[release-notes/f14] l10n: Updates to Ukrainian (uk) translation
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Mon Sep 13 11:02:57 UTC 2010
commit c8dffb6021c996ee57be644633af605ba843105d
Author: yurchor <yurchor at fedoraproject.org>
Date: Mon Sep 13 11:02:56 2010 +0000
l10n: Updates to Ukrainian (uk) translation
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
uk-UA/Musicians.po | 80 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 43 insertions(+), 37 deletions(-)
---
diff --git a/uk-UA/Musicians.po b/uk-UA/Musicians.po
index 8b1aadf..0d5d9f9 100644
--- a/uk-UA/Musicians.po
+++ b/uk-UA/Musicians.po
@@ -1,179 +1,185 @@
#
-# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
#
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-12T03:40:16\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-06T18:30:52\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: None\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-13 14:01+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <translation at linux.org.ua>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Musicians"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑзиканÑам"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "jack2"
-msgstr ""
+msgstr "jack2"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>jack2</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>jack2</primary>"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>jackdmp</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>jackdmp</primary>"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>PulseAudio</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>PulseAudio</primary>"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Fedora 14 moves from <systemitem>jack</systemitem> to <systemitem>jack2</systemitem>, formerly called <systemitem>jackdmp</systemitem>. <systemitem>jack2</systemitem> offers many improvements over previous versions available in Fedora. Current <systemitem>jack</systemitem>-capable programs can take advantage of these improvements without modification."
-msgstr ""
+msgstr "У Fedora 14 здÑйÑнено пеÑеÑ
Ñд з <systemitem>jack</systemitem> до <systemitem>jack2</systemitem>, Ñкий ÑанÑÑе мав Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ <systemitem>jackdmp</systemitem>. У <systemitem>jack2</systemitem> пеÑедбаÑено багаÑо ÑдоÑконаленÑ, поÑÑвнÑно з попеÑеднÑми веÑÑÑÑми ÑеÑвеÑа jack Ñ Fedora. СÑÑаÑÐ½Ñ Ð¿ÑогÑами з пÑдÑÑÐ¸Ð¼ÐºÐ¾Ñ <systemitem>jack</systemitem> можÑÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑовÑваÑи пеÑеваги нового ÑеÑвеÑа без внеÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ ÑÑ
ÐºÐ¾Ð´Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°ÑковиÑ
змÑн."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "<systemitem>jack2</systemitem> takes advantage of multi-processor and multi-core systems. The result is fewer audio glitches when more than one <systemitem>jack</systemitem>-enabled program is run."
-msgstr ""
+msgstr "<systemitem>jack2</systemitem> може викоÑиÑÑовÑваÑи пеÑеваги ÑиÑÑем з багаÑÑма пÑоÑеÑоÑами Ñа багаÑÑма ÑдÑами. РезÑлÑÑаÑом Ñ Ð·Ð¼ÐµÐ½ÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°ÑÑимок звÑÐºÑ Ñ ÑÐ°Ð·Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÐºÑ Ð´ÐµÐºÑлÑкоÑ
пÑогÑам з пÑдÑÑÐ¸Ð¼ÐºÐ¾Ñ <systemitem>jack</systemitem>."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "You can now modify connections without interrupting the audio stream. This means that you do not need to stop recording or playback in order to change how your programs connect to each other."
-msgstr ""
+msgstr "У новÑй веÑÑÑÑ Ð²Ð¸ зможеÑе вноÑиÑи змÑни до зâÑÐ´Ð½Ð°Ð½Ñ ÑеÑвеÑа без пеÑеÑÐ¸Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑÐ¾ÐºÑ Ð·Ð²ÑковиÑ
даниÑ
. Це ознаÑаÑ, Ñо вам вже не поÑÑÑбно бÑде зÑпинÑÑи Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð°Ð±Ð¾ вÑдÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð· меÑÐ¾Ñ Ð²Ð½ÐµÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð¼Ñн Ñ ÑпоÑÑб зâÑÐ´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð°ÑиÑ
пÑогÑам мÑж ÑобоÑ."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "\"Asynchronous\" activation prevents audible audio glitches. If a program does not provide a sample in time, <systemitem>jack2</systemitem> automatically repeats the previous sample. The old <systemitem>jack</systemitem> server would have produced an audible glitch, but with <systemitem>jack2</systemitem>, you may not even hear the missing sample."
-msgstr ""
+msgstr "«ÐÑинÑ
Ñонна» акÑиваÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð±ÑгаÑиме заÑÑимкам звÑкÑ. ЯкÑо пÑогÑама не надаваÑиме вÑаÑно пакеÑа звÑковиÑ
даниÑ
, <systemitem>jack2</systemitem> авÑомаÑиÑно повÑоÑÑваÑиме попеÑеднÑй пакеÑ. ÐопеÑÐµÐ´Ð½Ñ ÑеалÑзаÑÑÑ ÑеÑвеÑа <systemitem>jack</systemitem> могла пÑизводиÑи до помÑÑниÑ
заÑÑимок, але Ñ <systemitem>jack2</systemitem> вам не вдаÑÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑÑи, Ñо Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ð¿ÑопÑÑено."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "You can use <systemitem>jack2</systemitem> and <systemitem>PulseAudio</systemitem> on the same computer. When the <systemitem>jack</systemitem> server starts, it automatically takes control of your audio hardware from <systemitem>PulseAudio</systemitem>. When the <systemitem>jack</systemitem> server stops, it automatically returns control of your audio hardware to <systemitem>PulseAudio</systemitem>. There is no longer a benefit to removing <systemitem>PulseAudio</systemitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Ðи зможеÑе одноÑаÑно викоÑиÑÑовÑваÑи Ñ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ <systemitem>jack2</systemitem> Ñ <systemitem>PulseAudio</systemitem>. ÐÑÑÐ»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÐºÑ ÑеÑвеÑа <systemitem>jack</systemitem> вÑн авÑомаÑиÑно пеÑебиÑаÑиме на Ñебе кеÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð²Ñковим обладнаннÑм вÑд <systemitem>PulseAudio</systemitem>. ÐÑÑÐ»Ñ Ð·Ñпинки ÑеÑвеÑа <systemitem>jack</systemitem> кеÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð°Ð²ÑомаÑиÑно повеÑÑаÑимеÑÑÑÑ Ð´Ð¾ <systemitem>PulseAudio</systemitem>. Ðам бÑлÑÑе не поÑÑÑбно бÑде вилÑÑаÑи <systemitem>PulseAudio</systemitem> з ÑиÑÑеми Ð´Ð»Ñ Ñого, Ñоб ноÑмалÑно пÑаÑÑваÑи Ð·Ñ Ð·Ð²Ñком."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "The move to <systemitem>jack2</systemitem> is another example of the behind-the-scenes improvements that are a part of Fedora 14."
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑеÑ
Ñд на <systemitem>jack2</systemitem> Ñ Ñе одними пÑикладом непомÑÑниÑ
Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑа, але ÑÑÑÑÑвиÑ
покÑаÑÐµÐ½Ñ Ñ Fedora 14."
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Musicians' Guide"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑдÑÑÑник Ð´Ð»Ñ Ð¼ÑзиканÑÑв"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>Musicians' Guide</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>ÐÑдÑÑÑник Ð´Ð»Ñ Ð¼ÑзиканÑÑв</primary>"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>Ardour</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Ardour</primary>"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>Qtractor</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Qtractor</primary>"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>SperCollider</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>SperCollider</primary>"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>Solfege</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Solfege</primary>"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Created as a Fedora Summer Coding project, the Fedora <citetitle>Musicians' Guide</citetitle> is released for the first time with Fedora 14. The <citetitle>Musicians' Guide</citetitle> shows you how to use several popular audio and music applications available in Fedora, and it explains some basic concepts you need to know when using audio software on any computer."
-msgstr ""
+msgstr "У межаÑ
пÑоекÑÑ Fedora Summer Coding бÑло ÑÑвоÑено пеÑÑÑ Ð²ÐµÑÑÑÑ <citetitle>ÐÑдÑÑÑника Ð´Ð»Ñ Ð¼ÑзиканÑÑв</citetitle> Ð´Ð»Ñ Fedora 14. Ðа Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¾Ñ <citetitle>ÐÑдÑÑÑника Ð´Ð»Ñ Ð¼ÑзиканÑÑв</citetitle> ви зможеÑе дÑзнаÑиÑÑ Ð¿Ñо Ñе, Ñк коÑиÑÑÑваÑиÑÑ Ð´ÐµÐºÑлÑкома попÑлÑÑними звÑковими Ñа мÑзиÑними пÑогÑамами, вÑÑановиÑи ÑÐºÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° Ð·Ñ ÑÑ
Ð¾Ð²Ð¸Ñ Fedora. У пÑдÑÑÑÐ½Ð¸ÐºÑ Ð½Ð°Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¾ поÑÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´ÐµÑкиÑ
оÑновниÑ
понÑÑÑ, ÑÐºÑ Ð¿Ð¾Ð²âÑзано з викоÑиÑÑаннÑм пÑогÑамного забезпеÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ ÑобоÑи Ð·Ñ Ð·Ð²Ñком Ñ Ð±ÑдÑ-ÑкÑй ÑиÑÑемÑ."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Each application has a tutorial, designed to show a typical use of the application by creating an actual musical project. In the <application>Ardour</application> tutorial, for example, you learn how to mix and master a recording of a real song. In the <application>Qtractor</application> tutorial, you learn how to create a MIDI-based accompaniment for a recording of a Beethoven piano sonata."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ»Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð¾Ñ Ð· пÑогÑам наведено покÑÐ¾ÐºÐ¾Ð²Ñ Ð½Ð°ÑÑанови з Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ ÑиповиÑ
дÑй з обÑобки ÑпÑавжнÑого мÑзиÑного пÑоекÑÑ. ÐапÑиклад, за Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¾Ñ Ð½Ð°ÑÑанов Ñодо <application>Ardour</application> ви зможеÑе навÑиÑиÑÑ Ð¼ÑкÑÑваÑи Ñа обÑоблÑÑи ÑпÑÐ°Ð²Ð¶Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи пÑÑенÑ. Ðа Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¾Ñ Ð½Ð°ÑÑанов Ñодо <application>Qtractor</application> ви навÑиÑÐµÑ ÑÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°Ñнованого на MIDI акомпанеменÑÑ Ð´Ð¾ запиÑÑ ÑонаÑи Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑанÑно ÐеÑÑ
овена."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "More advanced users - especially programmers who wish to create music - will appreciate the detailed coverage of <application>SuperCollider</application>, a programming language designed for audio synthesis. The tutorial shows you how to create a piece of music, from inspiration to completion. There is also a section explaining the syntax and usage of many language features, designed to be used as an introduction to <application>SuperCollider</application>, and as a reference while you program. Combined with the extensive documentation available from the developers, the Musicians' Guide chapter help to make <application>SuperCollider</application> on Fedora easier than ever!"
msgstr ""
+"ÐоÑвÑдÑенÑÑим коÑиÑÑÑваÑам, â оÑобливо пÑогÑамÑÑÑам, ÑÐºÑ Ð½ÐµÐ±Ð°Ð¹Ð´ÑÐ¶Ñ Ð´Ð¾ мÑзики, â бÑде коÑиÑним докладний Ð¾Ð¿Ð¸Ñ <application>SuperCollider</application> â мови пÑогÑамÑваннÑ, ÑозÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ½Ð¾Ñ Ð´Ð»Ñ ÑинÑÐµÐ·Ñ Ð·Ð²ÑковиÑ
даниÑ
. У наÑÑановаÑ
наведено пÑиклад ÑÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼ÑзиÑного ÑвоÑÑ Ð²Ñд пеÑÑого поÑÑÑ
Ñ Ð½Ð°ÑÑ
Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ оÑÑаÑоÑного ваÑÑанÑа. У вÑдповÑÐ´Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑоздÑÐ»Ñ Ð½Ð°Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¾ поÑÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ñодо ÑинÑакÑиÑÑ Ñа викоÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð±Ð°Ð³Ð°ÑÑоÑ
можливоÑÑей мови. Цей ÑоздÑл може ÑлÑгÑваÑи вÑÑÑпом до <application>SuperCollider</application> Ñа довÑдником з пÑогÑамÑваннÑ. У поÑÐ´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· ÑнÑÐ¾Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑаÑÑÑÑ, ÑÑÐ
²Ð¾ÑÐµÐ½Ð¾Ñ ÑозÑобниками, ÑÑ Ð³Ð»Ð°Ð²Ð° «ÐÑдÑÑÑника Ð´Ð»Ñ Ð¼ÑзиканÑÑв» допоможе вам викоÑиÑÑовÑваÑи <application>SuperCollider<"
+"/application> Ñ Fedora з небаÑÐµÐ½Ð¾Ñ Ð¿ÑоÑÑоÑоÑ!"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "All musicians who want to improve their skills will want to use the ear-training application <application>Solfege</application>. <application>Solfege</application> offers a wide variety of exercises, from hearing and singing intervals and chords, to taking dictation of a series of chords, or even detecting a tuning discrepancy between pitches. Whether you want to build your aural skills for the first time or just want help in maintaining them, <application>Solfege</application> can help you."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑм мÑзиканÑам, ÑÐºÑ Ð±Ð°Ð¶Ð°ÑÑÑ Ð¿Ð¾ÐºÑаÑиÑи навиÑки, ваÑÑо ÑкоÑиÑÑаÑиÑÑ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¾Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÑенÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑлÑÑ
Ñ <application>Solfege</application>. У <application>Solfege</application> пеÑедбаÑено ÑиÑокий дÑапазон впÑав, вÑд пÑоÑлÑÑ
овÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð¾Ñ Ñ Ð°ÐºÐ¾ÑдÑв до дикÑанÑÑв з ÑеÑÑй акоÑдÑв Ñа виÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²ÑдмÑнноÑÑей Ñ ÑонаÑ
пÑи наÑÑÑоÑваннÑ. ÐажаÑÑе ви покÑаÑиÑи ваÑÑ Ð¿Ð¾ÑаÑÐºÐ¾Ð²Ñ Ð½Ð°Ð²Ð¸Ñки Ñи пÑоÑÑо пÑдÑÑимаÑи Ñебе Ñ ÑоÑмÑ, <application>Solfege</application> допоможе вам впоÑаÑиÑÑ Ð· ваÑим завданнÑм."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "The <citetitle>Musicians' Guide</citetitle> is available from the <citetitle>Docs Project Website</citetitle>, located at <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/\" />."
-msgstr ""
+msgstr "ÐзнайомиÑиÑÑ Ð· <citetitle>ÐÑдÑÑÑником Ð´Ð»Ñ Ð¼ÑзиканÑÑв</citetitle> можна за Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¾Ñ <citetitle>веб-ÑайÑа пÑоекÑÑ Ð· докÑменÑÑваннÑ</citetitle>, ÑозÑаÑованого за адÑеÑÐ¾Ñ <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/\" />."
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Qsynth"
-msgstr ""
+msgstr "Qsynth"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>Qsynth</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Qsynth</primary>"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>FluidSynth</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>FluidSynth</primary>"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>MIDI</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>MIDI</primary>"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "<application>Qsynth</application> is a graphical front-end for the <application>FluidSynth</application> software-based MIDI synthesizer. <application>Qsynth</application> lets you take advantage of the full capabilities of <application>FluidSynth</application> more easily. You can change all aspects of a <application>FluidSynth</application> setup, and even run multiple instances of the <application>FluidSynth</application> synthesizer, from within one <application>Qsynth</application> window."
-msgstr ""
+msgstr "<application>Qsynth</application> â гÑаÑÑÑна оболонка до <application>FluidSynth</application>, пÑогÑамного ÑинÑезаÑоÑа MIDI. Ðа Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¾Ñ <application>Qsynth</application> ви зможеÑе ÑкоÑиÑÑаÑиÑÑ Ð¿ÐµÑевагами <application>FluidSynth</application> без зайвиÑ
ÑÑкладненÑ. Ðа Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¾Ñ Ñдиного вÑкна <application>Qsynth</application> ви зможеÑе змÑниÑи бÑдÑ-ÑÐºÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑи налаÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ <application>FluidSynth</application> або навÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÑиÑи декÑлÑка екземплÑÑÑв ÑинÑезаÑоÑа <application>FluidSynth</application> одноÑаÑно."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "<package>Qsynth</package> is explained in Chapter 10, \"FluidSynth\" of the new Musicians' Guide (<ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/\" />)."
-msgstr ""
+msgstr "<package>Qsynth</package> опиÑано Ñ Ð³Ð»Ð°Ð²Ñ 10, \"FluidSynth\", нового пÑдÑÑÑника Ð´Ð»Ñ Ð¼ÑзиканÑÑв (<ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/\" />)."
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "gtick"
-msgstr ""
+msgstr "gtick"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>gtick</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>gtick</primary>"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>metronome</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>меÑÑоном</primary>"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "New to Fedora14, <package>gtick</package> is a metronome application supporting different meters and speeds up to 1000 bpm."
-msgstr ""
+msgstr "Ðовим Ñ Fedora 14 Ñ Ð¿Ð°ÐºÑнок <package>gtick</package>, Ñо мÑÑÑиÑÑ Ð¿ÑогÑамÑ-меÑÑоном, Ñ ÑкÑй пеÑедбаÑено ÑÑзноманÑÑÐ½Ñ Ð»ÑÑилÑники Ñа ÑвидкоÑÑÑ Ð´Ð¾ 1000 ÑакÑÑв на Ñ
вилинÑ."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Review <ulink url=\"http://www.antcom.de/gtick/\">here</ulink> all the details."
-msgstr ""
+msgstr "ÐокладнÑÑе пÑо пÑогÑÐ°Ð¼Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° дÑзнаÑиÑÑ Ð·Ð° <ulink url=\"http://www.antcom.de/gtick/\">ÑÑÑÑ Ð°Ð´ÑеÑоÑ</ulink>."
+
More information about the docs-commits
mailing list