[Fedora-trans-fr] [DDR] summary/fr.po 2913f3350u

Gauthier Ancelin gauthier.ancelin at laposte.net
Thu Dec 20 21:29:56 UTC 2007


Le Thursday 20 December 2007 15:37:48 Thomas Canniot, vous avez écrit :
> Voici ma relecture.
>
>
> Le Tue, 18 Dec 2007 18:26:30 +0100,
>
> Martin-Gomez Pablo <pablo.martin-gomez at laposte.net> a écrit :
> > --- ./fran.po/fr.po	2007-12-14 22:33:05.000000000 +0100
> > +++ ./fr.po	2007-12-16 01:00:19.000000000 +0100
> > @@ -1,4 +1,4 @@
> > -# translation of fr.po to Français
> > +# translation of fr.po to
> >  # #-#-#-#-#  fr.po (fr)  #-#-#-#-#
> >  # This is the Red Hat Linux package translation catalog.
> >  # Copyright (C) 1998, 1999, Red Hat, Inc.
> > @@ -14,9 +14,9 @@
> >  "Project-Id-Version: fr\n"
> >  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
> >  "POT-Creation-Date: 2007-08-27 18:36+0000\n"
> > -"PO-Revision-Date: 2007-09-14 23:50+0200\n"
> > -"Last-Translator: Alain PORTAL <aportal at univ-montp2.fr>\n"
> > -"Language-Team: Français <traduc at traduc.org>\n"
>
> Configure correctement ton logiciel de traduction, l'adresse mail n'est
> pas la bonne. Il faut l'adresse de la liste :)
>
> > @@ -6041,7 +6041,7 @@
> >  #. yum-utils{SUMMARY}
> >  #: yum-utils-1.0.4-3.el5.noarch.rpm yum-utils-1.1.6-1.fc8.noarch.rpm
> >  msgid "Utilities based around the yum package manager"
> > -msgstr ""
> > +msgstr "Utilitaires basés autour du gestionnaire de paquet yum"
>
> paquets
>
> > @@ -9856,7 +9856,7 @@
> >  #. yum-changelog{SUMMARY}
> >  #: yum-changelog-1.0.4-3.el5.noarch.rpm
> > yum-changelog-1.1.6-1.fc8.noarch.rpm msgid "Yum plugin for viewing
> > package changelogs before/after updating" -msgstr ""
> > +msgstr "Extension Yum pour voir la liste de changement d'un paquet
> > avant/après une mise à jour"
>
> des changements ?
> il faut également être cohérent sur la manière d'écrire yum, avec ou
> sans majuscule. Et c'est sans majuscule.
> Paquetage et non paquet.
>
> > @@ -9979,8 +9979,9 @@
> >  #. yum-protectbase{SUMMARY}
> >  #: yum-protectbase-1.0.4-3.el5.noarch.rpm
> >  #: yum-protectbase-1.1.6-1.fc8.noarch.rpm
> > +#, fuzzy
> >  msgid "Yum plugin to protect packages from certain repositories."
> > -msgstr ""
> > +msgstr "Extension Yum pour protéger certains paquets "
>
> yum, à prendre en compte pour les chaînes suivantes.
>
> > @@ -10103,7 +10104,7 @@
> >  #: yum-updateonboot-1.0.4-3.el5.noarch.rpm
> >  #: yum-updateonboot-1.1.6-1.fc8.noarch.rpm
> >  msgid "Run yum update on system boot"
> > -msgstr ""
> > +msgstr "Exécute yum update durant le démarrage  du système "
>
> Exécute la commande yum update durant le démarrage du système
>
> > @@ -10114,7 +10115,7 @@
> >  #. liberation-fonts{SUMMARY}
> >  #: liberation-fonts-0.2-2.el5.noarch.rpm
> > liberation-fonts-0.2-1.fc8.noarch.rpm msgid "Fonts to replace
> > commonly used Microsoft Windows Fonts" -msgstr ""
> > +msgstr "Polices pour remplacer les polices Microsoft Windows
> > communément utilisées "
>
> Pas d'espace à la fin de la chaîne.
> polices de caractères et non polices tout court
>
> > @@ -10363,7 +10364,7 @@
> >  #: libpurple-2.0.2-3.el5.i386.rpm libpurple-2.1.1-1.fc8.i386.rpm
> >  #: libpurple-2.1.1-1.fc8.x86_64.rpm
> >  msgid "libpurple library for IM clients like Pidgin and Finch"
> > -msgstr ""
> > +msgstr "Bibliothèque libpurple pour les clients de messagerie
> > intantanées tels que Pidgin et Finch"
> >  # esound-0.2.14-1.src.rpm:1004 esound-devel-0.2.14-1.i386.rpm:1004
> >  #. libpurple-perl{SUMMARY}
>
> messagerie instantanée (avec et sans "s")
>
> > @@ -10586,12 +10587,12 @@
> >  #. acroread{SUMMARY}
> >  #: acroread-7.0.9-1.el5.i386.rpm
> >  msgid "Adobe Acrobat® Reader"
> > -msgstr ""
> > +msgstr "Lecteur Adobe·Acrobat®"
>
> Le nom du logiciel a changé, il s'agit maintenant d'Adobe Reader,
> Acrobat est passé à la trappe. Pareil pour les chaînes suivantes.
>
> >  #. acroread-plugin{SUMMARY}
> >  #: acroread-plugin-7.0.9-1.el5.i386.rpm
> >  msgid "Adobe Acrobat® Reader plugin for Mozilla and Firefox"
> > -msgstr ""
> > +msgstr "Plugin du lecteur Adobe·Acrobat® pour Mozilla Firefox"
> >
> >
> > @@ -10665,7 +10666,7 @@
> >  #. flash-plugin{SUMMARY}
> >  #: flash-plugin-9.0.48.0-1.el5.i386.rpm
> >  msgid "Adobe Flash Player 9.0"
> > -msgstr ""
> > +msgstr "Lecteur Adobe Flash 9.0"
>
> Il ne s'agit pas du lecteur, qui peut être utilisé en dehors du
> navigateur, mais bien du plugin intégré au navigateur. cf no du
> paquet :)
>
> > @@ -11591,7 +11592,7 @@
> >  #: cyrus-imapd-2.3.7-1.1.el5.i386.rpm
> > cyrus-imapd-2.3.9-6.fc8.x86_64.rpm #: cyrus-imapd-2.3.9-6.fc8.i386.rpm
> >  msgid "A high-performance mail server with IMAP, POP3, NNTP and
> > SIEVE support" -msgstr ""
> > +msgstr "Un serveur mail haute perfomances avec le support de l'IMAP,
> > POP, NNTP et SIEVE"
> >  # libghttp-1.0.4-1.src.rpm:1004 libghttp-devel-1.0.4-1.i386.rpm:1004
> >  #. cyrus-imapd-devel{SUMMARY}
>
> hautes performances (pluriel)
> avec le support de ceci cela >>> supportant ceci cela
>
> > @@ -15989,7 +15990,7 @@
> >  #: Coin2-2.4.6-2.fc8.i386.rpm Coin2-2.4.6-2.fc8.x86_64.rpm
> >  #: SoQt-1.4.1-6.fc8.i386.rpm SoQt-1.4.1-6.fc8.x86_64.rpm
> >  msgid "High-level 3D visualization library"
> > -msgstr ""
> > +msgstr "Bibliothèque de visualisation de 3D haut niveau "
>
> Pas d'espace à la fin de la chaîne.
>
> > @@ -16184,7 +16185,7 @@
> >  #: gstreamer-plugins-pulse-0.9.5-0.3.svn20070816.fc8.x86_64.rpm
> >  #: gstreamer-plugins-pulse-0.9.5-0.3.svn20070816.fc8.i386.rpm
> >  msgid "GStreamer 0.10 plugin for the PulseAudio sound server"
> > -msgstr ""
> > +msgstr "Greffon GStreamer 0.10 pour le serveur son Pulse Audio"
>
> PulseAudio en un seul mot.
>
> > @@ -17438,7 +17439,7 @@
> >  #: audacious-plugins-vortex-1.3.5-2.fc8.x86_64.rpm
> >  #: audacious-plugins-vortex-1.3.5-2.fc8.i386.rpm
> >  msgid "Audacious imput plugin for vortex audio files"
> > -msgstr ""
> > +msgstr "Greffon Audacious pour la prise en charge des fichier san
> > vortex"
>
> fichierS sOnS
>
> > @@ -17469,7 +17470,7 @@
> >  #: audacious-plugins-metronome-1.3.5-2.fc8.x86_64.rpm
> >  #: audacious-plugins-metronome-1.3.5-2.fc8.i386.rpm
> >  msgid "Audacious imput plugin simulating a metronome"
> > -msgstr ""
> > +msgstr "Greffon Audacious pour la prise en charger de simulation de
> > métronome "
>
> "Greffon Audacious pour la prise en charger de simulation de métronome "
> "Greffon Audacious simulant un métronome"
>
> et sans espace à la fin :)
>
> > @@ -17704,7 +17705,7 @@
> >  #. bash-completion{SUMMARY}
> >  #: bash-completion-20060301-4.fc8.noarch.rpm
> >  msgid "Programmable completion for Bash"
> > -msgstr ""
> > +msgstr "Completion "
>
> "Complétion programmable pour Bash"
>
> > @@ -17992,7 +17993,7 @@
> >  #. berusky{SUMMARY}
> >  #: berusky-1.1-5.fc8.x86_64.rpm berusky-1.1-5.fc8.i386.rpm
> >  msgid "Berusky, 2D logic game"
> > -msgstr ""
> > +msgstr "Berusky, jeu 2D de logique"
>
> "jeu de logique en 2D"
>
> > @@ -18100,7 +18101,7 @@
> >  #. berusky-data{SUMMARY}
> >  #: berusky-data-1.0-3.fc8.noarch.rpm
> >  msgid "A datafile for Berusky"
> > -msgstr ""
> > +msgstr "Fichier data pour Berusky"
>
> fichier de données ?
>
> > @@ -18413,7 +18414,7 @@
> >  #. lib765{SUMMARY}
> >  #: lib765-0.4.1-2.fc8.i386.rpm lib765-0.4.1-2.fc8.x86_64.rpm
> >  msgid "A library for emulating the uPD765a floppy controller"
> > -msgstr ""
> > +msgstr "Une biliothèque pour émuler le contrôleur de disquette
> > uPD765a"
>
> émulant ? j'aime les participe présent...
>
> > @@ -19329,7 +19330,7 @@
> >  #. gnome-specimen{SUMMARY}
> >  #: gnome-specimen-0.3-1.fc8.noarch.rpm
> >  msgid "A simple tool to view and compare fonts installed on your
> > system" -msgstr ""
> > +msgstr "Un outil simple pour voir et comparer les polices installés
> > sur votre système"
>
> voir >>> visualiser
> installéEs
>
> > @@ -19791,7 +19792,7 @@
> >  #. linkage{SUMMARY}
> >  #: linkage-0.1.4-4.fc8.i386.rpm linkage-0.1.4-4.fc8.x86_64.rpm
> >  msgid "Lightweight bittorent client"
> > -msgstr ""
> > +msgstr "Client Bittorrent léger"
>
> BitTorrent (double maj.)
>
> > @@ -20757,7 +20758,7 @@
> >  #. drgeo{SUMMARY}
> >  #: drgeo-1.1.0-11.fc8.x86_64.rpm drgeo-1.1.0-11.fc8.i386.rpm
> >  msgid "Interactive educational geometry software"
> > -msgstr ""
> > +msgstr "Logiciel de géometrie éducatif et interactif"
>
> géométrie
>
> > @@ -20776,7 +20777,7 @@
> >  #: blam-1.8.3-7.fc8.x86_64.rpm liferea-1.2.22-1.fc8.x86_64.rpm
> >  #: blam-1.8.3-7.fc8.i386.rpm liferea-1.2.22-1.fc8.i386.rpm
> >  msgid "An RSS/RDF feed reader"
> > -msgstr ""
> > +msgstr " "
>
> "Lecteur de flux RSS/RDF"
>
> > @@ -22007,7 +22008,7 @@
> >  #: gnome-applet-netspeed-0.14-1.fc8.x86_64.rpm
> >  #: gnome-applet-netspeed-0.14-1.fc8.i386.rpm
> >  msgid "GNOME applet that shows traffic on a network device"
> > -msgstr ""
> > +msgstr "Applet GNOME qui montre le trafic sur un périphérique réseau
> > "
>
> Un retour à la ligne inutile en fin de chaîne.
>
> > @@ -22048,7 +22049,7 @@
> >  #. tuxpaint{SUMMARY}
> >  #: tuxpaint-0.9.17-1.fc8.x86_64.rpm tuxpaint-0.9.17-1.fc8.i386.rpm
> >  msgid "Drawing program designed for young children"
> > -msgstr ""
> > +msgstr "Programme de dessin conça pour les jeunes enfants "
>
> conçu
>
> > @@ -22185,7 +22186,7 @@
> >  #. Maelstrom{SUMMARY}
> >  #: Maelstrom-3.0.6-13.x86_64.rpm Maelstrom-3.0.6-13.i386.rpm
> >  msgid "Space combat game"
> > -msgstr ""
> > +msgstr "Jeu de combat dans l'espace"
>
> combat spacial
>
> > @@ -23426,7 +23427,7 @@
> >  #. texmaker{SUMMARY}
> >  #: texmaker-1.6-3.fc8.x86_64.rpm texmaker-1.6-3.fc8.i386.rpm
> >  msgid "LaTeX editor"
> > -msgstr ""
> > +msgstr "\téditeur LaTeX"
>
> Éditeur
>
> > @@ -23585,7 +23586,7 @@
> >  #. csmash{SUMMARY}
> >  #: csmash-0.6.6-17.x86_64.rpm csmash-0.6.6-17.i386.rpm
> >  msgid "3D tabletennis game"
> > -msgstr ""
> > +msgstr "Jeu de tennis de table 3D"
>
> en 3D
>
> > @@ -25378,7 +25379,7 @@
> >  #. gchempaint{SUMMARY}
> >  #: gchempaint-0.8.2-2.fc8.x86_64.rpm gchempaint-0.8.2-2.fc8.i386.rpm
> >  msgid "A 2D chemical formulae drawing tool"
> > -msgstr ""
> > +msgstr "Outil de dessin de fourmule chimique en 2D"
>
> formuleS chimiqueS
>
> > @@ -25986,7 +25987,7 @@
> >  #. bzflag{SUMMARY}
> >  #: bzflag-2.0.8-4.fc7.x86_64.rpm bzflag-2.0.8-4.fc7.i386.rpm
> >  msgid "3D multi-player tank battle game"
> > -msgstr ""
> > +msgstr "Jeu 3D de bataille de tank multi-joueur"
>
> en 3D
>
> > @@ -28292,7 +28293,6 @@
> >  #. eclipse-phpeclipse{SUMMARY}
> >  #: eclipse-phpeclipse-1.1.8-16.fc7.x86_64.rpm
> >  #: eclipse-phpeclipse-1.1.8-16.fc7.i386.rpm
> > -#, fuzzy
> >  msgid "PHP Eclipse plugin"
> >  msgstr "Plugin Eclipse ChangeLog"
>
> ?
>
> > @@ -33098,7 +33098,7 @@
> >  #. nc6{SUMMARY}
> >  #: nc6-1.0-5.fc8.x86_64.rpm nc6-1.0-5.fc8.i386.rpm
> >  msgid "Netcat with IPv6 Support"
> > -msgstr ""
> > +msgstr "Netcat avec support de IPv6"
>
> d' ?
>
> > @@ -36937,7 +36937,7 @@
> >  #. yum-allowdowngrade{SUMMARY}
> >  #: yum-allowdowngrade-1.1.6-1.fc8.noarch.rpm
> >  msgid "Yum plugin to enable manual downgrading of packages"
> > -msgstr ""
> > +msgstr "Extension permettant la rétrogradation des paquetages "
>
> espace en fin de chaîne inutile
> permettant d'installer des versions antérieures de paquetages ?
>
> > @@ -37261,7 +37261,7 @@
> >  #. yum-fastestmirror{SUMMARY}
> >  #: yum-fastestmirror-1.1.6-1.fc8.noarch.rpm
> >  msgid "Yum plugin which chooses fastest repository from a mirrorlist"
> > -msgstr ""
> > +msgstr "Extension Yum qui choisit les dépots les plus rapides à
> > partir d'une liste de mirroir"
>
> dépôts
> miroirs
>
> > @@ -44391,7 +44391,7 @@
> >  #. chess{SUMMARY}
> >  #: chess-1.0-8.fc8.x86_64.rpm chess-1.0-8.fc8.i386.rpm
> >  msgid "3D chess game"
> > -msgstr ""
> > +msgstr "Jeu d'échec 3D"
>
> échecs
> en 3D
>
> >  #. chkrootkit{SUMMARY}
> >  #: chkrootkit-0.47-8.fc8.x86_64.rpm chkrootkit-0.47-8.fc8.i386.rpm
> > @@ -44874,7 +44874,7 @@
> >  #. yadex{SUMMARY}
> >  #: yadex-1.7.0-8.fc8.x86_64.rpm yadex-1.7.0-8.fc8.i386.rpm
> >  msgid "Doom level editor"
> > -msgstr ""
> > +msgstr "\téditeur de niveau Doom"
>
> Éditeur
>
> > @@ -45362,12 +45362,12 @@
> >  #: xarchiver-0.4.9-0.2.20070103svn24249.fc7.x86_64.rpm
> >  #: xarchiver-0.4.9-0.2.20070103svn24249.fc7.i386.rpm
> >  msgid "Archive manager for Xfce"
> > -msgstr ""
> > +msgstr "gestionnaire d'archive pour Xfce"
>
> maj en début de chaine
> il ne gère pas qu'une seule archive, rassure moi :)
>
> >  #. enigma{SUMMARY}
> >  #: enigma-1.01-2.1.x86_64.rpm enigma-1.01-2.1.i386.rpm
> >  msgid "Clone of the ATARI game Oxyd"
> > -msgstr ""
> > +msgstr "Clône du jeu ATARI Oxyd"
>
> "Clone du jeu Oxyd d'Atari"
>
> > @@ -45538,29 +45538,29 @@
> >  #. ruby-gtkglext{SUMMARY}
> >  #: ruby-gtkglext-0.16.0-10.fc8.x86_64.rpm
> > ruby-gtkglext-0.16.0-10.fc8.i386.rpm msgid "Ruby binding of GtkGLExt"
> > -msgstr ""
> > +msgstr "Liaison Buby de GtkGLExt"
>
> Ruby
>
> >  #. gallery2-password{SUMMARY}
> >  #: gallery2-password-2.2-0.6.svn20070506.fc8.noarch.rpm
> >  msgid "Password module for Gallery 2"
> > -msgstr ""
> > +msgstr "Module de mot de passe pour Gallery 2"
>
> J'ai envie de mettre « mot de passe » au pluriel.
>
> >  #. xmms-xosd{SUMMARY}
> >  #: xmms-xosd-2.2.14-9.fc7.x86_64.rpm xmms-xosd-2.2.14-9.fc7.i386.rpm
> > @@ -46214,7 +46214,7 @@
> >  #. fluxconf{SUMMARY}
> >  #: fluxconf-0.9.9-4.fc8.x86_64.rpm fluxconf-0.9.9-4.fc8.i386.rpm
> >  msgid "Configuration utility for fluxbox"
> > -msgstr ""
> > +msgstr "Utilitaire de configuration pour Fluxbox"
>
> pas de majuscule à Fluxbox semble-t-il.
>
> > @@ -46539,7 +46539,7 @@
> >  #. freetennis{SUMMARY}
> >  #: freetennis-0.4.8-6.fc7.x86_64.rpm freetennis-0.4.8-6.fc7.i386.rpm
> >  msgid "Tennis simulation game"
> > -msgstr ""
> > +msgstr "jeu de simulation de tennis"
>
> Majuscule en début de chaîne.
>
> >  #. gimmie{SUMMARY}
> >  #: gimmie-0.2.7-2.fc8.x86_64.rpm gimmie-0.2.7-2.fc8.i386.rpm
> > @@ -46837,7 +46837,7 @@
> >  #: codeblocks-contrib-1.0-0.25.20070718svn4280.fc8.i386.rpm
> >  #: codeblocks-contrib-1.0-0.25.20070718svn4280.fc8.x86_64.rpm
> >  msgid "Additional Code::Blocks plugins"
> > -msgstr ""
> > +msgstr "Greffons additionnels pour Code::Blocks"
>
> Greffon ou extension ? Il faut être cohérent :)
>
> > @@ -48133,7 +48133,7 @@
> >  #: qgis-theme-nkids-0.8.1-12.fc8.x86_64.rpm
> >  #: qgis-theme-nkids-0.8.1-12.fc8.i386.rpm
> >  msgid "Addtional theme for qgis - nkids"
> > -msgstr ""
> > +msgstr "Thèmes additionnels pour qgis - nkids"
>
> Il n'y a qu'un thème.
>
> >  #. rhdb-utils{SUMMARY}
> >  #: rhdb-utils-8.2.0-2.fc8.x86_64.rpm rhdb-utils-8.2.0-2.fc8.i386.rpm
> > @@ -48754,7 +48754,7 @@
> >  #: claws-mail-plugins-dillo-2.10.0-4.fc8.x86_64.rpm
> >  #: claws-mail-plugins-dillo-2.10.0-4.fc8.i386.rpm
> >  msgid "Dillo HTML viewer plugin for claws-mail"
> > -msgstr ""
> > +msgstr "Extention de visionneuse de PDF pour claws-mail"
>
> Extension fournissant une visionneuse de ...
>
> >  #. perl-Crypt-OpenSSL-AES{SUMMARY}
> >  #: perl-Crypt-OpenSSL-AES-0.01-3.fc8.x86_64.rpm
> > @@ -49165,7 +49165,7 @@
> >  #. mirage{SUMMARY}
> >  #: mirage-0.8.3-2.fc8.2.x86_64.rpm mirage-0.8.3-2.fc8.2.i386.rpm
> >  msgid "A fast and simple image viewer"
> > -msgstr ""
> > +msgstr "Un visionneur simple et rapide d'image"
>
> "Visionneuse d'images simple et rapide"
>
> > @@ -49780,7 +49780,7 @@
> >  #: deskbar-applet-2.19.90.1-1.fc8.x86_64.rpm
> >  #: deskbar-applet-2.19.90.1-1.fc8.i386.rpm
> >  msgid "A Gnome applet to allow easy access to various search engines"
> > -msgstr ""
> > +msgstr "Un applet Gnome qui autorise un accès facile à de variés
> > moteur de recherche"
>
> "Un applet Gnome facilitant l'accès à divers moteurs de recherche"
>
> > @@ -49860,7 +49860,7 @@
> >  #. powertop{SUMMARY}
> >  #: powertop-1.8-1.fc8.x86_64.rpm powertop-1.8-1.fc8.i386.rpm
> >  msgid "Power consumption monitor"
> > -msgstr ""
> > +msgstr "Moniteur de consommation électrique "
>
> Espace en fin de chaîne.
>
> > @@ -50083,7 +50083,7 @@
> >  #. qascade{SUMMARY}
> >  #: qascade-0.1-8.fc8.x86_64.rpm qascade-0.1-8.fc8.i386.rpm
> >  msgid "Classic puzzle game"
> > -msgstr ""
> > +msgstr "Jeu classique de puzzle "
>
> Espace en fin de chaîne.
>
> > @@ -50236,7 +50236,7 @@
> >  #. glunarclock{SUMMARY}
> >  #: glunarclock-0.32.4-10.fc8.x86_64.rpm
> > glunarclock-0.32.4-10.fc8.i386.rpm msgid "GNOME applet that displays
> > the current lunar phase" -msgstr ""
> > +msgstr "Applet GNOME qui affiche la phase lunaire actuelle "
>
> Espace en fin de chaîne.
>
> >  # esound-0.2.14-1.src.rpm:1004 esound-devel-0.2.14-1.i386.rpm:1004
> >  #. glyph-keeper-devel{SUMMARY}
> > @@ -50343,7 +50343,7 @@
> >  #. hddtemp{SUMMARY}
> >  #: hddtemp-0.3-0.13.beta15.fc8.x86_64.rpm
> > hddtemp-0.3-0.13.beta15.fc8.i386.rpm msgid "Hard disk temperature
> > tool" -msgstr ""
> > +msgstr "Outil pour la température de disques durs"
>
> pour > renseignant sur ?
>
> > @@ -50502,7 +50502,7 @@
> >  #. tagtool{SUMMARY}
> >  #: tagtool-0.12.3-3.fc8.x86_64.rpm tagtool-0.12.3-3.fc8.i386.rpm
> >  msgid "Ogg Vorbis and MP3 tag manager"
> > -msgstr ""
> > +msgstr "Gestionnaire de tag MP3 et Ogg Vorbis"
>
> tags
>
> > @@ -50579,7 +50579,7 @@
> >  #. kbilliards{SUMMARY}
> >  #: kbilliards-0.8.7b-4.fc8.x86_64.rpm
> > kbilliards-0.8.7b-4.fc8.i386.rpm msgid "A Fun Billiards Simulator
> > Game" -msgstr ""
> > +msgstr "Un jeu amusant de simulation de billard "
>
> "Une simulation de billard amusante" ?
>
> > @@ -50998,7 +50998,7 @@
> >  #. wormux{SUMMARY}
> >  #: wormux-0.7.9-5.fc8.x86_64.rpm wormux-0.7.9-5.fc8.i386.rpm
> >  msgid "2D convivial mass murder game"
> > -msgstr ""
> > +msgstr "Jeu 2D de tuerie conviviale "
>
> "Jeu conviviale en 2D de massacre à grande échelle"
>
> > @@ -51436,7 +51436,7 @@
> >  #. glest{SUMMARY}
> >  #: glest-2.0.0-6.fc8.x86_64.rpm glest-2.0.0-6.fc8.i386.rpm
> >  msgid "3D real time strategy game"
> > -msgstr ""
> > +msgstr "Jeu 3D de stratégie en temps réel"
>
> en 3D
>
> > @@ -51610,7 +51610,7 @@
> >  #. ksudoku{SUMMARY}
> >  #: ksudoku-0.3-4.fc8.x86_64.rpm ksudoku-0.3-4.fc8.i386.rpm
> >  msgid "Sudoku game"
> > -msgstr ""
> > +msgstr "Jeu Sudoku"
>
> "Jeu du sudoku"
> C'est un nom commun japonais, donc pas de majuscule.
>
> > @@ -53996,6 +53996,7 @@
> >  # control-center-devel-1.0.40-2.i386.rpm:1004
> >  #. eclipse-pde-sdk{SUMMARY}
> >  #: eclipse-pde-sdk-3.3.0-9.fc8.x86_64.rpm
> > eclipse-pde-sdk-3.3.0-9.fc8.i386.rpm +#, fuzzy
> >  msgid "Eclipse Plugin Development Environment SDK"
> >  msgstr ""
> >  "Kit de développement de l'environnement de développement de plugins
> > pour "
>
> "Kit de développement logiciel pour l'environnement de développement de
> plugins Eclipse"
>
> Voili voilou :)

Je n'ai pas trop le temps de participer à cette relecture, mais vous êtes deux 
donc vous n'avez pas besoin de moi.

Juste une remarque toutefois : j'ai vu dans les traductions les termes 
greffons et plug-in (en anglais dans le texte français). Quel que soit le 
choix effectué, il me semble qu'il faut être cohérent et toujours le traduire 
de la même manière.

Gauthier.
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: This is a digitally signed message part.
Url : http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-fr/attachments/20071220/575678fb/attachment.bin 


More information about the trans-fr mailing list