[Fedora-trans-fr] [DCPC] abrt/resource/master/

Boris BARNIER b.barnier at gmail.com
Fri May 13 17:03:04 UTC 2011


Le 13/05/2011 07:55, dominique chepioq a écrit :
>
>
> Le 10 mai 2011 11:50, dominique chepioq <chepioq at gmail.com 
> <mailto:chepioq at gmail.com>> a écrit :
>
>     Bonjour je fini celui-ci :
>     https://www.transifex.net/projects/p/fedora-abrt/resource/master/
>
>     Voici le diff, bonne lecture
>
>
> Pas de commentaires ?
> je passe en DCPC
>
>
> --
> trans-fr mailing list
> trans-fr at lists.fedoraproject.org
> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr

Salut,

  #: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:196
  #, python-format
  msgid "Error initializing yum (YumBase.doConfigSetup): '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur au lancement de yum (YumBase.doConfigSetup) : '%s'"

des guillemets français ne seraient pas mieux autour du %s ?

#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:243
  #, python-format
  msgid "Error retrieving metadata: '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur de récupération des métadonnées : '%s'"

IDEM

  #: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:253
  #, python-format
  msgid "Error retrieving filelists: '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur de récupération des listes de fichiers : '%s'"

IDEM


+"Installer les debuginfos pour tous les build-id figurant dans BUILD_IDS_FILE\n"
+"vers CACHEDIR, en utilisant TMPDIR comme zone de transit temporaire.\n"
+"Les anciens fichiers de CACHEDIR sont supprimés jusqu'à ce qu'il soit inférieur à SIZE.\n"

informations de débogage (ou débug) serait mieux que debuginfos

"Needs to downloads debuginfo packages, which might take significant time,"
  "and take up disk space. However, unlike RetraceServer, doesn't send coredump"
  " to remote machines."
  msgstr ""
+"Il est nécessaire de télécharger les paquets dubuginfo, ce qui peut prendre beaucoup de temps "
+"et de l'espace disque. Toutefois, contrairement à RetraceServer, il n'envoie pas de coredump sur "
+"les machines distantes."

tu as mis « dubuginfo ». Je mettrais paquets avec les informations de débogage (ou debug, comme tu préfères)

"Uploads coredump to a server, which generates backtrace and returns it."
  "Pros: no need for debuginfo downloads. Retrace server's database of "
  "debuginfos is more complete. Retrace server may generate better backtraces. "
  "Cons: coredump you upload contains all the data from the crashed program, "
  "including your private data, if any."
  msgstr ""
+"Mises à jour du coredump sur un serveur, qui génère une trace et la renvoie. "
+"Avantages : pas besoin de télécharger le debuginfo. La base de données debuginfos "
+"du serveur de trace est plus complète. Le serveur de trace peut générer de meilleures "
+"trace. Inconvénients : le coredump que vous téléchargez contient toutes les données "

Envois de coredump serait mieux que Mises à jour.
Ensuite il me semble que Kévin avait traduit coredump par trace mémoire.

+"du programme mis en cause, y compris vos données personnelles, si elles y sont."


Voila c'est tout pour moi.

-- 
Boris BARNIER (bozzo)

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-fr/attachments/20110513/0e3a24aa/attachment.html 


More information about the trans-fr mailing list