[Fedora-trans-fr] Quelques questions....

Kévin Raymond shaiton at fedoraproject.org
Wed Jul 6 11:36:07 UTC 2011


2011/7/6 Joel Beaudoin <fedora.qc at hotmail.fr>:
> Le 2011-07-06 06:35, dominique chepioq a écrit :
>
> Bonjour tout le monde.
>
> Je ne fait plus de traductions en ce moment, d'une part par manque de temps
> (mais cela va revenir) et d'autre part par le manque de résultats visibles.
> Je m'explique :
> Nous avons tous passé pas mal de temps sur les notes de version de Fedora
> 15, mais quand je vais sur ce site :
> http://docs.fedoraproject.org/en-US/Fedora/15/html/Release_Notes/ je
> m’aperçois que la version française n'est toujours pas en ligne (cliquez sur
> la boite des langues et afficher français, et vous verrez que les Release
> Notes sont toujours marqués « Untranslated »..
>
> D'ailleurs il n'y a que « Images live de Fedora » qui soit traduite...
>
> En ce moment je teste la F16, et bien sur il va y avoir de nouvelles release
> notes pour cette version.
>
> J'en viens à me demander si cela vaut le coup de faire cette traduction, si
> elle n'est pas mise en ligne...
>
> Qu'en pensez-vous ?
>
> --
> trans-fr mailing list
> trans-fr at lists.fedoraproject.org
> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr
>
> Salut Dominique,
>                           moi non plus je n'ai plus le temps (boulot) 5 jour
> par semaine et j'ai ma femme alors..
> Je me posais justement la même question, même si je n'ai fais qu'une
> traduction.. Est-ce que les traductions pour les "applications" seront pris
> en compte quand un nouveau "build" seras dans les dépôts ?
>
> Merci.

Oui, c'est par exemple le cas de yum.
Dominique, j'aimerai bien que tu me confirme que sous F16, yum est
mieux traduis.
(J'ai demandé une mise à jour pour F15, mais ça ne se faire que pour
les mises à  jour de sécurité, le mainteneur n'a pas inclus les
nouvelles traductions, mais on m'a dit que c'était fait en rawhide)



-- 
Kévin Raymond
User:shaiton
GPG-Key: A5BCB3A2


More information about the trans-fr mailing list