Branch 'f13' - fr-FR/SystemDaemons.po

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Mon May 3 21:01:16 UTC 2010


 fr-FR/SystemDaemons.po |  116 ++++++++++---------------------------------------
 1 file changed, 26 insertions(+), 90 deletions(-)

New commits:
commit 252456df8aac9d8ad8801a9bbff238023b5e87a2
Author: mrtom <mrtom at fedoraproject.org>
Date:   Mon May 3 21:01:14 2010 +0000

    l10n: Updates to French (fr) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)

diff --git a/fr-FR/SystemDaemons.po b/fr-FR/SystemDaemons.po
index e2b0f93..5472462 100644
--- a/fr-FR/SystemDaemons.po
+++ b/fr-FR/SystemDaemons.po
@@ -1,6 +1,6 @@
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
@@ -25,65 +25,23 @@ msgstr "mdadm"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The <application>mdadm</application> program controls Linux <firstterm>md</"
-"firstterm> devices (<firstterm>redundant arrays of independent disks</"
-"firstterm> implemented in software, or <firstterm>software RAIDs</"
-"firstterm>). It can create, assemble, report on, and monitor arrays and can "
-"also move spare storage between arrays when needed."
-msgstr ""
-"Le programme <application>mdadm</application> contrôle les périphériques "
-"Linux <firstterm>md</firstterm>  (<firstterm>baies redondantes de disques "
-"indépendants</firstterm> implémenté dans le logiciel ou dans un "
-"<firstterm>RAID logiciel</firstterm>). Il peut créer, assembler, donner des "
-"informations et monitorer des baies et peut également déplacer des espaces "
-"de stockages vides entre les baies en cas de besoin."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The version of <application>mdadm</application> in Fedora&nbsp;&PRODVER; has "
-"been upgraded from version 3.0.2 to version 3.1.1. The most important "
-"changes include:"
-msgstr ""
-"La version de <application>mdadm</application> dans Fedora&nbsp;&PRODVER; a "
-"été mise à jour de la version 3.0.2 à la version 3.1.1. Les changements "
-"majeurs sont les suivants :"
+msgid "The version of <application>mdadm</application> in Fedora&nbsp;&PRODVER; has been upgraded from version 3.0.2 to version 3.1.1. The most important changes include:"
+msgstr "La version de <application>mdadm</application> dans Fedora&nbsp;&PRODVER; a été mise à jour de la version 3.0.2 à la version 3.1.1. Les changements majeurs sont les suivants :"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"you can no longer stop a <firstterm>container</firstterm> when the "
-"<firstterm>members</firstterm> within it are still active."
-msgstr ""
-"vous ne pouvez pas arrêter un <firstterm>container</firstterm> lorsque des "
-"<firstterm>membres</firstterm> y sont toujorus actifs."
+msgid "you can no longer stop a <firstterm>container</firstterm> when the <firstterm>members</firstterm> within it are still active."
+msgstr "vous ne pouvez pas arrêter un <firstterm>container</firstterm> lorsque des <firstterm>membres</firstterm> y sont toujorus actifs."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"a <parameter>homehost</parameter> parameter has been added to the "
-"<literal>AUTO</literal> config line. When used with the <option>-all</"
-"option> option, this parameter causes <application>mdadm</application> to "
-"assemble any array that belongs to this host automatically, but not to "
-"assemble any other arrays automatically."
-msgstr ""
-"le paramètre <parameter>homehost</parameter> a été ajouté à la ligne de "
-"configuration <literal>AUTO</literal>. Lorsqu'utilisé avec l'option <option>-"
-"all</option>, ce paramètre demande à <application>mdadm</application> "
-"d'assembler automatiquement toutes les baies qui appartiennent à cet hôte, "
-"mais aussi de ne pas assembler d'autres baies."
+msgid "a <parameter>homehost</parameter> parameter has been added to the <literal>AUTO</literal> config line. When used with the <option>-all</option> option, this parameter causes <application>mdadm</application> to assemble any array that belongs to this host automatically, but not to assemble any other arrays automatically."
+msgstr "le paramètre <parameter>homehost</parameter> a été ajouté à la ligne de configuration <literal>AUTO</literal>. Lorsqu'utilisé avec l'option <option>-all</option>, ce paramètre demande à <application>mdadm</application> d'assembler automatiquement toutes les baies qui appartiennent à cet hôte, mais aussi de ne pas assembler d'autres baies."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"previously, arrays with interdependencies had to be listed in "
-"<filename>mdadm.conf</filename> in a specific order. Now, the order is not "
-"important."
-msgstr ""
-"auparavant, les baies ayant des interdépendances devaient être listées dans "
-"un ordre spécifique dans le fichier <filename>mdadm.conf</filename>. "
-"Dorénavant, cet ordre n'est plus important."
+msgid "previously, arrays with interdependencies had to be listed in <filename>mdadm.conf</filename> in a specific order. Now, the order is not important."
+msgstr "auparavant, les baies ayant des interdépendances devaient être listées dans un ordre spécifique dans le fichier <filename>mdadm.conf</filename>. Dorénavant, cet ordre n'est plus important."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -92,23 +50,13 @@ msgstr "openssh-server"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<application>Openssh-server</application> is a open-source server daemon for "
-"the SSH protocol."
-msgstr ""
-"<application>Openssh-server</application> est un démon de serveur libre pour "
-"le protocole SSH."
+msgid "<application>Openssh-server</application> is a open-source server daemon for the SSH protocol."
+msgstr "<application>Openssh-server</application> est un démon de serveur libre pour le protocole SSH."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The version of <application>openssh-server</application> in Fedora&nbsp;"
-"&PRODVER; has been upgraded from version 5.2p1 to version 5.4p1. The most "
-"important changes include:"
-msgstr ""
-"La version de <application>openssh-server</application> dans Fedora&nbsp;"
-"&PRODVER; a été mise à jour de la version 5.2p1 à la version 5.4p1. Les "
-"modifications majeures sont les suivantes :"
+msgid "The version of <application>openssh-server</application> in Fedora&nbsp;&PRODVER; has been upgraded from version 5.2p1 to version 5.4p1. The most important changes include:"
+msgstr "La version de <application>openssh-server</application> dans Fedora&nbsp;&PRODVER; a été mise à jour de la version 5.2p1 à la version 5.4p1. Les modifications majeures sont les suivantes :"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -122,37 +70,25 @@ msgstr "ajout de la prise en charge des jetons pour PKCS#11"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"added support for certificate authentication of users and hosts using a new, "
-"minimal OpenSSH certificate format (not X.509)."
-msgstr ""
-"ajout de la prise en charge d'un certificat d'authentification pour les "
-"utilisateurs et les hôtes en utilisant un nouveau format minimal de "
-"certificat SSH (différent de X.509)."
+msgid "added support for certificate authentication of users and hosts using a new, minimal OpenSSH certificate format (not X.509)."
+msgstr "ajout de la prise en charge d'un certificat d'authentification pour les utilisateurs et les hôtes en utilisant un nouveau format minimal de certificat SSH (différent de X.509)."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"added a <literal>netcat mode</literal> that connects standard out on a "
-"client to a single port forward on a server."
-msgstr ""
-"ajout d'un <literal>mode netcat</literal> qui connecte une sortie standard "
-"d'un client vers une redirection de port unique sur un serveur."
+msgid "added a <literal>netcat mode</literal> that connects standard out on a client to a single port forward on a server."
+msgstr "ajout d'un <literal>mode netcat</literal> qui connecte une sortie standard d'un client vers une redirection de port unique sur un serveur."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"added the ability to revoke keys to <application>sshd</application> and "
-"<application>ssh</application>."
-msgstr ""
-"ajout de la possibilité de révoquer les clés de <application>sshd</"
-"application> et <application>ssh</application>."
+msgid "added the ability to revoke keys to <application>sshd</application> and <application>ssh</application>."
+msgstr "ajout de la possibilité de révoquer les clés de <application>sshd</application> et <application>ssh</application>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"For more information, refer to <ulink url=\"http://www.openssh.com/txt/"
-"release-5.4\" />."
-msgstr ""
-"Pour plus d'informations, consultez <ulink url=\"http://www.openssh.com/txt/"
-"release-5.4\" />."
+msgid "For more information, refer to <ulink url=\"http://www.openssh.com/txt/release-5.4\" />."
+msgstr "Pour plus d'informations, consultez <ulink url=\"http://www.openssh.com/txt/release-5.4\" />."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The <application>mdadm</application> program controls Linux <firstterm>md</firstterm> devices (<firstterm>redundant arrays of independent disks</firstterm> implemented in software, or <firstterm>software RAIDs</firstterm>). It can create, assemble, report on, and monitor arrays and can also move spare storage between arrays when needed."
+msgstr "Le programme <application>mdadm</application> contrôle les périphériques Linux <firstterm>md</firstterm>  (<firstterm>baies redondantes de disques indépendants</firstterm> implémentés dans le logiciel ou dans un <firstterm>RAID logiciel</firstterm>). Il peut créer, assembler, donner des informations et monitorer des baies et peut également déplacer des espaces de stockages vides entre les baies en cas de besoin."




More information about the docs-commits mailing list