及重要信息。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora may include additional patches to the kernel for improvements, bug "
-"fixes, or additional features. For this reason, the Fedora kernel may not be "
-"line-for-line equivalent to the so-called vanilla kernel from the kernel.org "
-"web site at <ulink url=\"http://www.kernel.org.\">http://www.kernel.org.</"
-"ulink>"
-msgstr ""
+msgid "Fedora may include additional patches to the kernel for improvements, bug fixes, or additional features. For this reason, the Fedora kernel may not be line-for-line equivalent to the so-called vanilla kernel from the kernel.org web site at <ulink url=\"http://www.kernel.org.\">http://www.kernel.org.</ulink>"
+msgstr "为了改进、修正bug及增加功能,Fedora可能会向内核增加额外的补丁。基于此原因,Fedora的内核可能不会与位于<ulink url=\"http://www.kernel.org.\">http://www.kernel.org.</ulink>的kernel.org网站上的内核完全相同。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"To obtain a list of these patches, download the source RPM package and run "
-"the following command:"
-msgstr ""
+msgid "To obtain a list of these patches, download the source RPM package and run the following command:"
+msgstr "要获取这些补丁列表,请下载源代码RPM包并执行以下命令:"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Changelog"
-msgstr ""
+msgstr "变更记录"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "To retrieve a log of changes to the package, run the following command:"
-msgstr ""
+msgstr "要接收软件包变更的日志,运行以下命令:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"If you need a user friendly version of the changelog, refer to <ulink url="
-"\"http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges.\">http://wiki.kernelnewbies."
-"org/LinuxChanges.</ulink> A short and full diff of the kernel is available "
-"from <ulink url=\"http://kernel.org/git.\">http://kernel.org/git.</ulink> "
-"The Fedora version kernel is based on the Linus tree."
-msgstr ""
+msgid "If you need a user friendly version of the changelog, refer to <ulink url=\"http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges.\">http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges.</ulink> A short and full diff of the kernel is available from <ulink url=\"http://kernel.org/git.\">http://kernel.org/git.</ulink> The Fedora version kernel is based on the Linus tree."
+msgstr "如果您需要用户友好型的变更记录,参考<ulink url=\"http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges.\">http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges.</ulink> 内核简短和完整的区别位于<ulink url=\"http://kernel.org/git.\">http://kernel.org/git.</ulink> Fedora版内核基于Linus主干。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Customizations made for the Fedora version are available from <ulink url="
-"\"http://cvs.fedoraproject.org.\">http://cvs.fedoraproject.org.</ulink>"
-msgstr ""
+msgid "Customizations made for the Fedora version are available from <ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org.\">http://cvs.fedoraproject.org.</ulink>"
+msgstr "针对Fedora版本的定制位于<ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org.\">http://cvs.fedoraproject.org.</ulink>"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Preparing for Kernel Development"
-msgstr ""
+msgstr "针对内核开发的准备"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; does not include the <package>kernel-source</package> "
-"package provided by older versions, since only the <package>kernel-devel</"
-"package> package is required now to build external modules."
-msgstr ""
+msgid "Fedora&nbsp;&PRODVER; does not include the <package>kernel-source</package> package provided by older versions, since only the <package>kernel-devel</package> package is required now to build external modules."
+msgstr "Fedora&nbsp;&PRODVER;没有集成以前版本所提供的<package>kernel-source</package>包,因为现在构建外部模块时只会用到<package>kernel-devel</package>包。"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Reporting Bugs"
-msgstr "报告 Bug"
+msgstr "报告Bug"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Refer to <ulink url=\"http://kernel.org/pub/linux/docs/lkml/reporting-bugs."
-"html\" /> for information on reporting bugs in the Linux kernel. You may "
-"also use <ulink url=\"http://bugzilla.redhat.com\" /> for reporting bugs "
-"that are specific to Fedora."
-msgstr ""
-"请引用 <ulink url=\"http://kernel.org/pub/linux/docs/lkml/reporting-bugs.html"
-"\">http://kernel.org/pub/linux/docs/lkml/reporting-bugs.html</ulink> 中,报"
-"告 Linux 核心错误时的注意事项。您也可以访问 <ulink url=\"http://bugzilla."
-"redhat.com\">http://bugzilla.redhat.com</ulink> 来报告针对 Fedora 的错误。"
+#, no-c-format
+msgid "Refer to <ulink url=\"http://kernel.org/pub/linux/docs/lkml/reporting-bugs.html\" /> for information on reporting bugs in the Linux kernel. You may also use <ulink url=\"http://bugzilla.redhat.com\" /> for reporting bugs that are specific to Fedora."
+msgstr "有关Linux内核bug报告的信息请参考<ulink url=\"http://kernel.org/pub/linux/docs/lkml/reporting-bugs.html\" />。您也可以访问<ulink url=\"http://bugzilla.redhat.com\" />来报告关于Fedora的bug。"
 
 #~ msgid ""
 #~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
@@ -113,3 +86,4 @@ msgstr ""
 #~ "这个 beat 位于:<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/"
 #~ "Documentation_Kernel_Beat\">https://fedoraproject.org/wiki/"
 #~ "Documentation_Kernel_Beat</ulink>"
+




More information about the docs-commits mailing list