[Fedora-trans-fr] Notes de version pour Fedora 16

dominique chepioq chepioq at gmail.com
Sun Oct 16 18:12:48 UTC 2011


Le 16 octobre 2011 12:21, Kévin Raymond <shaiton at fedoraproject.org> a écrit
:

> 2011/10/16 Fabien <marbolangos at gmail.com>:
> >
> >
> > 2011/10/16 dominique chepioq <chepioq at gmail.com>
> >>
> >> Bonjour,
> >>
> >> Je pensai faire une chose, mais avant j'aimerai avoir votre avis.
> >>
> >> Je pensai ouvrir un sujet dans la section « Traduction » du forum, avec
> un
> >> lien vers la version française des notes de version, pour demander aux
> >> utilisateurs de faire une relecture en ligne et de nous signaler ce qui
> >> cloche.
> >>
> >> L'avantage serai d'avoir une relecture nouvelle.
> >>
> >> L'inconvénient serai d'avoir des corrections ne cadrant pas avec les
> >> normes définies par l'équipe de traduction.
> >>
> >> Qu'en pensez-vous ?
> >>
> >> Dominique
> >>
> > Je pense qu'il faut faire le message et annoncer que nous avons des
> règles
> > précises donc certainesz propositions pourront être non acceptées.
> > Fabien
> >
>
> Oui très bien, c'est ce que je comptais faire.
> Mais il est encore tôt (on a jusqu'au 30, donc 1 semaine minimum c'est
> bien.)
> Je préfèrerai qu'on attende d'avoir tout traduis avant de demander une
> relecture publique.
> Actuellement il manque :
>
> Development Tools => Antoine, où en es-tu ?
> Database server  => Dominique, tu l'avais commité mais suite à la mise
> à jour de jjmcd il est à retraduire, si tu t'en charges, tu peux le
> faire en ligne, sinon je le ferai (il y a les suggestions en ligne.)
> Par contre, verrouille-le afin que je sache si tu travaille dessus
> (Traduire en ligne pose le verrou)
> Accounts => Dominique, il me semble que tu es en DCPC, ok.
> Virtualization => je crois que personne n'est dessus, le premier à
> faire d'IDT le gagne (Dominique, n'oublie pas de faire l'IDT avant de
> commencer à traduire, je le prendrai suivant la vitesse à laquelle je
> finis d'autres tâches en cours).
>
> De plus, il faudra vérifier que la version en ligne soit à jour, sinon
> je la reconstruirai.
> Enfin, Dominique n'hésite pas à faire la demande lorsque tu juges le
> moment approprié (s'il ne manque qu'une partie),  en précisant que
> toutes les remarques seront prises en comptes par l'équipe et qu'on
> décidera de les intégrer ou non, suivant nos habitudes afin de garder
> des traductions cohérentes.
> Néanmoins, tout contre-sens ou toutes erreurs seront bien entendu
> corrigées.
>
> Merci :)
>
> --
> Kévin Raymond
> User:shaiton
> GPG-Key: A5BCB3A2
> --
> trans-fr mailing list
> trans-fr at lists.fedoraproject.org
> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr


Je pensai que virtualization avait été pris par Fabien...

Je le prends...
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-fr/attachments/20111016/d415ee13/attachment.html 


More information about the trans-fr mailing list