[Fedora-trans-fr] Note sur les Release Notes

Kévin Raymond shaiton at fedoraproject.org
Tue Dec 10 20:46:21 UTC 2013


> >
> > J'ai corrigé la semaine dernière un problème de \n (attention quand vous
> > traduisez en ligne à ne pas saisir « Entrée » n'importe où, TX n'affiche
> > pas les retours chariots, mais ils sont là.
> 
> Je comprends que ça a une incidence sur les traductions de logiciels,
> mais cela en a-t'il une sur les documents DocBook ?
> J'ai comme un doute, mais n'ai pas testé.

Oui justement. Probablement parce que Transifex l'échappe, du coup il est
visible.


> >
> > Oui vous êtes très actifs, oui on est la langue la plus traduite,
> > néanmoins il me semble qu'on a perdu en qualité.
> 
> En l'occurence, je ne crois pas.
> Tu es surtout tombé sur _la_ ressource non-relue des notes de version.
> Je passe de moins en moins de temps à traduire, et de plus en plus à relire.
> Et continuerai jusqu'à ce que j'ai un peu plus de temps à moi tant
> côté boulot que perso, avant de reprendre et finir la traduction du
> guide FreeIPA.

Ok cool, merci. Ça me rassure. Je ferai aussi bien plus de relecture, mais
pour le moment je papillonne entre pas mal de projets, lieux, temps… Il
est temps que je me stabilise.

> La relecture prend moins de temps, mais nécessite une attention plus
> importante à l'orthographe, aux accords, etc.
> Tu es le bienvenu ici :)

Si ya besoin d'un coup de main ponctuel, ne pas hésiter à me lancer sur un
sujet, on verra si je peux me rendre dispo.

-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 198 bytes
Desc: not available
URL: <http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-fr/attachments/20131210/a13c9847/attachment.sig>


More information about the trans-fr mailing list