[Fedora-trans-fr] [DDR] summary/fr.po 2913f3350u

Thomas Canniot mrtom at fedoraproject.org
Thu Dec 20 14:37:48 UTC 2007


Voici ma relecture.


Le Tue, 18 Dec 2007 18:26:30 +0100,
Martin-Gomez Pablo <pablo.martin-gomez at laposte.net> a écrit :

> --- ./fran.po/fr.po	2007-12-14 22:33:05.000000000 +0100
> +++ ./fr.po	2007-12-16 01:00:19.000000000 +0100
> @@ -1,4 +1,4 @@
> -# translation of fr.po to Français
> +# translation of fr.po to
>  # #-#-#-#-#  fr.po (fr)  #-#-#-#-#
>  # This is the Red Hat Linux package translation catalog.
>  # Copyright (C) 1998, 1999, Red Hat, Inc.
> @@ -14,9 +14,9 @@
>  "Project-Id-Version: fr\n"
>  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
>  "POT-Creation-Date: 2007-08-27 18:36+0000\n"
> -"PO-Revision-Date: 2007-09-14 23:50+0200\n"
> -"Last-Translator: Alain PORTAL <aportal at univ-montp2.fr>\n"
> -"Language-Team: Français <traduc at traduc.org>\n"

Configure correctement ton logiciel de traduction, l'adresse mail n'est
pas la bonne. Il faut l'adresse de la liste :)

> @@ -6041,7 +6041,7 @@
>  #. yum-utils{SUMMARY}
>  #: yum-utils-1.0.4-3.el5.noarch.rpm yum-utils-1.1.6-1.fc8.noarch.rpm
>  msgid "Utilities based around the yum package manager"
> -msgstr ""
> +msgstr "Utilitaires basés autour du gestionnaire de paquet yum"

paquets

> @@ -9856,7 +9856,7 @@
>  #. yum-changelog{SUMMARY}
>  #: yum-changelog-1.0.4-3.el5.noarch.rpm
> yum-changelog-1.1.6-1.fc8.noarch.rpm msgid "Yum plugin for viewing
> package changelogs before/after updating" -msgstr ""
> +msgstr "Extension Yum pour voir la liste de changement d'un paquet
> avant/après une mise à jour"

des changements ?
il faut également être cohérent sur la manière d'écrire yum, avec ou
sans majuscule. Et c'est sans majuscule.
Paquetage et non paquet.

> @@ -9979,8 +9979,9 @@
>  #. yum-protectbase{SUMMARY}
>  #: yum-protectbase-1.0.4-3.el5.noarch.rpm
>  #: yum-protectbase-1.1.6-1.fc8.noarch.rpm
> +#, fuzzy
>  msgid "Yum plugin to protect packages from certain repositories."
> -msgstr ""
> +msgstr "Extension Yum pour protéger certains paquets "

yum, à prendre en compte pour les chaînes suivantes.

> @@ -10103,7 +10104,7 @@
>  #: yum-updateonboot-1.0.4-3.el5.noarch.rpm
>  #: yum-updateonboot-1.1.6-1.fc8.noarch.rpm
>  msgid "Run yum update on system boot"
> -msgstr ""
> +msgstr "Exécute yum update durant le démarrage  du système "

Exécute la commande yum update durant le démarrage du système


> @@ -10114,7 +10115,7 @@
>  #. liberation-fonts{SUMMARY}
>  #: liberation-fonts-0.2-2.el5.noarch.rpm
> liberation-fonts-0.2-1.fc8.noarch.rpm msgid "Fonts to replace
> commonly used Microsoft Windows Fonts" -msgstr ""
> +msgstr "Polices pour remplacer les polices Microsoft Windows
> communément utilisées " 

Pas d'espace à la fin de la chaîne.
polices de caractères et non polices tout court

> @@ -10363,7 +10364,7 @@
>  #: libpurple-2.0.2-3.el5.i386.rpm libpurple-2.1.1-1.fc8.i386.rpm
>  #: libpurple-2.1.1-1.fc8.x86_64.rpm
>  msgid "libpurple library for IM clients like Pidgin and Finch"
> -msgstr ""
> +msgstr "Bibliothèque libpurple pour les clients de messagerie
> intantanées tels que Pidgin et Finch" 
>  # esound-0.2.14-1.src.rpm:1004 esound-devel-0.2.14-1.i386.rpm:1004
>  #. libpurple-perl{SUMMARY}

messagerie instantanée (avec et sans "s")

> @@ -10586,12 +10587,12 @@
>  #. acroread{SUMMARY}
>  #: acroread-7.0.9-1.el5.i386.rpm
>  msgid "Adobe Acrobat® Reader"
> -msgstr ""
> +msgstr "Lecteur Adobe·Acrobat®"

Le nom du logiciel a changé, il s'agit maintenant d'Adobe Reader,
Acrobat est passé à la trappe. Pareil pour les chaînes suivantes.

>  #. acroread-plugin{SUMMARY}
>  #: acroread-plugin-7.0.9-1.el5.i386.rpm
>  msgid "Adobe Acrobat® Reader plugin for Mozilla and Firefox"
> -msgstr ""
> +msgstr "Plugin du lecteur Adobe·Acrobat® pour Mozilla Firefox"
  

> @@ -10665,7 +10666,7 @@
>  #. flash-plugin{SUMMARY}
>  #: flash-plugin-9.0.48.0-1.el5.i386.rpm
>  msgid "Adobe Flash Player 9.0"
> -msgstr ""
> +msgstr "Lecteur Adobe Flash 9.0"

Il ne s'agit pas du lecteur, qui peut être utilisé en dehors du
navigateur, mais bien du plugin intégré au navigateur. cf no du
paquet :)

> @@ -11591,7 +11592,7 @@
>  #: cyrus-imapd-2.3.7-1.1.el5.i386.rpm
> cyrus-imapd-2.3.9-6.fc8.x86_64.rpm #: cyrus-imapd-2.3.9-6.fc8.i386.rpm
>  msgid "A high-performance mail server with IMAP, POP3, NNTP and
> SIEVE support" -msgstr ""
> +msgstr "Un serveur mail haute perfomances avec le support de l'IMAP,
> POP, NNTP et SIEVE" 
>  # libghttp-1.0.4-1.src.rpm:1004 libghttp-devel-1.0.4-1.i386.rpm:1004
>  #. cyrus-imapd-devel{SUMMARY}

hautes performances (pluriel)
avec le support de ceci cela >>> supportant ceci cela

> @@ -15989,7 +15990,7 @@
>  #: Coin2-2.4.6-2.fc8.i386.rpm Coin2-2.4.6-2.fc8.x86_64.rpm
>  #: SoQt-1.4.1-6.fc8.i386.rpm SoQt-1.4.1-6.fc8.x86_64.rpm
>  msgid "High-level 3D visualization library"
> -msgstr ""
> +msgstr "Bibliothèque de visualisation de 3D haut niveau "

Pas d'espace à la fin de la chaîne.

> @@ -16184,7 +16185,7 @@
>  #: gstreamer-plugins-pulse-0.9.5-0.3.svn20070816.fc8.x86_64.rpm
>  #: gstreamer-plugins-pulse-0.9.5-0.3.svn20070816.fc8.i386.rpm
>  msgid "GStreamer 0.10 plugin for the PulseAudio sound server"
> -msgstr ""
> +msgstr "Greffon GStreamer 0.10 pour le serveur son Pulse Audio"

PulseAudio en un seul mot.

> @@ -17438,7 +17439,7 @@
>  #: audacious-plugins-vortex-1.3.5-2.fc8.x86_64.rpm
>  #: audacious-plugins-vortex-1.3.5-2.fc8.i386.rpm
>  msgid "Audacious imput plugin for vortex audio files"
> -msgstr ""
> +msgstr "Greffon Audacious pour la prise en charge des fichier san
> vortex"

fichierS sOnS

> @@ -17469,7 +17470,7 @@
>  #: audacious-plugins-metronome-1.3.5-2.fc8.x86_64.rpm
>  #: audacious-plugins-metronome-1.3.5-2.fc8.i386.rpm
>  msgid "Audacious imput plugin simulating a metronome"
> -msgstr ""
> +msgstr "Greffon Audacious pour la prise en charger de simulation de
> métronome "

"Greffon Audacious pour la prise en charger de simulation de métronome "
"Greffon Audacious simulant un métronome"

et sans espace à la fin :)

> @@ -17704,7 +17705,7 @@
>  #. bash-completion{SUMMARY}
>  #: bash-completion-20060301-4.fc8.noarch.rpm
>  msgid "Programmable completion for Bash"
> -msgstr ""
> +msgstr "Completion "

"Complétion programmable pour Bash"

> @@ -17992,7 +17993,7 @@
>  #. berusky{SUMMARY}
>  #: berusky-1.1-5.fc8.x86_64.rpm berusky-1.1-5.fc8.i386.rpm
>  msgid "Berusky, 2D logic game"
> -msgstr ""
> +msgstr "Berusky, jeu 2D de logique"

"jeu de logique en 2D"

> @@ -18100,7 +18101,7 @@
>  #. berusky-data{SUMMARY}
>  #: berusky-data-1.0-3.fc8.noarch.rpm
>  msgid "A datafile for Berusky"
> -msgstr ""
> +msgstr "Fichier data pour Berusky"

fichier de données ?

> @@ -18413,7 +18414,7 @@
>  #. lib765{SUMMARY}
>  #: lib765-0.4.1-2.fc8.i386.rpm lib765-0.4.1-2.fc8.x86_64.rpm
>  msgid "A library for emulating the uPD765a floppy controller"
> -msgstr ""
> +msgstr "Une biliothèque pour émuler le contrôleur de disquette
> uPD765a"

émulant ? j'aime les participe présent...

> @@ -19329,7 +19330,7 @@
>  #. gnome-specimen{SUMMARY}
>  #: gnome-specimen-0.3-1.fc8.noarch.rpm
>  msgid "A simple tool to view and compare fonts installed on your
> system" -msgstr ""
> +msgstr "Un outil simple pour voir et comparer les polices installés
> sur votre système" 

voir >>> visualiser
installéEs


> @@ -19791,7 +19792,7 @@
>  #. linkage{SUMMARY}
>  #: linkage-0.1.4-4.fc8.i386.rpm linkage-0.1.4-4.fc8.x86_64.rpm
>  msgid "Lightweight bittorent client"
> -msgstr ""
> +msgstr "Client Bittorrent léger"

BitTorrent (double maj.)

> @@ -20757,7 +20758,7 @@
>  #. drgeo{SUMMARY}
>  #: drgeo-1.1.0-11.fc8.x86_64.rpm drgeo-1.1.0-11.fc8.i386.rpm
>  msgid "Interactive educational geometry software"
> -msgstr ""
> +msgstr "Logiciel de géometrie éducatif et interactif"

géométrie

> @@ -20776,7 +20777,7 @@
>  #: blam-1.8.3-7.fc8.x86_64.rpm liferea-1.2.22-1.fc8.x86_64.rpm
>  #: blam-1.8.3-7.fc8.i386.rpm liferea-1.2.22-1.fc8.i386.rpm
>  msgid "An RSS/RDF feed reader"
> -msgstr ""
> +msgstr " "

"Lecteur de flux RSS/RDF"

> @@ -22007,7 +22008,7 @@
>  #: gnome-applet-netspeed-0.14-1.fc8.x86_64.rpm
>  #: gnome-applet-netspeed-0.14-1.fc8.i386.rpm
>  msgid "GNOME applet that shows traffic on a network device"
> -msgstr ""
> +msgstr "Applet GNOME qui montre le trafic sur un périphérique réseau
> " 

Un retour à la ligne inutile en fin de chaîne.

> @@ -22048,7 +22049,7 @@
>  #. tuxpaint{SUMMARY}
>  #: tuxpaint-0.9.17-1.fc8.x86_64.rpm tuxpaint-0.9.17-1.fc8.i386.rpm
>  msgid "Drawing program designed for young children"
> -msgstr ""
> +msgstr "Programme de dessin conça pour les jeunes enfants "

conçu

> @@ -22185,7 +22186,7 @@
>  #. Maelstrom{SUMMARY}
>  #: Maelstrom-3.0.6-13.x86_64.rpm Maelstrom-3.0.6-13.i386.rpm
>  msgid "Space combat game"
> -msgstr ""
> +msgstr "Jeu de combat dans l'espace"

combat spacial

> @@ -23426,7 +23427,7 @@
>  #. texmaker{SUMMARY}
>  #: texmaker-1.6-3.fc8.x86_64.rpm texmaker-1.6-3.fc8.i386.rpm
>  msgid "LaTeX editor"
> -msgstr ""
> +msgstr "\téditeur LaTeX"

Éditeur

> @@ -23585,7 +23586,7 @@
>  #. csmash{SUMMARY}
>  #: csmash-0.6.6-17.x86_64.rpm csmash-0.6.6-17.i386.rpm
>  msgid "3D tabletennis game"
> -msgstr ""
> +msgstr "Jeu de tennis de table 3D"

en 3D

> @@ -25378,7 +25379,7 @@
>  #. gchempaint{SUMMARY}
>  #: gchempaint-0.8.2-2.fc8.x86_64.rpm gchempaint-0.8.2-2.fc8.i386.rpm
>  msgid "A 2D chemical formulae drawing tool"
> -msgstr ""
> +msgstr "Outil de dessin de fourmule chimique en 2D"

formuleS chimiqueS

> @@ -25986,7 +25987,7 @@
>  #. bzflag{SUMMARY}
>  #: bzflag-2.0.8-4.fc7.x86_64.rpm bzflag-2.0.8-4.fc7.i386.rpm
>  msgid "3D multi-player tank battle game"
> -msgstr ""
> +msgstr "Jeu 3D de bataille de tank multi-joueur"

en 3D

> @@ -28292,7 +28293,6 @@
>  #. eclipse-phpeclipse{SUMMARY}
>  #: eclipse-phpeclipse-1.1.8-16.fc7.x86_64.rpm
>  #: eclipse-phpeclipse-1.1.8-16.fc7.i386.rpm
> -#, fuzzy
>  msgid "PHP Eclipse plugin"
>  msgstr "Plugin Eclipse ChangeLog"

?

> @@ -33098,7 +33098,7 @@
>  #. nc6{SUMMARY}
>  #: nc6-1.0-5.fc8.x86_64.rpm nc6-1.0-5.fc8.i386.rpm
>  msgid "Netcat with IPv6 Support"
> -msgstr ""
> +msgstr "Netcat avec support de IPv6"

d' ?

> @@ -36937,7 +36937,7 @@
>  #. yum-allowdowngrade{SUMMARY}
>  #: yum-allowdowngrade-1.1.6-1.fc8.noarch.rpm
>  msgid "Yum plugin to enable manual downgrading of packages"
> -msgstr ""
> +msgstr "Extension permettant la rétrogradation des paquetages "

espace en fin de chaîne inutile
permettant d'installer des versions antérieures de paquetages ?

> @@ -37261,7 +37261,7 @@
>  #. yum-fastestmirror{SUMMARY}
>  #: yum-fastestmirror-1.1.6-1.fc8.noarch.rpm
>  msgid "Yum plugin which chooses fastest repository from a mirrorlist"
> -msgstr ""
> +msgstr "Extension Yum qui choisit les dépots les plus rapides à
> partir d'une liste de mirroir" 

dépôts
miroirs

> @@ -44391,7 +44391,7 @@
>  #. chess{SUMMARY}
>  #: chess-1.0-8.fc8.x86_64.rpm chess-1.0-8.fc8.i386.rpm
>  msgid "3D chess game"
> -msgstr ""
> +msgstr "Jeu d'échec 3D"

échecs
en 3D

>  
>  #. chkrootkit{SUMMARY}
>  #: chkrootkit-0.47-8.fc8.x86_64.rpm chkrootkit-0.47-8.fc8.i386.rpm
> @@ -44874,7 +44874,7 @@
>  #. yadex{SUMMARY}
>  #: yadex-1.7.0-8.fc8.x86_64.rpm yadex-1.7.0-8.fc8.i386.rpm
>  msgid "Doom level editor"
> -msgstr ""
> +msgstr "\téditeur de niveau Doom"
>  

Éditeur

> @@ -45362,12 +45362,12 @@
>  #: xarchiver-0.4.9-0.2.20070103svn24249.fc7.x86_64.rpm
>  #: xarchiver-0.4.9-0.2.20070103svn24249.fc7.i386.rpm
>  msgid "Archive manager for Xfce"
> -msgstr ""
> +msgstr "gestionnaire d'archive pour Xfce"

maj en début de chaine
il ne gère pas qu'une seule archive, rassure moi :)

>  
>  #. enigma{SUMMARY}
>  #: enigma-1.01-2.1.x86_64.rpm enigma-1.01-2.1.i386.rpm
>  msgid "Clone of the ATARI game Oxyd"
> -msgstr ""
> +msgstr "Clône du jeu ATARI Oxyd"

"Clone du jeu Oxyd d'Atari"

> @@ -45538,29 +45538,29 @@
>  #. ruby-gtkglext{SUMMARY}
>  #: ruby-gtkglext-0.16.0-10.fc8.x86_64.rpm
> ruby-gtkglext-0.16.0-10.fc8.i386.rpm msgid "Ruby binding of GtkGLExt"
> -msgstr ""
> +msgstr "Liaison Buby de GtkGLExt"

Ruby

>  #. gallery2-password{SUMMARY}
>  #: gallery2-password-2.2-0.6.svn20070506.fc8.noarch.rpm
>  msgid "Password module for Gallery 2"
> -msgstr ""
> +msgstr "Module de mot de passe pour Gallery 2"

J'ai envie de mettre « mot de passe » au pluriel.

>  #. xmms-xosd{SUMMARY}
>  #: xmms-xosd-2.2.14-9.fc7.x86_64.rpm xmms-xosd-2.2.14-9.fc7.i386.rpm
> @@ -46214,7 +46214,7 @@
>  #. fluxconf{SUMMARY}
>  #: fluxconf-0.9.9-4.fc8.x86_64.rpm fluxconf-0.9.9-4.fc8.i386.rpm
>  msgid "Configuration utility for fluxbox"
> -msgstr ""
> +msgstr "Utilitaire de configuration pour Fluxbox"

pas de majuscule à Fluxbox semble-t-il.

> @@ -46539,7 +46539,7 @@
>  #. freetennis{SUMMARY}
>  #: freetennis-0.4.8-6.fc7.x86_64.rpm freetennis-0.4.8-6.fc7.i386.rpm
>  msgid "Tennis simulation game"
> -msgstr ""
> +msgstr "jeu de simulation de tennis"

Majuscule en début de chaîne.

>  #. gimmie{SUMMARY}
>  #: gimmie-0.2.7-2.fc8.x86_64.rpm gimmie-0.2.7-2.fc8.i386.rpm
> @@ -46837,7 +46837,7 @@
>  #: codeblocks-contrib-1.0-0.25.20070718svn4280.fc8.i386.rpm
>  #: codeblocks-contrib-1.0-0.25.20070718svn4280.fc8.x86_64.rpm
>  msgid "Additional Code::Blocks plugins"
> -msgstr ""
> +msgstr "Greffons additionnels pour Code::Blocks"

Greffon ou extension ? Il faut être cohérent :)

> @@ -48133,7 +48133,7 @@
>  #: qgis-theme-nkids-0.8.1-12.fc8.x86_64.rpm
>  #: qgis-theme-nkids-0.8.1-12.fc8.i386.rpm
>  msgid "Addtional theme for qgis - nkids"
> -msgstr ""
> +msgstr "Thèmes additionnels pour qgis - nkids"

Il n'y a qu'un thème.

>  #. rhdb-utils{SUMMARY}
>  #: rhdb-utils-8.2.0-2.fc8.x86_64.rpm rhdb-utils-8.2.0-2.fc8.i386.rpm
> @@ -48754,7 +48754,7 @@
>  #: claws-mail-plugins-dillo-2.10.0-4.fc8.x86_64.rpm
>  #: claws-mail-plugins-dillo-2.10.0-4.fc8.i386.rpm
>  msgid "Dillo HTML viewer plugin for claws-mail"
> -msgstr ""
> +msgstr "Extention de visionneuse de PDF pour claws-mail"

Extension fournissant une visionneuse de ...

>  
>  #. perl-Crypt-OpenSSL-AES{SUMMARY}
>  #: perl-Crypt-OpenSSL-AES-0.01-3.fc8.x86_64.rpm
> @@ -49165,7 +49165,7 @@
>  #. mirage{SUMMARY}
>  #: mirage-0.8.3-2.fc8.2.x86_64.rpm mirage-0.8.3-2.fc8.2.i386.rpm
>  msgid "A fast and simple image viewer"
> -msgstr ""
> +msgstr "Un visionneur simple et rapide d'image"

"Visionneuse d'images simple et rapide"

> @@ -49780,7 +49780,7 @@
>  #: deskbar-applet-2.19.90.1-1.fc8.x86_64.rpm
>  #: deskbar-applet-2.19.90.1-1.fc8.i386.rpm
>  msgid "A Gnome applet to allow easy access to various search engines"
> -msgstr ""
> +msgstr "Un applet Gnome qui autorise un accès facile à de variés
> moteur de recherche" 

"Un applet Gnome facilitant l'accès à divers moteurs de recherche"

> @@ -49860,7 +49860,7 @@
>  #. powertop{SUMMARY}
>  #: powertop-1.8-1.fc8.x86_64.rpm powertop-1.8-1.fc8.i386.rpm
>  msgid "Power consumption monitor"
> -msgstr ""
> +msgstr "Moniteur de consommation électrique "

Espace en fin de chaîne.

> @@ -50083,7 +50083,7 @@
>  #. qascade{SUMMARY}
>  #: qascade-0.1-8.fc8.x86_64.rpm qascade-0.1-8.fc8.i386.rpm
>  msgid "Classic puzzle game"
> -msgstr ""
> +msgstr "Jeu classique de puzzle "

Espace en fin de chaîne.

> @@ -50236,7 +50236,7 @@
>  #. glunarclock{SUMMARY}
>  #: glunarclock-0.32.4-10.fc8.x86_64.rpm
> glunarclock-0.32.4-10.fc8.i386.rpm msgid "GNOME applet that displays
> the current lunar phase" -msgstr ""
> +msgstr "Applet GNOME qui affiche la phase lunaire actuelle "

Espace en fin de chaîne.

>  
>  # esound-0.2.14-1.src.rpm:1004 esound-devel-0.2.14-1.i386.rpm:1004
>  #. glyph-keeper-devel{SUMMARY}
> @@ -50343,7 +50343,7 @@
>  #. hddtemp{SUMMARY}
>  #: hddtemp-0.3-0.13.beta15.fc8.x86_64.rpm
> hddtemp-0.3-0.13.beta15.fc8.i386.rpm msgid "Hard disk temperature
> tool" -msgstr ""
> +msgstr "Outil pour la température de disques durs"

pour > renseignant sur ?

> @@ -50502,7 +50502,7 @@
>  #. tagtool{SUMMARY}
>  #: tagtool-0.12.3-3.fc8.x86_64.rpm tagtool-0.12.3-3.fc8.i386.rpm
>  msgid "Ogg Vorbis and MP3 tag manager"
> -msgstr ""
> +msgstr "Gestionnaire de tag MP3 et Ogg Vorbis"

tags



> @@ -50579,7 +50579,7 @@
>  #. kbilliards{SUMMARY}
>  #: kbilliards-0.8.7b-4.fc8.x86_64.rpm
> kbilliards-0.8.7b-4.fc8.i386.rpm msgid "A Fun Billiards Simulator
> Game" -msgstr ""
> +msgstr "Un jeu amusant de simulation de billard "

"Une simulation de billard amusante" ?

> @@ -50998,7 +50998,7 @@
>  #. wormux{SUMMARY}
>  #: wormux-0.7.9-5.fc8.x86_64.rpm wormux-0.7.9-5.fc8.i386.rpm
>  msgid "2D convivial mass murder game"
> -msgstr ""
> +msgstr "Jeu 2D de tuerie conviviale "

"Jeu conviviale en 2D de massacre à grande échelle"

> @@ -51436,7 +51436,7 @@
>  #. glest{SUMMARY}
>  #: glest-2.0.0-6.fc8.x86_64.rpm glest-2.0.0-6.fc8.i386.rpm
>  msgid "3D real time strategy game"
> -msgstr ""
> +msgstr "Jeu 3D de stratégie en temps réel"

en 3D

> @@ -51610,7 +51610,7 @@
>  #. ksudoku{SUMMARY}
>  #: ksudoku-0.3-4.fc8.x86_64.rpm ksudoku-0.3-4.fc8.i386.rpm
>  msgid "Sudoku game"
> -msgstr ""
> +msgstr "Jeu Sudoku"

"Jeu du sudoku"
C'est un nom commun japonais, donc pas de majuscule.

> @@ -53996,6 +53996,7 @@
>  # control-center-devel-1.0.40-2.i386.rpm:1004
>  #. eclipse-pde-sdk{SUMMARY}
>  #: eclipse-pde-sdk-3.3.0-9.fc8.x86_64.rpm
> eclipse-pde-sdk-3.3.0-9.fc8.i386.rpm +#, fuzzy
>  msgid "Eclipse Plugin Development Environment SDK"
>  msgstr ""
>  "Kit de développement de l'environnement de développement de plugins
> pour "

"Kit de développement logiciel pour l'environnement de développement de
plugins Eclipse"

Voili voilou :)
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: not available
Url : http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-fr/attachments/20071220/a5ce4462/attachment.bin 


More information about the trans-fr mailing list