Pagina principale wiki

luigi lewis41 at fedoraproject.org
Sun Oct 3 09:33:23 UTC 2010


On Sun, 2010-10-03 at 10:55 +0200, Mario Santagiuliana wrote:
> In data 3/10/2010 10:09:07, Guido Grazioli ha scritto:
> > C'è modo di riportare qui qualche esempio per contestualizzare e
> > discutere di questi discostamenti? Perchè moltissime volte mi sono
> > imbattuto in periodi troppo "fedeli" all'originale in lingua (non solo
> > sulla wiki, anche nei potfiles) che erano intellegibili solo per chi
> > aveva appena la letto la versione inglese (appunto). Poi ovviamente
> > l'aggiunta di contenuto va fatta da entrambe le parti
> 
> Il diff credo sia la cosa migliore:
> https://fedoraproject.org/w/index.php?title=Fedora_Project_Wiki%2Fit&diff=200430&oldid=199538
> 
> Luigi ha inserito nel paragrafo "Cosa c'è in Fedora" link e avvisi verso le 
> versioni beta di fedora. Nella pagina inglese questo non c'è.
> Tali avvisi e notizie si trovano già nella pagina di download di fedora 
> (che fra le varie cose bisogna ritradurla e aggiornarla).
> 
> Sono fermamente convinto che le nostre traduzioni debbano rispettare il più 
> fedelmente possibile lo scritto originario. Ovviamente con i dovuti 
> accorgimenti del caso per rendere il testo leggibile (es. spesso si è usata 
> la parola contributori per contributors, si potrebbe usare collaboratori). 
> Questo vale per la wiki come per le altre traduzioni. E' inoltre chiesto 
> anche nella guida alla traduzione.
> 
> Ciao :)
Ma te ma che ca**o hai fatto in questi nove mesi? 
Oltre a stare sparare ca**te e a rimpire di trash m.l. varie?


> --
> trans-it mailing list
> trans-it at lists.fedoraproject.org
> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-it

-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 198 bytes
Desc: This is a digitally signed message part
Url : https://admin.fedoraproject.org/mailman/private/trans-it/attachments/20101003/ef147a7a/attachment.bin 


More information about the trans-it mailing list