[Fedora-trans-fr] [IDT][DDR] notes_Database_Servers

pet listeco at hotmail.fr
Sun Sep 25 16:43:35 UTC 2011


Le 13/09/2011 19:30, pet a écrit :
> Le 13/09/2011 19:13, Fabien a écrit :
>>
>>
>> 2011/9/12 pet <listeco at hotmail.fr <mailto:listeco at hotmail.fr>>
>>
>>     Le 12/09/2011 20:54, dominique chepioq a écrit :
>>>
>>>
>>>     Le 12 septembre 2011 19:55, pet <listeco at hotmail.fr
>>>     <mailto:listeco at hotmail.fr>> a écrit :
>>>
>>>         J'ai aussi poursuivi la traduction commencé par Kévin.
>>>
>>>         J'ai rencontré des problèmes par rapport à la traduction des
>>>         mises à jour de Postgresql :
>>>         Built-in replication, based on log shipping, supports
>>>         multiple read-only slave servers
>>>         More advanced reporting queries
>>>         Broadly enhanced stored procedure support
>>>         New trigger features
>>>         Deferrable unique constraints
>>>
>>>         Cordialement
>>>         Pierre
>>>
>>>         --
>>>         trans-fr mailing list
>>>         trans-fr at lists.fedoraproject.org
>>>         <mailto:trans-fr at lists.fedoraproject.org>
>>>         https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr
>>>
>>>     Re-bonsoir Pierre
>>>
>>>     --Cette mise à jour inclue une augmentation du numéro de version
>>>     du paquet <filename>libmysqlclient</filename>,
>>>     Je ne pense pas que cela soit le sens de la version anglaise :
>>>     This update includes increasing the shared library version
>>>     number of <filename>libmysqlclient</filename>,
>>>
>>>     Mais je ne comprend pas vraiment ce que cela signifie.
>>>
>>>
>>>     --En plus de fixer des problèmes de sécurités et des *bugs,*
>>>     cette version contient
>>>
>>>     Il a été décidé de traduire "bug" par "anomalie" (bug c'est
>>>     anglais, et la traduction française "bogue" est trop moche...)
>>>
>>>     -- msgid "Mass updates to unique keys are now possible without
>>>     trickery"
>>>     +msgstr "La mise à jour de masse avec une seule est désormais
>>>     possible sans "
>>>
>>>     "La mise à jour de masse avec une seule clé est désormais
>>>     possible sans tricherie " ? ou alors sans "bidouillage" (mais je
>>>     ne comprend pas trop le sens du mot "trickery" dans ce contexte).
>>>
>>>     -- msgid "hstore improvements"
>>>     +msgstr "Améliorations du store"
>>>
>>>     "Amélioration de hstore" ? (pareil je ne comprend pas...)
>>>
>>>     --In addition, there is a new contrib module
>>>     <filename>pg_upgrade</filename> to support in-place upgrades
>>>     from 8.4 to 9.0.
>>>     De plus, !e nouveau module <filename>pg_upgrade</filename> 
>>>     permet de faciliter les mises à jour de la version 8.4 vers la 9.0.
>>>
>>>     votre base de donnée *sans vider la base ou devoir la restaurer.*
>>>     votre base de données sans la vider et ensuite la restaurer.
>>>
>>>     Pour le faire, installez le
>>>     <package>postgresql-upgrade</package>*paquet*
>>>
>>>     Pour le faire, installez le paquet
>>>     <package>postgresql-upgrade</package>
>>>
>>>     C'est tout pour moi
>>>
>>>     Dominique
>>>
>>>
>>>     --
>>>     trans-fr mailing list
>>>     trans-fr at lists.fedoraproject.org <mailto:trans-fr at lists.fedoraproject.org>
>>>     https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr
>>     Merci pour cette correction.
>>     En ce qui concerne cette phrase "This update includes increasing
>>     the shared library version number of
>>     <filename>libmysqlclient</filename>," elle signifie pour moi que
>>     la librairie libmysqlclient a été mise à jour vers une nouvelle
>>     version et que celle-ci se retrouve dans la mise à jour du paquet
>>     en question.
>>
>>     Pour bugs, je m'en souviendrai merci.
>>
>>
>>     -- msgid "Mass updates to unique keys are now possible without
>>     trickery"
>>     +msgstr "La mise à jour de masse avec une seule est désormais
>>     possible sans "
>>
>>         "La mise à jour de masse avec une seule clé est désormais
>>         possible sans tricherie " ? ou alors sans "bidouillage" (mais
>>         je ne comprend pas trop le sens du mot "trickery" dans ce
>>         contexte).
>>
>>     Pour le terme trickery, j'aurais bien vu un terme proche de
>>     astuce, truc... L'idée est bien de faire quelque chose qui n'est
>>     pas pris en charge par défaut.
>>
>>     "hstore" est un fichier présent dans postgresql
>>     (https://github.com/adunstan/postgresql-dev/commits/master/contrib/hstore/sql/hstore.sql).
>>
>>
>> Salut,
>>
>> Juste une petite remarque avec les diff que tu envois tu pourrais les
>> nommer en .diff ?
>>
>> Fabien
>>
>>
>>
>> --
>> trans-fr mailing list
>> trans-fr at lists.fedoraproject.org
>> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr
> Oui désolé, j'ai oublié de le mettre à la fin.
> Cela n'arrivera plus
>
> Pierre
>
>
> --
> trans-fr mailing list
> trans-fr at lists.fedoraproject.org
> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr
Je n'ai pas envoyé celui-ci non plus. J'ai eu quelques problèmes avec
les mises à jour de Postgresql.

Cordialement
Pierre
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-fr/attachments/20110925/9c7ebb0c/attachment.html 
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: fedora-release-notes_Database_Servers_fr_diff.po.diff
Type: text/x-patch
Size: 7780 bytes
Desc: not available
Url : http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-fr/attachments/20110925/9c7ebb0c/attachment.bin 


More information about the trans-fr mailing list